1 00:00:07,008 --> 00:00:10,970 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:48,966 --> 00:00:51,260 {\an8}‪"마이클 크라이턴 소설 ‪'쥬라기 공원' 원작" 3 00:01:13,574 --> 00:01:15,326 {\an8}‪좋아, 어디 보자 4 00:01:18,663 --> 00:01:20,873 {\an8}‪확실히 코스타리카는 아니네 5 00:01:25,294 --> 00:01:28,381 {\an8}‪왠지 호주 느낌인데 6 00:01:28,464 --> 00:01:31,551 ‪그렇게 멀리 왔을 리가 ‪안 그래? 7 00:01:32,927 --> 00:01:34,679 ‪켄지, 뭐 해? 8 00:01:34,762 --> 00:01:36,347 ‪우리가 안 죽었나 ‪확인하려고 9 00:01:36,430 --> 00:01:38,391 ‪우리가 죽어서 ‪유령이 됐다면 10 00:01:38,474 --> 00:01:41,102 ‪내 손이 네 몸을 ‪훅 통과해야 하잖아 11 00:01:41,185 --> 00:01:42,186 ‪우린 안 죽었거든? 12 00:01:42,979 --> 00:01:45,064 ‪내 덕에 확인했네, 고맙지? 13 00:01:45,982 --> 00:01:48,109 ‪여긴 확실히 ‪우리 목적지가 아닌데 14 00:01:48,192 --> 00:01:50,319 ‪혹시 어딘지 알겠니? 15 00:01:50,403 --> 00:01:52,655 ‪아니, 우린 발이 묶였고 16 00:01:52,738 --> 00:01:55,032 ‪우리끼리 버려졌지 ‪또 말이야 17 00:01:55,116 --> 00:01:57,952 ‪상황 판단만 잘하면 돼 18 00:01:59,704 --> 00:02:00,913 ‪얘들아, 저것 봐! 19 00:02:02,748 --> 00:02:05,084 ‪저 멀리 뭔가 빛나잖아! 20 00:02:06,794 --> 00:02:08,004 ‪보인다! 21 00:02:08,087 --> 00:02:12,592 ‪햇빛이 웬 금속에 반사돼서 ‪번뜩이는 것 같은데? 22 00:02:12,675 --> 00:02:15,052 ‪금속이라면 ‪사람이 만든 걸 테니 23 00:02:15,136 --> 00:02:16,554 ‪가서 확인해 보자 24 00:02:16,637 --> 00:02:20,099 ‪잠깐만, 활활 타오르는 사막을 ‪횡단하겠다고? 25 00:02:20,183 --> 00:02:21,976 ‪고작 빛나는 물체 때문에? 26 00:02:22,059 --> 00:02:23,978 ‪저 사막엔 ‪뭐가 있을지 모르는걸 27 00:02:24,061 --> 00:02:26,814 ‪겁에 질린 꼬맹이들 같으니 28 00:02:26,898 --> 00:02:28,983 ‪그래, 여긴 코스타리카가 아니고 29 00:02:29,066 --> 00:02:31,652 ‪여기가 어딘지도 몰라 30 00:02:31,736 --> 00:02:34,197 ‪그래서 희망이 없지 31 00:02:34,864 --> 00:02:37,158 ‪우린 누블라에서도 ‪대책 없었지만 32 00:02:37,241 --> 00:02:38,659 ‪결국 살아남았잖아 33 00:02:38,743 --> 00:02:42,079 ‪오로지 의지력과 투지 ‪팀워크로 34 00:02:42,163 --> 00:02:43,956 ‪여긴 공룡도 없으니까 35 00:02:44,040 --> 00:02:46,834 ‪논리적으로 따지면 ‪더 안전할 테니 36 00:02:46,918 --> 00:02:49,295 ‪저 사막으로 가서 37 00:02:49,378 --> 00:02:50,463 ‪그러니까… 38 00:02:50,546 --> 00:02:51,881 ‪살아남자! 39 00:02:54,008 --> 00:02:56,177 ‪- 그러든지 ‪- 가 보기라도 하자 40 00:03:00,932 --> 00:03:02,308 ‪멋진 연설이었어, 벤 41 00:03:18,824 --> 00:03:22,703 ‪여긴 희한하다 ‪꼭 다른 행성 같아 42 00:03:22,787 --> 00:03:25,623 ‪외계인한테 납치된 건가? 43 00:03:25,706 --> 00:03:28,125 ‪퍽이나 그럴싸하네 44 00:03:29,043 --> 00:03:32,421 ‪아니, 한심한 소리지 ‪못 들은 거로 해 45 00:03:32,505 --> 00:03:34,173 ‪뭐? 