1 00:00:07,675 --> 00:00:10,970 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:49,634 --> 00:00:52,053 {\an8}‪(根据迈克尔克莱顿小说 ‪《侏罗纪公园》改编) 3 00:01:18,371 --> 00:01:19,580 {\an8}‪快跟上 4 00:01:51,070 --> 00:01:54,574 ‪各位还记得吗? ‪五秒前我们还在沙漠里 5 00:01:54,657 --> 00:01:57,702 ‪这是什么地方? 6 00:02:02,999 --> 00:02:04,792 ‪不 不可能 7 00:02:05,877 --> 00:02:08,671 ‪如果我没猜错的话 我觉得那是… 8 00:02:15,136 --> 00:02:15,970 ‪霸王龙 9 00:02:20,433 --> 00:02:21,893 ‪不 10 00:02:26,397 --> 00:02:28,316 ‪开什么玩笑? 11 00:02:49,545 --> 00:02:52,715 ‪如今每座岛上都有恐龙吗? 12 00:02:52,798 --> 00:02:54,050 ‪问问她 13 00:03:02,266 --> 00:03:03,225 ‪那是谁? 14 00:03:09,315 --> 00:03:12,777 ‪你们擅闯此地是想做什么? ‪你们是间谍吗? 15 00:03:12,860 --> 00:03:16,530 ‪对 我们是青少年秘密精英特工小组 16 00:03:16,614 --> 00:03:17,990 ‪你疯了吗? 17 00:03:18,074 --> 00:03:20,618 ‪霸王龙在边上打斗 ‪你却还在吃三明治? 18 00:03:20,701 --> 00:03:22,995 ‪首先 它们不是在打斗 它们是在打… 19 00:03:23,079 --> 00:03:24,246 ‪打趣 20 00:03:25,873 --> 00:03:28,501 ‪脑面咬 是真的 21 00:03:29,794 --> 00:03:34,507 ‪-没错 不要转移话题 ‪-女士 我们也不想来这里 22 00:03:34,590 --> 00:03:36,050 ‪我们只想回家 23 00:03:36,759 --> 00:03:40,096 ‪是吗?可没这么容易 跟我来 24 00:03:42,515 --> 00:03:45,268 ‪你真以为我会相信 ‪一群孩子能在努布拉岛 25 00:03:45,351 --> 00:03:47,937 ‪独自生存六个月? 26 00:03:48,020 --> 00:03:51,274 ‪相信我 我们也很难相信 27 00:03:54,026 --> 00:03:55,861 ‪我想你说的是实话吧 28 00:03:55,945 --> 00:03:58,990 ‪因为如果没有必要 ‪谁会编出这么疯狂的故事? 29 00:03:59,073 --> 00:04:03,202 ‪不是说没这个可能 或是说你们疯了 ‪但谁知道呢? 30 00:04:03,286 --> 00:04:05,913 ‪我不认识你 你也不认识我 31 00:04:06,664 --> 00:04:09,709 ‪我喋喋不休了吗? ‪我已经出来大概有一个月了 32 00:04:09,792 --> 00:04:12,962 ‪没人可以说话 ‪我觉得自己比想象中话多 33 00:04:13,754 --> 00:04:15,631 ‪你看起来很面熟 34 00:04:18,509 --> 00:04:21,429 ‪别担心 它们快累坏了 ‪不会来烦我们的 35 00:04:21,512 --> 00:04:24,974 ‪-你怎么会知道? ‪-我研究恐龙的脑袋 36 00:04:25,057 --> 00:04:27,310 ‪行为古代脑生物学家 我是梅特纳… 37 00:04:27,393 --> 00:04:29,687 ‪特纳 没错 你是梅特纳博士 38 00:04:29,770 --> 00:04:31,731 ‪很荣幸见到你 我读过你的书 39 00:04:31,814 --> 00:04:33,899 ‪《兽足类恐龙的理论情感之旅》 40 00:04:33,983 --> 00:04:35,860 ‪你真的很了解我 41 00:04:36,777 --> 00:04:40,031 ‪请你告诉我们手机在哪里 ‪我们马上过去 42 00:04:40,114 --> 00:04:42,450 ‪对 出了点小问题 43 00:04:42,533 --> 00:04:44,493 ‪这座岛完全失联了 44 00:04:44,577 --> 00:04:45,870 ‪进出通讯全断了 45 00:04:45,953 --> 00:04:47,288 ‪-你在开玩笑吗? ‪-什么? 46 00:04:47,371 --> 00:04:49,165 ‪等等 你不能用那个呼救吗? 