1 00:00:07,008 --> 00:00:11,012 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:49,091 --> 00:00:51,260 {\an8}BASADO EN LA NOVELA PARQUE JURÁSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:13,574 --> 00:01:15,326 {\an8}Vale, pues… 4 00:01:18,663 --> 00:01:20,873 {\an8}Definitivamente no es Costa Rica. 5 00:01:25,294 --> 00:01:28,381 {\an8}Se parece más a… ¿Australia? 6 00:01:28,464 --> 00:01:31,551 Es imposible que hayamos llegado tan lejos. ¿Verdad? 7 00:01:32,927 --> 00:01:36,055 - Kenji, ¿qué haces? - Me aseguro de no haber muerto. 8 00:01:36,138 --> 00:01:38,307 Si estamos muertos y somos fantasmas, 9 00:01:38,391 --> 00:01:41,102 sería capaz de pasar a través de ti. 10 00:01:41,185 --> 00:01:45,898 - ¡No estamos muertos! - Bueno, ahora lo sabes. De nada. 11 00:01:45,982 --> 00:01:50,319 Entonces, sabemos dónde no estamos. ¿Alguna idea de dónde estamos? 12 00:01:50,403 --> 00:01:55,032 No. Solo que estamos varados. Y solos. Otra vez. 13 00:01:55,116 --> 00:01:58,828 Solo tenemos que evaluar la situación. 14 00:01:59,704 --> 00:02:01,497 ¡Eh, chicos! ¡Mirad eso! 15 00:02:02,748 --> 00:02:05,084 Allí a lo lejos. ¡Algo brillante! 16 00:02:06,794 --> 00:02:12,592 ¡Lo veo! Parece que el sol está brillando sobre algo metálico. 17 00:02:12,675 --> 00:02:15,052 Si es de metal, alguien lo habrá fabricado. 18 00:02:15,136 --> 00:02:16,554 Hay que comprobarlo. 19 00:02:16,637 --> 00:02:20,099 Espera. ¿Quieres caminar a través de un desierto ardiente 20 00:02:20,183 --> 00:02:21,976 solo por algo brillante? 21 00:02:22,059 --> 00:02:26,814 - No tenemos ni idea de qué hay ahí fuera. - Oh, mis dulces niños asustados. 22 00:02:26,898 --> 00:02:31,652 Entonces, no estamos en Costa Rica. Y no sabemos dónde estamos. 23 00:02:31,736 --> 00:02:34,780 Y no tenemos ninguna esperanza. 24 00:02:34,864 --> 00:02:38,659 No sabíamos cómo íbamos a sobrevivir en Nublar y lo hicimos.. 25 00:02:38,743 --> 00:02:42,163 Por pura voluntad, determinación y trabajo en equipo. 26 00:02:42,246 --> 00:02:46,834 ¡Aquí ni siquiera hay dinosaurios! Lógicamente, debería ser más fácil. 27 00:02:46,918 --> 00:02:51,881 Así que, salgamos ahí fuera y, ya sabéis, ¡sobrevivamos! 28 00:02:54,008 --> 00:02:56,177 - ¿Por qué no? - Podemos intentarlo. 29 00:03:00,932 --> 00:03:02,308 Buen discurso, Ben. 30 00:03:18,824 --> 00:03:22,703 Este lugar es raro. Es como otro planeta o algo así. 31 00:03:22,787 --> 00:03:25,623 Tal vez nos han abducido los extraterrestres. 32 00:03:25,706 --> 00:03:30,336 - Porque eso tiene mucho sentido. - No, eso… 33 00:03:30,419 --> 00:03:34,173 Sería una tontería. No… No importa. ¿Qué? No, cállate tú. 34 00:03:35,132 --> 00:03:39,136 Los dinosaurios no bastaban, ahora naufragamos en una isla desierta. 