1 00:00:07,008 --> 00:00:11,012 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:49,091 --> 00:00:51,260 {\an8}BASADO EN PARQUE JURÁSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:13,574 --> 00:01:15,326 {\an8}Bien, entonces… 4 00:01:18,663 --> 00:01:20,873 {\an8}Sin duda, no es Costa Rica. 5 00:01:25,294 --> 00:01:28,381 {\an8}Parece más… ¿Australia? 6 00:01:28,464 --> 00:01:31,551 Aunque es imposible que hayamos ido tan lejos, ¿no? 7 00:01:32,927 --> 00:01:36,055 - ¿Qué haces? - Me aseguro de que no estemos muertos. 8 00:01:36,138 --> 00:01:38,307 Si así fuera, seríamos fantasmas, 9 00:01:38,391 --> 00:01:41,102 y podría traspasarte. 10 00:01:41,185 --> 00:01:45,898 - ¡No estamos muertos! - Ahora ya lo sabes. De nada. 11 00:01:45,982 --> 00:01:50,319 Entonces, sabemos dónde no estamos. ¿Alguna idea de donde sí estamos? 12 00:01:50,403 --> 00:01:55,032 No. Solo que estamos varados. Y solos. Otra vez. 13 00:01:55,116 --> 00:01:58,828 Tenemos que evaluar la situación. 14 00:01:59,704 --> 00:02:01,497 ¡Oigan, chicos! ¡Miren eso! 15 00:02:02,748 --> 00:02:05,084 Allá lejos. ¡Hay algo que brilla! 16 00:02:06,794 --> 00:02:12,592 ¡Lo veo! ¿Parece que el sol brilla sobre alguna cosa de metal? 17 00:02:12,675 --> 00:02:15,052 Si es de metal, alguien lo fabricó. 18 00:02:15,136 --> 00:02:16,554 Tenemos que ir a fijarnos. 19 00:02:16,637 --> 00:02:20,099 Esperen. ¿Quieres cruzar un caluroso desierto 20 00:02:20,183 --> 00:02:21,976 porque viste que algo brilla? 21 00:02:22,059 --> 00:02:26,814 - No tenemos idea de qué hay por ahí. - Mis dulces niños asustados. 22 00:02:26,898 --> 00:02:31,652 Entonces, no estamos en "Costa Rica". Y no sabemos "dónde estamos". 23 00:02:31,736 --> 00:02:34,780 Y "no tenemos esperanza". 24 00:02:34,864 --> 00:02:38,659 No sabíamos cómo íbamos a sobrevivir en Nublar, pero lo hicimos. 25 00:02:38,743 --> 00:02:42,163 Con voluntad, determinación, y trabajo en equipo. 26 00:02:42,246 --> 00:02:46,834 ¡Ni siquiera hay dinosaurios aquí! Así que debería ser más fácil. 27 00:02:46,918 --> 00:02:51,881 Entonces, salgamos y, ya saben, ¡sobrevivamos! 28 00:02:53,966 --> 00:02:56,260 - ¿Por qué no? - Intentémoslo al menos. 29 00:03:00,932 --> 00:03:02,308 Buen discurso, Ben. 30 00:03:18,824 --> 00:03:22,703 Qué lugar raro. Parece otro planeta o algo así. 31 00:03:22,787 --> 00:03:25,623 Quizá fuimos abducidos por extraterrestres. 32 00:03:25,706 --> 00:03:30,336 - Porque eso tiene mucho sentido. - No, eso… 33 00:03:30,419 --> 00:03:34,173 No, eso sería tonto. Es tonto. Olvídalo. ¿Qué? No, cállate tú. 34 00:03:35,132 --> 00:03:39,136 Como no bastaba con dinosaurios, ahora estamos en una isla desierta. 