조용히 해 46 00:03:35,132 --> 00:03:39,136 ‪공룡으로도 모자라서 ‪무인도로 휩쓸려 오다니 47 00:03:39,220 --> 00:03:43,057 ‪글쎄, 그나마 날씨는 좋잖아 48 00:03:44,058 --> 00:03:47,687 ‪그나마 여긴 모기도 없고 49 00:03:48,396 --> 00:03:50,106 ‪그래, 그나마 50 00:03:50,189 --> 00:03:52,817 ‪뱀파이어한테 영영 ‪고문받는 건 아니니까 51 00:03:52,900 --> 00:03:55,945 ‪나도 하나 생각났어 ‪그나마 여긴 해변 같잖아 52 00:03:56,028 --> 00:03:57,280 ‪바다는 없지만 53 00:03:57,363 --> 00:03:58,906 ‪그거 괜찮은데? 54 00:03:59,407 --> 00:04:00,783 ‪뱀파이어만 못하지 55 00:04:07,039 --> 00:04:13,129 ‪그나마 불타는 불구덩이에서 ‪악마한테 고문받는 건 아니잖아 56 00:04:13,212 --> 00:04:15,006 ‪이게 고문이 아니라고? 57 00:04:48,080 --> 00:04:49,290 ‪얘들아 58 00:04:51,375 --> 00:04:53,419 ‪- 모래 폭풍이잖아? ‪- 어쩌지? 59 00:04:53,502 --> 00:04:54,670 ‪몸을 숨겨야 해! 60 00:04:54,754 --> 00:04:57,548 ‪성가신 태풍 따위 ‪누블라에선 늘 따돌렸잖아 61 00:04:57,631 --> 00:04:58,799 ‪달려! 62 00:05:17,109 --> 00:05:19,862 ‪- 안 돼! ‪- 이런 63 00:05:25,868 --> 00:05:27,078 ‪얘들아? 64 00:05:27,661 --> 00:05:29,997 ‪얘들아, 어디 있어? 65 00:05:31,957 --> 00:05:33,209 ‪다들 어디 있지? 66 00:05:35,252 --> 00:05:36,420 ‪켄지! 67 00:05:39,799 --> 00:05:41,467 ‪- 다리우스! ‪- 벤! 68 00:05:42,009 --> 00:05:43,010 ‪야즈? 69 00:05:44,178 --> 00:05:46,639 ‪새미, 안심해! 70 00:05:48,349 --> 00:05:51,560 ‪잠깐, 켄지랑 브루클린은? 71 00:05:51,644 --> 00:05:52,770 ‪켄지? 72 00:05:52,853 --> 00:05:54,271 ‪브루클린! 73 00:06:15,543 --> 00:06:16,961 ‪어이, 다리우스! 74 00:06:17,044 --> 00:06:19,213 ‪- 얘들아? ‪- 안 들려? 75 00:06:19,296 --> 00:06:20,965 ‪벤, 새미? 76 00:06:22,424 --> 00:06:26,303 ‪브루클린, 켄지! ‪어디로 간 거야? 77 00:06:26,387 --> 00:06:28,264 ‪브루클린! 78 00:06:28,889 --> 00:06:29,932 ‪켄지? 79 00:06:33,018 --> 00:06:34,353 ‪브루클린! 80 00:06:42,069 --> 00:06:44,446 ‪브루클린! 