35 00:03:39,220 --> 00:03:43,057 Bueno, al menos hace un buen día… 36 00:03:44,058 --> 00:03:48,312 Al menos, no hay mosquitos. 37 00:03:48,396 --> 00:03:52,817 Sí. ¡Al menos, no hay vampiros torturándonos por toda la eternidad! 38 00:03:52,900 --> 00:03:57,280 ¡Oh, tengo otro! Al menos, es como la playa pero sin océano. 39 00:03:57,363 --> 00:04:01,409 - ¡Oh, esa es buena! - Necesita más vampiros. 40 00:04:07,039 --> 00:04:13,129 Al menos no nos torturan demonios en un pozo de fuego. 41 00:04:13,212 --> 00:04:15,131 ¿Estás segura de eso? 42 00:04:48,080 --> 00:04:49,290 ¿Chicos? 43 00:04:51,375 --> 00:04:53,419 - ¿Tormenta de arena? - ¿Ahora qué? 44 00:04:53,502 --> 00:04:54,670 ¡Busquemos refugio! 45 00:04:54,754 --> 00:04:58,799 ¡Siempre escapábamos de esas molestas tormentas en Nublar! ¡Corred! 46 00:05:17,109 --> 00:05:19,862 - ¡No! - No. 47 00:05:25,868 --> 00:05:29,997 - ¿Hola? - ¿Chicos? ¿Dónde estáis? 48 00:05:31,957 --> 00:05:36,420 - ¿Dónde están todos? - ¡Kenji! 49 00:05:39,799 --> 00:05:41,467 - ¡Oh, Darius! - ¡Ben! 50 00:05:42,009 --> 00:05:46,639 - ¿Yaz? - ¡Sammy! ¡Estás bien! 51 00:05:48,349 --> 00:05:51,560 ¡Espera! ¿Dónde están Kenji y Brooklynn? 52 00:05:51,644 --> 00:05:54,146 - ¿Kenji? - ¿Brooklynn? 53 00:06:15,543 --> 00:06:16,961 ¡Oye! ¡Darius! 54 00:06:17,044 --> 00:06:19,213 - ¿Chicos? - ¡Hola! 55 00:06:19,296 --> 00:06:22,341 ¿Ben? ¿Sammy? 56 00:06:22,424 --> 00:06:26,303 ¿Brooklynn? ¿Kenji? ¿Dónde estáis? 57 00:06:26,387 --> 00:06:30,599 - ¡Brooklynn! - ¿Kenji? 58 00:06:33,018 --> 00:06:34,353 ¿Brooklynn? 59 00:06:42,069 --> 00:06:44,446 ¿Brooklynn? ¿Kenji? 60 00:06:44,530 --> 00:06:45,906 ¡Cuidado! 61 00:06:57,459 --> 00:06:58,294 Gracias. 62 00:07:00,379 --> 00:07:01,839 ¡Es su chaqueta! 63 00:07:03,382 --> 00:07:04,967 Estará por aquí. 64 00:07:06,427 --> 00:07:08,137 Ahora solo tenemos que… 65 00:07:12,224 --> 00:07:13,809 encontrarlos. 66 00:07:15,352 --> 00:07:17,980 - ¿Hola? - ¿Chicos? 67 00:07:18,063 --> 00:07:20,733 ¿Sammy? ¡Hola! 68 00:07:20,816 --> 00:07:24,153 ¿Sammy? ¿Yaz? ¿Alguien? 69 00:07:25,863 --> 00:07:27,448 Chicos, ¿dónde están? 70 00:07:28,324 --> 00:07:30,117 ¡Ayuda! 71 00:07:31,785 --> 00:07:33,662 ¿Estáis bien? 72 00:07:33,746 --> 00:07:35,456 - No es nada. - Déjame ver. 73 00:07:41,837 --> 00:07:47,176 - Muy bien, ¡todo mejor! - Lo que tú digas, tío duro. 74 00:07:52,056 --> 00:07:53,682 ¿Qué es este lugar? 75 00:08:00,022 --> 00:08:03,817 - Kenji. - Eh, hola. Esto… ¿Qué hay? 76 00:08:03,901 --> 00:08:07,655 ¿Oyes eso? Ese sonido. ¿Qué es? 77 00:08:09,281 --> 00:08:13,160 ¿Son tuberías de agua? Eso no tiene ningún sentido. 