1
00:00:07,008 --> 00:00:11,012
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:48,966 --> 00:00:51,385
{\an8}DUPĂ ROMANUL JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:13,574 --> 00:01:15,326
{\an8}Bun, deci...
4
00:01:18,663 --> 00:01:20,873
{\an8}Clar nu e Costa Rica.
5
00:01:25,294 --> 00:01:28,381
{\an8}Pare mai degrabă... Australia?
6
00:01:28,965 --> 00:01:31,551
Sigur n-am ajuns așa de departe. Nu?
7
00:01:32,927 --> 00:01:36,180
- Kenji, ce faci?
- Mă asigur că nu suntem morți.
8
00:01:36,264 --> 00:01:38,307
Dacă am fi morți, am fi fantome
9
00:01:38,391 --> 00:01:41,102
și aș trece prin tine.
10
00:01:41,185 --> 00:01:45,898
- Nu suntem morți!
- Acum știi. Cu plăcere!
11
00:01:45,982 --> 00:01:50,319
Știm unde nu suntem.
Are cineva idee unde suntem?
12
00:01:50,403 --> 00:01:55,032
Nu. Știu doar că suntem pierduți.
Și singuri. Iarăși.
13
00:01:55,116 --> 00:01:58,828
Trebuie doar să evaluăm situația.
14
00:01:59,704 --> 00:02:01,497
Prieteni, priviți!
15
00:02:02,748 --> 00:02:05,084
Acolo, departe. Ceva strălucitor!
16
00:02:06,794 --> 00:02:12,592
Văd! Pare că soarele e reflectat
pe o chestie metalică?
17
00:02:12,675 --> 00:02:15,052
Dacă-i metal, e făcut de mâna omului.
18
00:02:15,136 --> 00:02:16,554
Trebuie să verificăm.
19
00:02:16,637 --> 00:02:20,099
Stați așa!
Vrei să traversăm deșertul arzător
20
00:02:20,183 --> 00:02:21,976
fiindcă ai văzut ceva lucios?
21
00:02:22,059 --> 00:02:26,814
- N-avem idee ce-i acolo.
- Dragii mei copii înfricoșați.
22
00:02:26,898 --> 00:02:31,652
Deci nu suntem în „Costa Rica”.
Și nu știm „unde suntem”.
23
00:02:31,736 --> 00:02:34,780
Și nu avem „speranță”.
24
00:02:34,864 --> 00:02:38,659
Nu știam cum să supraviețuim pe Nublar,
dar am făcut-o.
25
00:02:38,743 --> 00:02:42,163
Cu voință, îndârjire și muncă în echipă.
26
00:02:42,246 --> 00:02:46,834
Aici nici nu-s dinozauri!
Așa că ar trebui să fie mai ușor.
27
00:02:46,918 --> 00:02:51,881
Așadar, haideți să mergem
și să supraviețuim!
28
00:02:54,008 --> 00:02:56,177
- De ce nu?
- Putem încerca.
29
00:03:00,932 --> 00:03:02,308
Bun discurs, Ben!
30
00:03:18,824 --> 00:03:22,703
Locul ăsta e ciudat.
Parcă suntem pe altă planetă.
31
00:03:22,787 --> 00:03:25,623
Poate am fost răpiți de extratereștri.
32
00:03:25,706 --> 00:03:30,336
- Da, de parcă asta are sens!
- Nu, asta e...
33
00:03:30,419 --> 00:03:34,173
E o tâmpenie. În fine. Ce? Nu, tu să taci!
34
00:03:35,132 --> 00:03:39,136
Nu erau de ajuns dinozaurii,
acum am ajuns pe o insulă pustie.
35
00:03:39,220 --> 00:03:43,057
Ei bine, măcar e frumos afară, nu?
36
00:03:44,058 --> 00:03:48,312
Măcar nu-s țânțari aici.
37
00:03:48,396 --> 00:03:52,817
Da. Măcar nu suntem torturați pe vecie
de vampiri!
38
00:03:52,900 --> 00:03:57,280
Știu! Măcar e ca la plajă, dar fără ocean.
39
00:03:57,363 --> 00:04:01,409
- Bună asta!
- Sună mai bine cu vampiri.
40
00:04:07,039 --> 00:04:13,129
Măcar nu suntem arși de demoni
într-o căldare înfierbântată.
41
00:04:13,212 --> 00:04:15,131
Ești sigură?
42
00:04:48,080 --> 00:04:49,290
Prieteni?
43
00:04:51,375 --> 00:04:53,419
- Furtună de nisip?
- Ce ne facem?
44
00:04:53,502 --> 00:04:54,670
Să ne adăpostim!