켄지! 81 00:06:44,530 --> 00:06:45,906 ‪조심해! 82 00:06:57,459 --> 00:06:58,294 ‪고마워 83 00:07:00,379 --> 00:07:01,839 ‪브루클린의 재킷이야 84 00:07:03,382 --> 00:07:04,967 ‪이 근처에 있나 봐 85 00:07:06,427 --> 00:07:08,137 ‪이젠 애들을… 86 00:07:12,224 --> 00:07:13,142 ‪찾기만 하면 돼 87 00:07:15,352 --> 00:07:17,980 ‪- 어이! ‪- 얘들아? 88 00:07:18,063 --> 00:07:20,733 ‪새미! 안 들려? 89 00:07:20,816 --> 00:07:22,026 ‪새미? 90 00:07:22,860 --> 00:07:24,153 ‪야즈, 누구 없어? 91 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 ‪얘들아, 어디야? 92 00:07:28,324 --> 00:07:29,533 ‪도와줘! 93 00:07:31,994 --> 00:07:33,078 ‪괜찮니? 94 00:07:33,162 --> 00:07:34,872 ‪- 별거 아니야 ‪- 어디 봐 95 00:07:41,212 --> 00:07:43,589 ‪됐어, 이젠 괜찮아 96 00:07:45,591 --> 00:07:47,718 ‪그러든가 97 00:07:52,056 --> 00:07:53,682 ‪여긴 뭐 하는 곳이지? 98 00:08:00,022 --> 00:08:02,024 ‪- 켄지 ‪- 응 99 00:08:02,983 --> 00:08:03,817 ‪왜? 100 00:08:03,901 --> 00:08:05,319 ‪들리니? 101 00:08:05,402 --> 00:08:07,655 ‪저 소리는 뭘까? 102 00:08:09,281 --> 00:08:11,617 ‪혹시 수도관인가? 103 00:08:11,700 --> 00:08:15,496 ‪말이 안 되는데 ‪여기 수도관이 있을 리가 104 00:08:18,541 --> 00:08:20,918 ‪- 물은 어디로 흐를까? ‪- 글쎄 105 00:08:21,752 --> 00:08:23,671 ‪출구로 이어지려나? 106 00:08:23,754 --> 00:08:24,713 ‪이쪽이야 107 00:08:25,506 --> 00:08:27,967 ‪그래, 따라가 보자 108 00:08:28,050 --> 00:08:29,760 ‪넌 똑똑하니까 109 00:08:30,761 --> 00:08:32,179 ‪똑똑하다고? 110 00:08:32,263 --> 00:08:34,473 ‪우리 중엔 똑똑한 편이지 111 00:08:40,020 --> 00:08:43,399 ‪아깝다, 애들도 그 말을 ‪들었어야 했는데 112 00:08:49,780 --> 00:08:54,618 ‪브루클린, 켄지? ‪대체 어디로 간 거야? 113 00:08:57,913 --> 00:08:59,540 ‪나도 이러긴 싫지만 114 00:08:59,623 --> 00:09:01,375 ‪오늘은 이쯤에서 쉴까? 115 00:09:01,458 --> 00:09:03,544 ‪안 돼, 계속 가야지! 116 00:09:03,627 --> 00:09:05,671 ‪협곡으로 이어지는 ‪입구가 나올지도… 117 00:09:05,754 --> 00:09:07,089 ‪그럴 시간 없다고! 118 00:09:08,340 --> 00:09:10,509 ‪얘들아, 내리막길이 보이잖아 119 00:09:11,093 --> 00:09:14,263 ‪쭉 돌아보면서 ‪다른 입구를 찾아보자 120 00:09:26,650 --> 00:09:28,944 ‪- 미안해, 그냥 실수로… ‪- 저것 봐! 121 00:09:29,028 --> 00:09:31,488 ‪저기, 출구인가 봐! 122 00:09:35,826 --> 00:09:37,786 ‪켄지, 나 좀 올려 줘! 123 00:09:41,874 --> 00:09:43,167 ‪켄지? 124 