78 00:08:13,244 --> 00:08:15,496 ¿Cómo puede haber tuberías aquí? 79 00:08:18,541 --> 00:08:19,959 ¿A dónde va el agua? 80 00:08:20,042 --> 00:08:23,671 No lo sé. Pero tal vez conducen a una salida. 81 00:08:23,754 --> 00:08:24,713 Por aquí. 82 00:08:25,381 --> 00:08:29,760 Claro, ¿por qué no? O sea, tú eres la inteligente… 83 00:08:30,761 --> 00:08:34,640 - La… ¿"La inteligente"? - De nosotros dos. La inteligente. 84 00:08:40,020 --> 00:08:44,358 Vaya, ojalá hubiese alguien más con nosotros para oírte decir eso. 85 00:08:50,281 --> 00:08:54,618 ¿Brooklynn? ¿Kenji? ¿Dónde estáis? 86 00:08:57,913 --> 00:09:01,375 Odio decirlo, pero tal vez deberíamos parar por hoy. 87 00:09:01,458 --> 00:09:03,544 ¡No, tenemos que seguir adelante! 88 00:09:03,627 --> 00:09:05,671 Encontremos la entrada al cañón… 89 00:09:05,754 --> 00:09:08,257 ¡No hay tiempo para eso! 90 00:09:08,340 --> 00:09:11,093 Mirad, el terreno desciende más adelante. 91 00:09:11,176 --> 00:09:14,263 A ver si podemos dar la vuelta y buscar otro camino. 92 00:09:26,150 --> 00:09:28,444 Lo siento. Yo solo… 93 00:09:28,527 --> 00:09:34,575 ¡Mira, ahí! ¡Apuesto a que hay una salida! 94 00:09:35,826 --> 00:09:38,495 ¡Kenji! Ven aquí y empújame. 95 00:09:41,874 --> 00:09:43,167 ¿Kenji? 96 00:09:43,792 --> 00:09:45,044 ¿Estás bien? 97 00:09:45,711 --> 00:09:48,088 Sí. Claro. 98 00:09:53,218 --> 00:09:55,012 - ¡Kenji! - ¿Sí? 99 00:10:02,019 --> 00:10:07,399 - ¡Kenji! - Estoy bien. 100 00:10:08,734 --> 00:10:11,028 Ya está. No era tan difícil, ¿verdad? 101 00:10:11,612 --> 00:10:16,617 - Bueno, hago que todo parezca fácil. - Vamos. 102 00:10:22,331 --> 00:10:24,041 ¡No! 103 00:10:31,840 --> 00:10:37,096 - Todo es culpa mía. - Oye. Al menos… 104 00:10:41,892 --> 00:10:44,561 - Puedes hacerlo mejor. - Lamentable. 105 00:10:44,645 --> 00:10:45,813 - ¡Kenji! - ¡Brooklynn! 106 00:10:45,896 --> 00:10:47,314 ¡Chicos! 107 00:10:48,107 --> 00:10:52,986 ¡Sí! El forzudo Kenji empujó una roca enorme, abriendo paso. 108 00:10:53,070 --> 00:10:55,739 No fue nada. No es gran cosa. 109 00:10:55,823 --> 00:10:58,867 Espera, ¿Kenji no se pavonea por algo que ha hecho? 110 00:10:58,951 --> 00:11:02,496 Y, ¡tenemos más buenas noticias! 111 00:11:09,420 --> 00:11:11,714 - ¡Oh, sí! - ¡Sí! 112 00:11:13,132 --> 00:11:15,467 ¡En mi vida he estado tan sedienta! 113 00:11:15,551 --> 00:11:19,179 Lo raro es que hayamos escuchado tuberías en las cavernas. 114 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 Alguien construyó esto. 115 00:11:21,056 --> 00:11:24,935 - ¿Pero por qué? - ¿Y dónde están ahora? 