35 00:03:39,220 --> 00:03:43,057 ¿Al menos es un lindo día? 36 00:03:44,058 --> 00:03:48,312 Al menos no hay mosquitos aquí. 37 00:03:48,396 --> 00:03:52,817 Sí. Al menos, no estamos siendo torturados por vampiros eternamente. 38 00:03:52,900 --> 00:03:57,280 Tengo otra: al menos es como la playa pero sin mar. 39 00:03:57,363 --> 00:04:01,409 - ¡Esa es buena! - Le faltaron los vampiros. 40 00:04:07,039 --> 00:04:13,129 Al menos no estamos siendo torturados por demonios en un abismo de fuego. 41 00:04:13,212 --> 00:04:15,131 ¿Estás segura? 42 00:04:48,080 --> 00:04:49,290 ¿Chicos? 43 00:04:51,375 --> 00:04:53,419 - ¿Una tormenta de arena? - ¿Qué hacemos? 44 00:04:53,502 --> 00:04:54,670 ¡Refugiémonos! 45 00:04:54,754 --> 00:04:58,799 ¡Siempre escapábamos de esas molestas tormentas en Nublar! ¡Corran! 46 00:05:17,109 --> 00:05:19,862 - ¡No! - No. 47 00:05:25,868 --> 00:05:29,997 - ¿Hola? - ¿Chicos? ¿Dónde están? 48 00:05:31,957 --> 00:05:36,420 - ¿Dónde están todos? - ¡Kenji! 49 00:05:39,799 --> 00:05:41,467 - ¡Darius! - ¡Ben! 50 00:05:42,009 --> 00:05:46,639 - ¿Yaz? - ¡Sammy! ¡Estás bien! 51 00:05:48,349 --> 00:05:51,560 ¡Esperen! ¿Dónde están Kenji y Brooklynn? 52 00:05:51,644 --> 00:05:54,146 - ¿Kenji? - ¿Brooklynn? 53 00:06:15,543 --> 00:06:16,961 ¡Oye! ¡Darius! 54 00:06:17,044 --> 00:06:19,213 - ¿Chicos? - ¡Hola! 55 00:06:19,296 --> 00:06:22,341 ¿Ben? ¿Sammy? 56 00:06:22,424 --> 00:06:26,303 ¿Brooklynn? ¿Kenji? ¿Dónde están, chicos? 57 00:06:26,387 --> 00:06:30,599 - ¡Brooklynn! - ¿Kenji? 58 00:06:33,018 --> 00:06:34,353 ¿Brooklynn? 59 00:06:42,069 --> 00:06:44,446 ¿Brooklynn? ¿Kenji? 60 00:06:44,530 --> 00:06:45,906 ¡Cuidado! 61 00:06:57,459 --> 00:06:58,294 Gracias. 62 00:07:00,379 --> 00:07:01,839 ¡Es su chaqueta! 63 00:07:03,382 --> 00:07:04,967 Debe estar por aquí. 64 00:07:06,427 --> 00:07:08,137 ¡Ahora solo tenemos que…! 65 00:07:12,224 --> 00:07:13,809 Encontrarlos. 66 00:07:15,352 --> 00:07:17,980 - ¡Oigan! - ¿Chicos? 67 00:07:18,063 --> 00:07:20,733 ¿Sammy? ¡Hola! 68 00:07:20,816 --> 00:07:24,153 ¿Sammy? ¿Yaz? ¿Alguien? 69 00:07:25,863 --> 00:07:27,448 Chicos, ¿dónde están? 70 00:07:28,324 --> 00:07:30,117 ¡Ayuda! 71 00:07:31,785 --> 00:07:33,662 ¿Estás bien? 72 00:07:33,746 --> 00:07:35,456 - No es nada. - Déjame ver. 73 00:07:41,837 --> 00:07:47,176 - ¡Listo! Estoy mejor. - Como quieras, chico rudo. 74 00:07:52,056 --> 00:07:53,682 ¿Qué es este lugar? 75 00:08:00,022 --> 00:08:03,817 - Kenji. - Sí. ¿Qué onda? 76 00:08:03,901 --> 00:08:07,655 ¿Oyes eso? Ese sonido. ¿Qué es? 77 00:08:09,281 --> 00:08:13,160 ¿Son caños de agua? No tiene sentido. 