45
00:04:54,754 --> 00:04:58,799
Mereu scăpam de furtuni pe Nublar! Fugiți!
46
00:05:17,109 --> 00:05:19,862
- Nu!
- Nu.
47
00:05:25,868 --> 00:05:29,997
- Mă auziți?
- Prieteni? Unde sunteți?
48
00:05:31,957 --> 00:05:36,420
- Unde-i toată lumea?
- Kenji!
49
00:05:39,799 --> 00:05:41,467
- Darius!
- Ben!
50
00:05:42,009 --> 00:05:46,639
- Yaz?
- Sammy! Ești bine!
51
00:05:48,349 --> 00:05:51,560
Stați! Unde-s Kenji și Brooklynn?
52
00:05:51,644 --> 00:05:54,146
- Kenji?
- Brooklynn?
53
00:06:15,543 --> 00:06:16,961
Hei! Darius!
54
00:06:17,044 --> 00:06:19,213
- Prieteni?
- Ne auziți?
55
00:06:19,296 --> 00:06:21,257
Ben? Sammy?
56
00:06:22,424 --> 00:06:26,303
Brooklynn? Kenji? Unde sunteți?
57
00:06:26,387 --> 00:06:30,599
- Brooklynn!
- Kenji?
58
00:06:33,018 --> 00:06:34,353
Brooklynn?
59
00:06:42,069 --> 00:06:44,446
Brooklynn? Kenji?
60
00:06:44,530 --> 00:06:45,906
Ai grijă!
61
00:06:57,459 --> 00:06:58,294
Mersi!
62
00:07:00,379 --> 00:07:01,839
E geaca ei!
63
00:07:03,382 --> 00:07:04,967
Sigur e pe aproape.
64
00:07:06,427 --> 00:07:08,137
Acum trebuie doar...
65
00:07:12,224 --> 00:07:13,809
Să-i găsim.
66
00:07:15,352 --> 00:07:17,980
- Hei!
- Prieteni?
67
00:07:18,063 --> 00:07:20,733
Sammy? Ne auzi?
68
00:07:20,816 --> 00:07:24,153
Sammy? Yaz? Cineva?
69
00:07:25,863 --> 00:07:27,448
Prieteni, unde sunteți?
70
00:07:28,324 --> 00:07:30,117
Ajutor!
71
00:07:31,785 --> 00:07:33,662
Ești bine?
72
00:07:33,746 --> 00:07:35,456
- Nu e nimic.
- Ia să văd!
73
00:07:41,837 --> 00:07:47,176
- Gata, mă simt mai bine!
- Bine, durule.
74
00:07:52,056 --> 00:07:53,682
Ce e locul ăsta?
75
00:08:00,022 --> 00:08:03,817
- Kenji.
- Hei! Care-i treaba?
76
00:08:03,901 --> 00:08:07,655
Auzi? Sunetul ăla. Ce e?
77
00:08:09,281 --> 00:08:13,160
Sunt țevi cu apă? Dar n-are sens.
78
00:08:13,244 --> 00:08:15,496
De unde să fie țevi cu apă aici?
79
00:08:18,541 --> 00:08:19,959
Unde se duce apa?
80
00:08:20,042 --> 00:08:23,671
Nu știu. Dar poate ne conduc
spre o cale de ieșire?
81
00:08:23,754 --> 00:08:24,713
Pe aici!
82
00:08:25,381 --> 00:08:29,760
Sigur, de ce nu? Tu ești cea deștept.
83
00:08:30,761 --> 00:08:34,640
- „Cea deștept”?
- Deșteaptă. Cea deșteaptă.
84
00:08:40,020 --> 00:08:44,358
Frate, ce bine ar fi fost
dacă erau și ceilalți aici, să te audă!
85
00:08:50,281 --> 00:08:54,618
Brooklynn? Kenji? Unde sunteți?
86
00:08:57,913 --> 00:09:01,375
Urăsc s-o zic, dar oare ar trebui
să petrecem noaptea aici?
87
00:09:01,458 --> 00:09:03,544
Nu, trebuie să mergem mai departe!
88
00:09:03,627 --> 00:09:05,671
Poate găsim o intrare în canion...
89
00:09:05,754 --> 00:09:08,257
Nu avem timp de așa ceva!
90
00:09:08,340 --> 00:09:11,093
Uitați, terenul se înclină la vale
mai în față.
91
00:09:11,176 --> 00:09:14,263
Să vedem dacă putem găsi o altă cale.
92
00:09:26,150 --> 00:09:28,444
Scuze! Eu doar...
93
00:09:28,527 --> 00:09:34,575
Uite! Sigur putem ieși pe acolo!
94
00:09:35,826 --> 00:09:38,495
Kenji! Vino aici și ridică-mă!