116 00:11:25,018 --> 00:11:29,314 Ni idea, pero encontremos esa cosa brillante, quizá haya respuestas. 117 00:11:31,984 --> 00:11:34,736 ¡Eh! Eh, chicos, mirad esto. 118 00:11:34,820 --> 00:11:38,782 Son como los arbustos de bayas de Nublar. ¡Las mismas hojas y todo! 119 00:11:38,866 --> 00:11:41,952 ¿Agua y comida? ¿Cumplimos años hoy? 120 00:11:42,035 --> 00:11:43,745 Lo sé, ¿verdad? 121 00:11:56,175 --> 00:11:58,302 ¡No los comáis! ¡Parad! 122 00:12:00,137 --> 00:12:01,513 Ben, ¿qué haces? 123 00:12:03,765 --> 00:12:07,561 ¿Qué pasa si solo creo que son como las de Nublar, 124 00:12:07,644 --> 00:12:09,480 pero realmente son venenosas? 125 00:12:11,732 --> 00:12:13,525 ¿Y si me equivoco? 126 00:12:18,697 --> 00:12:20,365 Vale. 127 00:12:20,449 --> 00:12:23,410 Irá mejor cuando encontremos esa cosa brillante. 128 00:12:23,494 --> 00:12:26,747 Bien, ya no puede estar muy lejos. 129 00:12:26,830 --> 00:12:29,458 Hay que encontrarla antes de que anochezca. 130 00:12:29,541 --> 00:12:32,503 Genial. Eso nos da unos diez segundos. 131 00:12:35,506 --> 00:12:37,341 Vamos. ¡Hay que moverse! 132 00:12:41,678 --> 00:12:43,055 ¡Ahí está! 133 00:12:56,485 --> 00:13:00,656 ¿Un rectángulo de metal? ¿Eso es todo? 134 00:13:00,739 --> 00:13:02,574 ¡Tal vez haya más! 135 00:13:10,249 --> 00:13:14,169 También hay estos… ¿huesos de animales? 136 00:13:15,921 --> 00:13:18,799 Podría haber muerto por causas naturales. 137 00:13:20,175 --> 00:13:22,302 Sí. Eso no lo mejora. 138 00:13:22,386 --> 00:13:26,723 No hay gente. No hay ayuda. 139 00:13:26,807 --> 00:13:29,810 Solo… preguntas. 140 00:15:19,461 --> 00:15:22,255 ¿Ben? ¿Qué pasa? 141 00:15:25,008 --> 00:15:26,593 Chicos. 142 00:15:27,427 --> 00:15:29,012 ¡Chicos! 143 00:15:29,596 --> 00:15:31,682 - ¿Qué pasa? - Hay algo ahí fuera. 144 00:15:31,765 --> 00:15:34,601 - ¿Qué está pasando? - He escuchado un ruido. 145 00:15:39,064 --> 00:15:40,941 ¿Estás seguro, Ben? 146 00:15:41,024 --> 00:15:44,403 Tal vez esto es como ayer, con las bayas. 147 00:15:44,486 --> 00:15:48,031 Estoy seguro. Al menos… ¿eso creo? 148 00:16:06,633 --> 00:16:09,886 - ¿Qué es eso? - Un tigre dientes de sable. 149 00:16:12,055 --> 00:16:15,100 - Os dije que hemos viajado en el tiempo. - Calla, Kenji. 150 00:16:17,936 --> 00:16:20,480 ¿Qué hacemos? 151 00:16:22,566 --> 00:16:25,610 - ¡Oye! ¡Dientes! ¡Por aquí! - ¡No, Ben, no! 152 00:16:25,694 --> 00:16:26,528 ¡No! 153 00:16:58,518 --> 00:16:59,728 - ¡No, Ben! - ¿Qué? 154 00:16:59,811 --> 00:17:00,937 ¡Ben, no! 155 00:17:27,839 --> 00:17:28,757 ¿Kenji? 