78 00:08:13,244 --> 00:08:15,496 ¿Cómo puede haber caños de agua aquí? 79 00:08:18,541 --> 00:08:19,959 ¿A dónde va el agua? 80 00:08:20,042 --> 00:08:23,671 No sé. Pero quizás conducen a una salida. 81 00:08:23,754 --> 00:08:24,713 Por aquí. 82 00:08:25,381 --> 00:08:29,760 Claro, ¿por qué no? Es decir, tú eres la inteligente… 83 00:08:30,761 --> 00:08:34,640 - ¿"La inteligente"? - La más inteligente. 84 00:08:40,020 --> 00:08:44,358 Ojalá hubiera alguien más aquí abajo con nosotros para oírte decir eso. 85 00:08:50,281 --> 00:08:54,618 ¿Brooklynn? ¿Kenji!? ¿Dónde están, chicos? 86 00:08:57,913 --> 00:09:01,375 Lamento decirlo, pero ¿no deberíamos parar por hoy? 87 00:09:01,458 --> 00:09:03,544 ¡No! ¡Tenemos que seguir! 88 00:09:03,627 --> 00:09:05,671 Quizá hallemos una entrada al cañón… 89 00:09:05,754 --> 00:09:08,257 ¡No hay tiempo para eso! 90 00:09:08,340 --> 00:09:11,093 Miren, el suelo desciende un poco más adelante. 91 00:09:11,176 --> 00:09:14,263 Intentemos llegar ahí y hallar la forma de entrar. 92 00:09:26,150 --> 00:09:28,444 Perdón. Solo estaba… 93 00:09:28,527 --> 00:09:34,575 ¡Mira! Ahí. Apuesto a que es una salida. 94 00:09:35,826 --> 00:09:38,495 ¡Kenji! ¡Ven a ayudarme a subir! 95 00:09:41,874 --> 00:09:43,167 ¿Kenji? 96 00:09:43,792 --> 00:09:45,044 ¿Estás bien? 97 00:09:45,711 --> 00:09:48,088 Sí. 98 00:09:53,218 --> 00:09:55,012 - ¡Kenji! - ¿Sí? 99 00:10:02,019 --> 00:10:07,399 - ¡Kenji! - Estoy bien. 100 00:10:08,734 --> 00:10:11,028 Listo. No fue tan difícil, ¿cierto? 101 00:10:11,612 --> 00:10:16,617 - Es que yo hago que todo parezca fácil. - Vamos. 102 00:10:22,331 --> 00:10:24,041 ¡No! 103 00:10:31,840 --> 00:10:37,096 - Es mi culpa. - Oye, al menos… 104 00:10:41,892 --> 00:10:44,561 - ¿Ese es tu mejor "al menos"? - Patético. 105 00:10:44,645 --> 00:10:45,813 - ¡Kenji! - ¡Brooklynn! 106 00:10:45,896 --> 00:10:47,314 ¡Chicos! 107 00:10:48,107 --> 00:10:52,986 Sí. Kenji, el forzudo, quitó una roca enorme del medio. 108 00:10:53,070 --> 00:10:55,739 No fue nada. No fue para tanto. 109 00:10:55,823 --> 00:10:58,867 ¿Cómo? ¿Kenji no se atribuye el mérito de su hazaña? 110 00:10:58,951 --> 00:11:02,496 Y ¡tenemos más buenas noticias! 111 00:11:09,420 --> 00:11:11,714 - ¡Sí! - ¡Sí! 112 00:11:13,132 --> 00:11:15,467 ¡Nunca tuve tanta sed en toda mi vida! 113 00:11:15,551 --> 00:11:19,179 Lo extraño es que oímos cañerías de agua en las cuevas. 114 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 Alguien las construyó. 115 00:11:21,056 --> 00:11:24,935 - Pero ¿por qué? - ¿Y dónde están ahora? 