47 00:04:49,248 --> 00:04:51,292 ‪抱歉 是闭路设备 48 00:04:51,375 --> 00:04:54,170 ‪我主要是用它 ‪连接恐龙脑袋里的玩意… 49 00:04:54,253 --> 00:04:56,839 ‪我不能告诉你 保密研究 50 00:04:56,922 --> 00:05:00,009 ‪所以是回不了家了 51 00:05:01,635 --> 00:05:03,971 ‪别灰心 大家先跟我待在一起 52 00:05:04,055 --> 00:05:06,140 ‪直到我们想出办法救你们出去 53 00:05:07,933 --> 00:05:09,643 ‪我们能相信她吗? 54 00:05:11,270 --> 00:05:12,855 ‪看起来你不信 55 00:05:17,860 --> 00:05:20,446 ‪所以剑齿虎和霸王龙 56 00:05:20,529 --> 00:05:23,115 ‪你的上司在制造史前生物? 57 00:05:23,199 --> 00:05:25,910 ‪造了一些 ‪但霸王龙是从桑纳岛上获得的 58 00:05:25,993 --> 00:05:28,329 ‪我不该跟你说这些的 59 00:05:28,412 --> 00:05:32,208 ‪-为什么? ‪-等等 重大发表时间 60 00:05:34,585 --> 00:05:39,048 ‪无论如何都不能下去 61 00:05:41,217 --> 00:05:43,177 ‪超级危险 62 00:05:44,220 --> 00:05:45,805 ‪好了 我们走 63 00:05:50,226 --> 00:05:51,435 ‪到了 64 00:06:09,870 --> 00:06:14,542 ‪天啊 以洞穴的标准来看 这里很奢华 65 00:06:14,625 --> 00:06:15,876 ‪你住在这里? 66 00:06:15,960 --> 00:06:20,131 ‪生活、工作、和自己打扑克牌 ‪没想到战况还挺激烈 67 00:06:20,214 --> 00:06:22,007 ‪通常都是我赢 68 00:06:25,511 --> 00:06:28,347 ‪好了 我去准备点三明治 69 00:06:40,526 --> 00:06:41,569 ‪你在做什么? 70 00:06:41,652 --> 00:06:44,196 ‪我们才不信她说这里没有电话 71 00:06:44,280 --> 00:06:47,491 ‪是啊 老兄 你完全 ‪没从米契和蒂芙身上学到点教训? 72 00:06:49,869 --> 00:06:52,079 ‪找一找也无妨 73 00:06:59,962 --> 00:07:01,714 ‪你们还好吗? 74 00:07:01,797 --> 00:07:04,425 ‪对 这边没问题 75 00:07:09,763 --> 00:07:12,474 ‪没有手机 我觉得她没说谎 76 00:07:18,939 --> 00:07:21,942 ‪-我们一无所获 ‪-我们也是 77 00:07:25,446 --> 00:07:26,697 ‪曼塔公司 78 00:07:28,741 --> 00:07:31,452 ‪如果梅是曼塔公司的员工 ‪那我们就得离开这里 79 00:07:31,535 --> 00:07:33,120 ‪谁想吃三明治? 80 00:07:38,292 --> 00:07:40,211 ‪真好吃 81 00:07:47,009 --> 00:07:48,344 ‪怎么了? 82 00:07:48,427 --> 00:07:52,640 ‪-对 我们想问你… ‪-有什么喝的吗? 83 00:07:52,723 --> 00:07:56,018 ‪当然 我真粗心 给你们泡巧克力 84 00:07:57,186 --> 00:07:59,271 ‪-我们得走了 ‪-也许不用 85 00:07:59,355 --> 00:08:02,816 ‪可是梅在为恐吓你家人的公司工作 86 00:08:02,900 --> 00:08:04,860 ‪对 我也是 87 00:08:04,944 --> 00:08:08,656 ‪有时候好人可能会被坏人逼着做坏事 88 00:08:08,739 --> 00:08:11,784 ‪至少去她说的那个危险地带看看吧 89 00:08:11,867 --> 00:08:13,369 ‪如果那里有电话或是离岛的路 90 00:08:13,452 --> 00:08:14,912 ‪而她不想让我们发现呢? 