95
00:09:41,874 --> 00:09:43,167
Kenji?
96
00:09:43,792 --> 00:09:45,044
Ești bine?
97
00:09:45,711 --> 00:09:48,088
Da. Desigur...
98
00:09:53,218 --> 00:09:55,012
- Kenji!
- Da?
99
00:10:02,019 --> 00:10:07,399
- Kenji!
- Sunt bine.
100
00:10:08,734 --> 00:10:11,028
Așa. N-a fost greu, nu?
101
00:10:11,612 --> 00:10:16,617
- Eu fac ca totul să pară ușor.
- Haide!
102
00:10:22,331 --> 00:10:24,041
Nu!
103
00:10:31,840 --> 00:10:37,096
- E doar vina mea.
- Haide! Măcar...
104
00:10:41,892 --> 00:10:44,561
- Nu puteai zice „măcar” mai bine?
- Penibil.
105
00:10:44,645 --> 00:10:45,938
- Kenji!
- Brooklynn!
106
00:10:46,021 --> 00:10:47,314
Prieteni!
107
00:10:48,107 --> 00:10:52,986
Da! Kenji cel puternic
a împins singur o stâncă la o parte.
108
00:10:53,070 --> 00:10:55,739
N-a fost mare lucru.
109
00:10:55,823 --> 00:10:58,867
Stai, Kenji nu se laudă
cu ceva tare ce-a făcut?
110
00:10:59,576 --> 00:11:02,496
Și avem și alte vești bune!
111
00:11:09,420 --> 00:11:11,714
- Da!
- Da!
112
00:11:13,132 --> 00:11:15,467
Nu mi-a mai fost niciodată așa de sete!
113
00:11:15,551 --> 00:11:19,179
Partea ciudată e că am auzit
țevi de apă în peșteri.
114
00:11:19,263 --> 00:11:20,973
Cineva a construit asta.
115
00:11:21,056 --> 00:11:24,935
- De ce?
- Și unde e acum?
116
00:11:25,018 --> 00:11:29,314
N-am idee, dar dacă găsim ce strălucește,
poate aflăm ceva.
117
00:11:31,984 --> 00:11:34,736
Hei, fiți atenți!
118
00:11:34,820 --> 00:11:38,782
Sunt exact ca fructele de pe Nublar.
Cu aceleași frunze!
119
00:11:38,866 --> 00:11:41,952
Apă și mâncare? E ziua noastră cumva?
120
00:11:42,035 --> 00:11:43,745
Nu-i așa?
121
00:11:56,175 --> 00:11:58,302
Nu le mâncați! Stați!
122
00:12:00,137 --> 00:12:01,513
Ben, ce faci?
123
00:12:03,765 --> 00:12:07,561
Dacă doar mi se pare
că-s ca cele de pe Nublar,
124
00:12:07,644 --> 00:12:09,480
dar sunt otrăvitoare?
125
00:12:11,732 --> 00:12:13,525
Dacă greșesc?
126
00:12:18,697 --> 00:12:20,365
Bine.
127
00:12:20,449 --> 00:12:23,410
Totul va fi bine,
numai să găsim ce strălucea.
128
00:12:23,494 --> 00:12:26,747
Bun, nu poate fi departe.
129
00:12:26,830 --> 00:12:29,458
Să încercăm să-l găsim înainte de apus.
130
00:12:29,541 --> 00:12:32,503
Super! Mai avem vreo zece secunde.
131
00:12:35,506 --> 00:12:37,341
Haideți! Să ne mișcăm!
132
00:12:41,678 --> 00:12:43,055
Acolo!
133
00:12:56,485 --> 00:13:00,656
Un dreptunghi de metal? Asta-i tot?
134
00:13:00,739 --> 00:13:02,574
Poate mai sunt!
135
00:13:10,249 --> 00:13:14,169
Sunt și... oasele astea de animale?
136
00:13:15,921 --> 00:13:18,799
Ar fi putut muri din cauze naturale.
137
00:13:20,175 --> 00:13:22,302
Da. Nu ne ajută prea mult.
138
00:13:22,386 --> 00:13:26,723
Fără oameni, fără ajutor.
139
00:13:26,807 --> 00:13:29,810
Doar... întrebări.
140
00:15:19,461 --> 00:15:22,255
Ben? Ce e?
141
00:15:25,008 --> 00:15:26,593
Prieteni.
142
00:15:27,427 --> 00:15:29,012
Prieteni!
143
00:15:29,596 --> 00:15:31,682
- Ce e?
- E ceva pe aici.
144
00:15:31,765 --> 00:15:34,601
- Ce se petrece?
- Am auzit ceva.