00:09:43,792 --> 00:09:45,044 ‪괜찮니? 125 00:09:46,128 --> 00:09:49,006 ‪응, 그럼 126 00:09:53,218 --> 00:09:54,428 ‪- 켄지! ‪- 응? 127 00:10:02,019 --> 00:10:03,270 ‪켄지! 128 00:10:06,523 --> 00:10:07,399 ‪난 괜찮아 129 00:10:08,567 --> 00:10:11,028 ‪됐네, 식은 죽 먹기였지? 130 00:10:11,612 --> 00:10:14,323 ‪글쎄, 내가 하면 ‪뭐든 쉬워 보이잖아 131 00:10:15,574 --> 00:10:16,617 ‪가자 132 00:10:22,331 --> 00:10:24,041 ‪안 돼! 133 00:10:31,840 --> 00:10:33,217 ‪다 내 탓이야 134 00:10:34,385 --> 00:10:35,302 ‪벤 135 00:10:36,303 --> 00:10:37,221 ‪그나마… 136 00:10:41,892 --> 00:10:44,561 ‪- 왜 말을 하다 말아? ‪- 시시하긴 137 00:10:44,645 --> 00:10:45,813 ‪- 켄지! ‪- 브루클린! 138 00:10:45,896 --> 00:10:47,314 ‪얘들아! 139 00:10:48,107 --> 00:10:52,986 ‪그래, 힘 좋은 켄지가 ‪바위를 싹 밀어 버렸어 140 00:10:53,070 --> 00:10:55,739 ‪별거 아닌데 ‪뭐 그런 거 가지고 141 00:10:55,823 --> 00:10:58,867 ‪잠깐, 멋진 일을 해내고도 ‪겸손 떠는 거야? 142 00:10:59,827 --> 00:11:02,496 ‪게다가 좋은 소식이 또 있어! 143 00:11:09,420 --> 00:11:11,714 ‪- 좋았어! ‪- 만세! 144 00:11:13,132 --> 00:11:15,551 ‪너무 목말랐는데 145 00:11:15,634 --> 00:11:19,179 ‪이상하게 동굴에서 ‪수도관 소리가 들리더라 146 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 ‪여긴 사람이 만든 거야 147 00:11:21,056 --> 00:11:22,558 ‪대체 왜? 148 00:11:23,600 --> 00:11:24,935 ‪그 사람들은 어디 있대? 149 00:11:25,018 --> 00:11:26,061 ‪글쎄 150 00:11:26,145 --> 00:11:29,314 ‪그 빛나는 물체를 찾으면 ‪답이 나올지도 몰라 151 00:11:31,984 --> 00:11:33,152 ‪어라? 152 00:11:33,694 --> 00:11:34,736 ‪얘들아, 저것 봐! 153 00:11:34,820 --> 00:11:36,989 ‪누블라의 베리 덤불이랑 ‪똑같이 생겼어! 154 00:11:37,072 --> 00:11:38,782 ‪잎까지 똑같다니까? 155 00:11:38,866 --> 00:11:41,952 ‪물에 식량까지 구하다니 ‪오늘 우리 생일인가? 156 00:11:42,035 --> 00:11:43,745 ‪그러게, 대박이지? 157 00:11:56,175 --> 00:11:58,302 ‪먹지 마, 멈춰! 158 00:12:00,137 --> 00:12:01,513 ‪벤, 무슨 짓이야? 159 00:12:04,391 --> 00:12:07,561 ‪누블라의 베리랑 같다고 ‪내가 착각했을 뿐 160 00:12:07,644 --> 00:12:09,480 ‪실은 맹독이 들었다면? 161 00:12:11,648 --> 00:12:12,941 ‪내가 틀린 거라면? 162 00:12:18,697 --> 00:12:20,365 ‪좋아 163 00:12:20,449 --> 00:12:23,410 ‪그 빛나는 물체만 찾으면 ‪다 괜찮아질 거야 164 00:12:23,494 --> 00:12:26,747 ‪그래, 이 근처에 있겠지 165 00:12:26,830 --> 00:12:29,416 ‪해가 지기 전에 찾아보자 166 00:12:29,500 --> 00:12:31,919 ‪좋아, 그럼 10초쯤 남았네 167 00:12:35,506 --> 00:12:37,341 ‪가자, 얘들아 ‪서둘러야지! 