156 00:17:55,492 --> 00:17:56,326 Vale. 157 00:18:20,267 --> 00:18:21,518 ¡Ben, sal de aquí! 158 00:18:29,651 --> 00:18:31,027 - ¡Corre! - Oh, sí. 159 00:18:33,488 --> 00:18:34,322 ¿Y ahora qué? 160 00:18:34,406 --> 00:18:37,450 ¡No tenía plan más allá de evitar esos dientes! 161 00:18:43,123 --> 00:18:46,251 Casi. ¡Ahora! 162 00:18:53,675 --> 00:18:56,261 - ¡Oye! - ¡Aléjate! 163 00:18:57,804 --> 00:18:58,638 ¡Por aquí! 164 00:19:20,160 --> 00:19:24,039 - ¡Sí! - ¡Muy bien! 165 00:19:33,256 --> 00:19:36,468 ¡Oh! ¡Idiotas! ¿En qué estabais pensando? 166 00:19:36,551 --> 00:19:42,933 ¿Pensar? Eso no ha tenido mucho que ver. 167 00:19:49,272 --> 00:19:53,068 - Ben, ¿qué pasa? - Es que… 168 00:19:53,777 --> 00:19:56,613 Me esforcé mucho para dejar de ser asustadizo. 169 00:19:56,696 --> 00:19:59,032 Y, al dejar Nublar, he vuelto a ser el mismo. 170 00:19:59,115 --> 00:20:02,160 Miedo con las bayas. Miedo con el tigre. 171 00:20:02,244 --> 00:20:07,332 Es la razón por la que seguimos vivos ahora mismo. Si no nos hubieras avisado… 172 00:20:08,083 --> 00:20:11,002 Bueno, al menos el Ben asustadizo sirve para algo. 173 00:20:11,086 --> 00:20:16,007 ¡Oye! No te lamentes. También saltaste a una cueva con un tigre 174 00:20:16,091 --> 00:20:18,093 para alejarlo de tus amigos. 175 00:20:18,176 --> 00:20:21,137 ¡Era un tigre dientes de sable! Una pasada, amigo. 176 00:20:22,472 --> 00:20:27,727 No serás el Ben intrépido de la isla, pero tampoco el Ben campista temeroso. 177 00:20:27,811 --> 00:20:32,649 Tal vez ahora, por fin, eres solo… Ben. 178 00:20:34,484 --> 00:20:38,947 - Eso sí que suena bien. - Y yo solo soy Kenji… el valiente. 179 00:20:39,030 --> 00:20:42,784 Supongo que eso me convierte en Brooklynn, la inteligente. 180 00:20:46,079 --> 00:20:47,664 ¿Verdad, Kenj? 181 00:20:53,503 --> 00:20:58,466 - ¿Y ahora qué? - Hagamos lo único que podemos hacer. 182 00:20:59,175 --> 00:21:00,385 Seguir adelante. 183 00:21:00,468 --> 00:21:03,096 Y cuidado con los tigres, tormentas extrañas, 184 00:21:03,179 --> 00:21:07,058 y cualquier otra cosa que este lugar nos depare. 185 00:21:07,142 --> 00:21:12,480 - Al menos, nos tenemos el uno al otro. - Ese es el mejor "al menos" hasta ahora. 186 00:21:20,780 --> 00:21:24,117 - Hay demasiado silencio - Tenemos calor, sed, 187 00:21:24,200 --> 00:21:26,036 estamos en medio de la nada, 188 00:21:26,119 --> 00:21:31,166 y quizás rodeados de quién sabe qué, ¿y te quejas del silencio? 189 00:21:31,249 --> 00:21:35,378 Sí. Porque al menos podemos hacer algo al respecto. 190 00:21:45,096 --> 00:21:46,806 Pero ¿qué…? 191 00:21:48,683 --> 00:21:51,519 ¿Qué es eso? 192 00:22:06,743 --> 00:22:08,745 Kenji, ¿estás bien? 193 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Subtítulos: Oscar López de Ahumada