116 00:11:25,018 --> 00:11:29,314 No sé, pero si hallamos la cosa brillante, tal vez consigamos respuestas. 117 00:11:31,984 --> 00:11:34,736 ¡Oigan! Oigan, chicos, miren esto. 118 00:11:34,820 --> 00:11:38,782 Son como los arbustos de bayas de Nublar. ¡Las mismas hojas y todo! 119 00:11:38,866 --> 00:11:41,952 ¿Agua y comida? ¿Cumplimos años hoy? 120 00:11:42,035 --> 00:11:43,745 Increíble, ¿no? 121 00:11:56,175 --> 00:11:58,302 ¡No las coman! ¡Esperen! 122 00:12:00,137 --> 00:12:01,513 Ben, ¿qué haces? 123 00:12:03,765 --> 00:12:07,561 ¿Y si yo creo que son como las de Nublar 124 00:12:07,644 --> 00:12:09,480 pero en verdad son venenosas? 125 00:12:11,732 --> 00:12:13,525 ¿Y si estoy equivocado? 126 00:12:18,697 --> 00:12:20,365 Está bien. 127 00:12:20,449 --> 00:12:23,410 Todo estará bien cuando hallemos eso que brilla. 128 00:12:23,494 --> 00:12:26,747 Bien, ya debemos estar cerca. 129 00:12:26,830 --> 00:12:29,458 Tratemos de hallarla antes de que anochezca. 130 00:12:29,541 --> 00:12:32,503 Genial. Nos quedan como diez segundos. 131 00:12:35,506 --> 00:12:37,341 Vamos, chicos. ¡Apurémonos! 132 00:12:41,678 --> 00:12:43,055 ¡Ahí está! 133 00:12:56,485 --> 00:13:00,656 ¿Un rectángulo de metal? ¿Eso era todo? 134 00:13:00,739 --> 00:13:02,574 ¡Quizá hay algo más! 135 00:13:10,249 --> 00:13:14,169 También hay estos… ¿huesos de animales? 136 00:13:15,921 --> 00:13:18,799 Puede haber muerto por causa natural. 137 00:13:20,175 --> 00:13:22,302 Sí. No es una gran ventaja. 138 00:13:22,386 --> 00:13:26,723 No hay gente. No hay ayuda. 139 00:13:26,807 --> 00:13:29,810 Solo… preguntas. 140 00:15:19,461 --> 00:15:22,255 ¿Ben? ¿Qué pasa? 141 00:15:25,008 --> 00:15:26,593 Chicos. 142 00:15:27,427 --> 00:15:29,012 ¡Chicos! 143 00:15:29,596 --> 00:15:31,682 - ¿Qué pasa? - Hay algo por ahí. 144 00:15:31,765 --> 00:15:34,601 - ¿Qué está pasando? - Escuché un ruido. 145 00:15:39,064 --> 00:15:40,941 ¿Estás seguro, Ben? 146 00:15:41,024 --> 00:15:44,403 Quizá es como lo de ayer con las bayas. 147 00:15:44,486 --> 00:15:48,031 Estoy seguro. Al menos… ¿eso creo? 148 00:16:06,633 --> 00:16:09,886 - ¿Qué es eso? - Un tigre dientes de sable. 149 00:16:12,055 --> 00:16:15,100 - Les dije que viajamos en el tiempo. - Cállate. 150 00:16:17,936 --> 00:16:20,480 ¿Qué hacemos? 151 00:16:22,566 --> 00:16:25,610 - ¡Oye! ¡Dientudo! ¡Por acá! - No, Ben, ¡no! 152 00:16:25,694 --> 00:16:26,528 ¡No! 153 00:16:58,518 --> 00:16:59,728 - No, ¡Ben! - ¿Qué? 154 00:16:59,811 --> 00:17:00,937 Ben, ¡no! 155 00:17:27,839 --> 00:17:28,757 ¿Kenji? 