91 00:08:14,995 --> 00:08:17,373 ‪-她为什么要那么做? ‪-不能让任何人知道 92 00:08:17,456 --> 00:08:20,084 ‪曼塔公司在这里做见不得人的事 93 00:08:20,167 --> 00:08:22,378 ‪好 我去拖住她 你去看看 94 00:08:22,461 --> 00:08:23,712 ‪我也留下来 95 00:08:23,796 --> 00:08:25,589 ‪说不定能找到答案 96 00:08:25,673 --> 00:08:29,093 ‪就这么说定了 ‪建二和布鲁克琳去看看 97 00:08:30,928 --> 00:08:33,931 ‪你和本也一起吧 ‪我们不知道外面的情况 98 00:08:42,606 --> 00:08:44,275 ‪坏消息 我只有两个杯子 99 00:08:44,358 --> 00:08:47,611 ‪好消息是 只要心态够好 ‪碗也能当杯子 100 00:08:48,904 --> 00:08:51,991 ‪-等等 大家都去哪了? ‪-睡午觉 101 00:08:53,492 --> 00:08:55,703 ‪我去看看他们需不需要额外的毯子 102 00:08:57,037 --> 00:08:58,789 ‪我应该在后壁橱里 103 00:08:58,872 --> 00:09:04,003 ‪特纳博士 你能读懂恐龙的内心? 104 00:09:04,086 --> 00:09:05,296 ‪太棒了 105 00:09:05,379 --> 00:09:09,675 ‪一旦确认恐龙的行为模式 ‪与它们的大脑皮质活动相符 106 00:09:09,758 --> 00:09:13,554 ‪我能提前预知它们的需求是迟早的事 107 00:09:13,637 --> 00:09:16,640 ‪-你说你替谁工作? ‪-我没有 什么… 108 00:09:16,724 --> 00:09:19,893 ‪这会改变我们对恐龙的所有认知 109 00:09:19,977 --> 00:09:22,521 ‪理论上是这样的 110 00:09:33,240 --> 00:09:35,868 ‪又一块长方形金属板 ‪跟我们在沙漠看到的那块一样 111 00:09:35,951 --> 00:09:38,912 ‪骨头 是喂食平台 112 00:09:38,996 --> 00:09:41,874 ‪所以我们最好在它们吃饭前离开这里 113 00:09:54,178 --> 00:09:55,012 ‪本 114 00:09:56,680 --> 00:10:01,268 ‪我很好奇 谁先吃了卷尾虫? ‪是你还是小鼓? 115 00:10:01,935 --> 00:10:07,107 ‪-有意要吃的?是我 ‪-什么?听起来大有故事 116 00:10:08,067 --> 00:10:11,987 ‪理论上讲 这是有史以来最酷的事 117 00:10:12,071 --> 00:10:15,532 ‪我就知道 我们可以预测它们的需求 ‪而不是只是猜测 118 00:10:15,616 --> 00:10:19,119 ‪我真的应该闭嘴 ‪因为我不应该告诉你这些 119 00:10:19,203 --> 00:10:22,331 ‪好 所以这就是你在做的事 120 00:10:22,414 --> 00:10:26,001 ‪不知道你在说什么 ‪这只是些随意的假设 121 00:10:26,085 --> 00:10:31,590 ‪那我们假设一下 ‪你的上司们打算怎么处理你的研究? 122 00:10:31,674 --> 00:10:33,258 ‪我也说不准 123 00:10:33,342 --> 00:10:36,720 ‪但是可以肯定的是 ‪一旦这座研究设施开始运行 124 00:10:36,804 --> 00:10:40,140 ‪这将是科学的全方位突破 125 00:10:41,558 --> 00:10:43,143 ‪但愿如此 126 00:10:43,811 --> 00:10:47,815 ‪所以我说 ‪“这就是张着嘴走路的后果 小鼓” 127 00:10:47,898 --> 00:10:49,775 ‪但也没有出现什么消化问题 128 00:10:49,858 --> 00:10:52,277 ‪我想:“什么都可以吃下去试试看” 129 00:10:54,321 --> 00:10:56,949 ‪天啊 没人在听完这故事后笑过 130 00:10:57,741 --> 00:10:59,660 ‪是你讲故事的方式很好笑 131 00:11:07,126 --> 00:11:09,044 ‪你听到了吗? 132 00:11:18,846 --> 00:11:22,391 ‪那是…它居然从船上一路跟着我们? 