145
00:15:39,064 --> 00:15:40,941
Ești sigur, Ben?
146
00:15:41,024 --> 00:15:44,403
Poate e ca ieri, cu fructele.
147
00:15:44,486 --> 00:15:48,031
Sunt sigur. Adică... așa cred?
148
00:16:06,633 --> 00:16:09,886
- Ce e ăla?
- Un smilodon.
149
00:16:12,055 --> 00:16:15,100
- Ți-am zis c-am călătorit în timp.
- Taci, Kenji!
150
00:16:17,936 --> 00:16:20,480
Ce ne facem?
151
00:16:22,566 --> 00:16:25,610
- Hei! Dințișor! Pe aici!
- Nu, Ben!
152
00:16:25,694 --> 00:16:26,528
Nu!
153
00:16:58,518 --> 00:16:59,728
- Nu, Ben!
- Ce?
154
00:16:59,811 --> 00:17:00,937
Ben, nu!
155
00:17:27,839 --> 00:17:28,757
Kenji?
156
00:17:55,492 --> 00:17:56,326
Bun.
157
00:18:20,267 --> 00:18:21,518
Ben, pleacă de aici!
158
00:18:29,651 --> 00:18:31,027
- Fugi!
- Da.
159
00:18:33,488 --> 00:18:34,322
Și acum?
160
00:18:34,406 --> 00:18:37,450
Planul a fost doar să scap de dinții lui!
161
00:18:43,123 --> 00:18:46,251
Aproape. Acum!
162
00:18:53,675 --> 00:18:56,261
- Hei!
- Pleacă!
163
00:18:57,804 --> 00:18:58,638
Aici!
164
00:19:20,160 --> 00:19:24,039
- Da!
- Bun!
165
00:19:33,256 --> 00:19:36,468
Idioților! La ce vă gândeați?
166
00:19:36,551 --> 00:19:42,933
„Gândeam”? Nu prea am gândit.
167
00:19:49,272 --> 00:19:53,068
- Ce e, Ben?
- Păi...
168
00:19:53,777 --> 00:19:56,613
M-am chinuit să nu mai fiu
„Ben cel speriat”.
169
00:19:56,696 --> 00:20:02,160
Cum am plecat din Nublar, am redevenit el.
M-am speriat de fructe. Și de tigru.
170
00:20:02,244 --> 00:20:07,332
Și de asta suntem în viață.
Dacă nu ne avertizai...
171
00:20:08,083 --> 00:20:11,002
Măcar „Ben cel speriat” e bun la ceva.
172
00:20:11,086 --> 00:20:16,007
Ia ascultă, plângăciosule!
Ai sărit într-o peșteră cu un tigru,
173
00:20:16,091 --> 00:20:18,093
ca să-ți salvezi prietenii.
174
00:20:18,176 --> 00:20:21,137
Cu un smilodon! Super dur, amice!
175
00:20:22,472 --> 00:20:27,727
Nu ești Ben cel neînfricat de pe insulă,
dar nici Ben cel speriat din tabără.
176
00:20:27,811 --> 00:20:32,649
Poate că în sfârșit ești doar... Ben.
177
00:20:34,484 --> 00:20:38,947
- Sună bine.
- Iar eu sunt Kenji... curajosul.
178
00:20:39,030 --> 00:20:42,784
Înseamnă că eu sunt Brooklynn cel deștept.
179
00:20:46,079 --> 00:20:47,664
Nu, Kenj?
180
00:20:53,503 --> 00:20:58,466
- Și acum?
- Acum, facem singurul lucru posibil.
181
00:20:59,175 --> 00:21:00,385
Îi dăm înainte!
182
00:21:00,468 --> 00:21:03,096
Suntem atenți la smilodoni,
furtuni de nisip
183
00:21:03,179 --> 00:21:07,058
și la orice ne va mai oferi locul ăsta.
184
00:21:07,142 --> 00:21:12,480
- Măcar suntem împreună.
- Ăsta-i cel mai bun „măcar”.
185
00:21:20,780 --> 00:21:24,117
- E prea liniște.
- Suntem înfierbântați, însetați,
186
00:21:24,200 --> 00:21:26,036
în mijlocul pustietății,
187
00:21:26,119 --> 00:21:31,166
cu cine știe ce în jur,
și tu de asta te plângi?
188
00:21:31,249 --> 00:21:35,378
Da. Căci putem să schimbăm asta.
189
00:21:45,096 --> 00:21:46,806
Ce nai...
190
00:21:48,516 --> 00:21:49,851
Ce e aia?
191
00:22:06,743 --> 00:22:08,745
Kenji, ești bine?
192
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Subtitrarea: Alexandru Pintilei