156 00:17:55,492 --> 00:17:56,326 Bien. 157 00:18:20,267 --> 00:18:21,518 Ben, ¡sal de aquí! 158 00:18:29,651 --> 00:18:31,027 - ¡Corre! - Sí. 159 00:18:33,488 --> 00:18:34,322 ¿Y ahora qué? 160 00:18:34,406 --> 00:18:37,450 ¡No planeé nada más que esquivar sus dientes! 161 00:18:43,123 --> 00:18:46,251 Ya casi. ¡Ahora! 162 00:18:53,675 --> 00:18:56,261 - ¡Oye! - ¡Vete! 163 00:18:57,804 --> 00:18:58,638 ¡Por aquí! 164 00:19:20,160 --> 00:19:24,039 - ¡Sí! - ¡Eso es! 165 00:19:33,256 --> 00:19:36,468 ¡Idiotas! ¿En qué estaban pensando? 166 00:19:36,551 --> 00:19:42,933 ¿"Pensar"? No hicimos nada de eso. 167 00:19:49,272 --> 00:19:53,068 - Ben, ¿qué pasa? - Es que… 168 00:19:53,777 --> 00:19:56,613 me esforcé mucho para dejar de ser asustadizo. 169 00:19:56,696 --> 00:19:59,032 Y apenas salimos de Nublar, otra vez lo mismo. 170 00:19:59,115 --> 00:20:02,160 Me asusto de las bayas, me asusto del tigre. 171 00:20:02,244 --> 00:20:07,332 Y gracias a eso estamos todos vivos ahora. Si no nos hubieras advertido… 172 00:20:08,083 --> 00:20:11,002 Sí, al menos "el asustadizo" sirve para algo. 173 00:20:11,086 --> 00:20:16,007 ¡Oye! No te lamentes, también te metiste en una cueva con un tigre 174 00:20:16,091 --> 00:20:18,093 para que no nos persiguiera. 175 00:20:18,176 --> 00:20:21,137 ¡Era un tigre dientes de sable! Fue genial, amigo. 176 00:20:22,472 --> 00:20:27,727 Quizá no eres el intrépido de la isla, pero tampoco el temeroso del campamento. 177 00:20:27,811 --> 00:20:32,649 Tal vez ahora, al fin eres simplemente… Ben. 178 00:20:34,484 --> 00:20:38,947 - Suena bien. - Y yo soy solo Kenji, el valiente. 179 00:20:39,030 --> 00:20:42,784 Supongo que eso me hace Brooklynn, la inteligente. 180 00:20:46,079 --> 00:20:47,664 ¿Cierto, Kenj? 181 00:20:53,503 --> 00:20:58,466 - ¿Y ahora qué? - Haremos lo único que podemos hacer: 182 00:20:59,175 --> 00:21:00,385 seguir adelante. 183 00:21:00,468 --> 00:21:03,096 Y cuidarnos de los tigres, de las tormentas de arena, 184 00:21:03,179 --> 00:21:07,058 y de todas las malditas cosas que nos esperen aquí. 185 00:21:07,142 --> 00:21:12,480 - Al menos, nos tenemos unos a otros. - Ese fue el mejor "al menos" hasta ahora. 186 00:21:20,780 --> 00:21:24,117 - Hay demasiado silencio. - Tenemos calor, sed, 187 00:21:24,200 --> 00:21:26,036 estamos en medio de la nada, 188 00:21:26,119 --> 00:21:31,166 y quizá rodeados de quién sabe qué, pero ¿esa es tu queja? 189 00:21:31,249 --> 00:21:35,378 Sí. Porque al menos podemos hacer algo al respecto. 190 00:21:45,096 --> 00:21:46,806 ¿Qué…? 191 00:21:48,683 --> 00:21:51,519 ¿Qué es eso? 192 00:22:06,743 --> 00:22:08,745 Kenji, ¿estás bien? 193 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Subtítulos: Adriana Celeste Silva