133 00:11:37,906 --> 00:11:41,785 ‪沙漠里的金属爪是来自于这玩意 134 00:11:50,169 --> 00:11:52,671 ‪检测到未授权生命体 135 00:11:56,467 --> 00:11:57,759 ‪我第一次听到这种声音 136 00:12:01,388 --> 00:12:04,683 ‪我想她不知道曼塔公司是坏公司 137 00:12:04,766 --> 00:12:07,436 ‪这让曼塔公司在我心里更邪恶了 138 00:12:07,519 --> 00:12:10,606 ‪第四区发现未授权生命体 139 00:12:10,689 --> 00:12:14,318 ‪已启动消除程序 听起来好极端 140 00:12:15,152 --> 00:12:17,779 ‪消除程序是什么? 141 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 ‪喂 142 00:13:05,994 --> 00:13:11,542 ‪梅特纳博士 授权生命形式 ‪有什么能帮你的吗? 143 00:13:11,625 --> 00:13:14,044 ‪首先 以后别再这样了 144 00:13:14,127 --> 00:13:16,421 ‪你杀了一头美颔龙 ‪我本来可以用作研究的 145 00:13:16,505 --> 00:13:19,841 ‪岛上本来没有这种东西 ‪你为什么这么做? 146 00:13:19,925 --> 00:13:24,012 ‪首要指令是保护生物群落生态 147 00:13:24,096 --> 00:13:27,891 ‪未知生命体会威胁到生态 148 00:13:27,975 --> 00:13:29,476 ‪巡逻结束 149 00:13:29,560 --> 00:13:30,686 ‪等等 150 00:13:33,897 --> 00:13:35,232 ‪不 算了 151 00:13:46,577 --> 00:13:48,078 ‪谢天谢地 你们都没事 152 00:13:48,161 --> 00:13:51,748 ‪-那是什么东西? ‪-是布拉德 153 00:13:51,832 --> 00:13:54,418 ‪全名是生物机器人辅助无人机 154 00:13:54,501 --> 00:13:57,921 ‪它们打理这座岛 ‪但我不知道它们会做这种事 155 00:13:58,005 --> 00:14:01,550 ‪-你是说杀生吗? ‪-我们回山洞去 156 00:14:01,633 --> 00:14:04,595 ‪那里不允许布拉德入内 ‪你们会很安全 157 00:14:04,678 --> 00:14:07,389 ‪然后你们可以解释为何要撒谎 158 00:14:07,472 --> 00:14:09,766 ‪还有你们为什么会跑到这里来 159 00:14:12,603 --> 00:14:15,981 ‪在曼塔公司威胁说 ‪他们要对我的家人做什么后 160 00:14:16,064 --> 00:14:19,943 ‪-不能怪我们不相信你们 ‪-对 我确实不能 161 00:14:20,027 --> 00:14:24,698 ‪但我做的工作是正义的 ‪研究恐龙怎么可能不好呢? 162 00:14:24,781 --> 00:14:26,533 ‪是啊 直到五分钟前 163 00:14:26,617 --> 00:14:29,036 ‪你还觉得那些布拉德只是友善的助手 164 00:14:29,703 --> 00:14:32,122 ‪好 布拉德内置的程序 ‪是为了保护生态 165 00:14:32,205 --> 00:14:36,543 ‪我觉得没有人会预料到 ‪有六个孩子和美颌龙突然冒出来 166 00:14:36,627 --> 00:14:38,086 ‪可恶 快到晚餐时间了 167 00:14:38,170 --> 00:14:42,466 ‪-怎么?你要去拿外卖吗? ‪-霸王龙要吃饭了 168 00:14:42,549 --> 00:14:46,470 ‪我有幸能观察母女用餐的习惯 169 00:14:46,553 --> 00:14:49,389 ‪其实还挺甜蜜的 170 00:14:49,473 --> 00:14:53,268 ‪在我想出能确保你们安全的方法之前 ‪你们都待在这里 171 00:14:53,352 --> 00:14:57,606 ‪远离杀人机器和恐龙?好 没问题 172 00:15:07,282 --> 00:15:11,411 ‪奇怪 布拉德 ‪通常会在恐龙进食时避开 173 00:15:11,495 --> 00:15:16,416 ‪-你是会敲响晚餐铃还是… ‪-天啊 你做什么? 174 00:15:16,500 --> 00:15:17,668 ‪马上给我回去 175 00:15:17,751 --> 00:15:20,504 ‪那样可能更危险 因为… 176 00:15:46,738 --> 00:15:50,409 ‪-班 来玩一把吧? ‪-我不喜欢打牌 177 00:15:50,492 --> 00:15:53,120 ‪没关系 好 178 00:15:53,203 --> 00:15:57,457 ‪那要不要去厨房帮我做点零食? 179 00:16:01,712 --> 00:16:04,006 ‪我愿意 小雅 180 00:16:10,804 --> 00:16:12,347 ‪朋友 你怎么了? 181 00:16:12,431 --> 00:16:18,437 ‪没什么 我只是想帮你一把 ‪你完全迷上布鲁克琳了 182 00:16:18,520 --> 00:16:20,063 ‪我才没有 183 00:16:23,608 --> 00:16:27,988 ‪好吧 但就算我真的喜欢 ‪你也表现得很奇怪 184 00:16:28,071 --> 00:16:29,865 ‪她会知道事有蹊跷 185 00:16:31,324 --> 00:16:34,411 ‪-去吧 猛男 ‪-猛男? 186 00:16:34,494 --> 00:16:41,126 ‪小雅 在我准备好之前 ‪你能不能冷静一点?好吗? 187 00:16:58,518 --> 00:17:00,896 ‪-她说它们进不来这里 ‪-躲起来 188 00:17:48,068 --> 00:17:49,820 ‪很可爱吧? 189 00:17:49,903 --> 00:17:53,281 ‪你知道吗?妈妈总是让女儿先吃 190 00:17:53,365 --> 00:17:56,993 ‪-我无法相信这是你的工作 ‪-你在帮倒忙 191 00:18:05,210 --> 00:18:10,090 ‪看到了吗 森美? ‪这怎么会是坏事呢? 192 00:18:21,810 --> 00:18:22,978 ‪梅? 193 00:18:24,271 --> 00:18:27,607 ‪它们的侵略性高得惊人 ‪我从来没看过它们这样 194 00:18:35,031 --> 00:18:36,908 ‪不 它们在互相伤害 195 00:18:41,246 --> 00:18:44,499 ‪它的痛觉受体不起作用了 196 00:18:47,794 --> 00:18:48,837 ‪怎么回事? 197 00:18:49,921 --> 00:18:51,423 ‪曼塔公司 198 00:18:53,341 --> 00:18:56,761 ‪我得通知布拉德来进行镇静 ‪以免它们互相伤害 199 00:19:13,069 --> 00:19:15,906 ‪检测到未授权生命体 200 00:19:27,083 --> 00:19:28,418 ‪你们没事吧? 201 00:20:21,429 --> 00:20:25,267 ‪你还有何需要 梅特纳博士? 202 00:20:26,101 --> 00:20:28,019 ‪没有了 谢谢 203 00:20:41,116 --> 00:20:43,576 ‪来吧 走吧 204 00:20:43,660 --> 00:20:45,328 ‪特纳博士 205 00:20:50,458 --> 00:20:52,043 ‪这通常会出现在食物里吗? 206 00:20:58,425 --> 00:21:02,470 ‪你看到那一击了吗?太完美了 207 00:21:06,057 --> 00:21:09,477 ‪大家好 能先让我和小雅聊聊吗? 208 00:21:09,561 --> 00:21:11,187 ‪好 209 00:21:13,565 --> 00:21:19,112 ‪小雅 听我说 你是个好女孩 ‪我很喜欢你 210 00:21:19,195 --> 00:21:22,782 ‪但不是那种喜欢 211 00:21:22,866 --> 00:21:24,242 ‪-什么? ‪-别难过 212 00:21:24,326 --> 00:21:27,662 ‪只是我现在才开始找回自己 213 00:21:27,746 --> 00:21:30,749 ‪我得先努力改善自己 ‪然后才有心思接纳别人 214 00:21:30,832 --> 00:21:32,208 ‪班 215 00:21:35,378 --> 00:21:38,340 ‪我完全理解 谢谢 216 00:21:50,226 --> 00:21:52,479 ‪这是怎么回事? 217 00:21:53,146 --> 00:21:56,566 ‪你离开不久它就进来了 到处扫描 218 00:21:57,233 --> 00:21:59,986 ‪我们唯一安全的地方也消失了 219 00:22:00,945 --> 00:22:04,449 ‪抱歉 森美 ‪看来你对曼塔公司的怀疑是对的 220 00:22:08,495 --> 00:22:11,081 ‪是时候查清 ‪他们对我的恐龙做了什么了 221 00:22:22,175 --> 00:22:23,009 ‪什么? 222 00:22:29,307 --> 00:22:31,226 ‪你在开玩笑吗? 223 00:22:31,309 --> 00:22:34,187 ‪愚蠢的恐龙毁了我的一辆布拉德? 224 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}‪字幕翻译:范龚