168 00:12:41,678 --> 00:12:43,055 ‪저기 있네! 169 00:12:56,485 --> 00:13:00,822 ‪직사각형 금속? ‪고작 이게 다야? 170 00:13:00,906 --> 00:13:02,574 ‪뭔가 더 있을지도 몰라 171 00:13:10,123 --> 00:13:11,208 ‪그리고 이건… 172 00:13:12,501 --> 00:13:14,169 ‪동물 뼈잖아? 173 00:13:15,921 --> 00:13:18,799 ‪무슨 동물이었건 ‪자연사했을지 몰라 174 00:13:20,175 --> 00:13:22,302 ‪그래, 그럼 더 암울하지 175 00:13:22,386 --> 00:13:23,804 ‪사람이 없다면 176 00:13:25,055 --> 00:13:26,723 ‪도움도 못 받아 177 00:13:26,807 --> 00:13:29,810 ‪그저 의문만 가득하네 178 00:15:19,461 --> 00:15:22,255 ‪벤, 왜 그래? 179 00:15:25,008 --> 00:15:26,093 ‪얘들아 180 00:15:27,427 --> 00:15:28,470 ‪얘들아! 181 00:15:29,513 --> 00:15:31,682 ‪- 왜? ‪- 뭔가 있어 182 00:15:31,765 --> 00:15:34,726 ‪- 왜 그러는데? ‪- 무슨 소리가 들렸어 183 00:15:39,064 --> 00:15:40,857 ‪확실한 거야, 벤? 184 00:15:40,941 --> 00:15:42,985 ‪어제처럼 착각한 거 아니고? 185 00:15:43,068 --> 00:15:45,612 ‪- 베리를 봤을 때처럼 ‪- 확실해 186 00:15:45,696 --> 00:15:48,031 ‪적어도 내 생각엔 그래 187 00:16:06,633 --> 00:16:09,720 ‪- 저게 뭐지? ‪- 검치호야 188 00:16:12,055 --> 00:16:13,682 ‪역시 우린 시간을 건넜구나 189 00:16:13,765 --> 00:16:15,100 ‪시끄러워, 켄지 190 00:16:17,936 --> 00:16:20,480 ‪어떡하지? 191 00:16:22,566 --> 00:16:24,568 ‪- 어이, 뻐드렁니! ‪- 안 돼, 벤! 192 00:16:24,651 --> 00:16:25,902 ‪- 멈춰! ‪- 이쪽이야! 193 00:16:58,518 --> 00:16:59,728 ‪- 안 돼, 벤! ‪- 뭐야? 194 00:16:59,811 --> 00:17:00,937 ‪벤, 거기 서! 195 00:17:27,839 --> 00:17:28,757 ‪켄지? 196 00:17:55,492 --> 00:17:56,326 ‪좋았어 197 00:18:20,267 --> 00:18:21,518 ‪벤, 도망쳐! 198 00:18:29,651 --> 00:18:31,027 ‪- 얼른 뛰어! ‪- 알았어 199 00:18:33,488 --> 00:18:34,322 ‪인제 어쩌지? 200 00:18:34,406 --> 00:18:37,450 ‪일단 저 뻐드렁니만 ‪피하고 보자 싶었거든 201 00:18:43,123 --> 00:18:44,124 ‪거의 다 왔네 202 00:18:45,333 --> 00:18:46,251 ‪지금이야! 203 00:18:53,675 --> 00:18:56,261 ‪- 인마! ‪- 저리 가! 204 00:18:57,804 --> 00:18:58,638 ‪이것 봐라! 205 00:19:19,993 --> 00:19:22,913 ‪- 좋았어! ‪- 됐다! 206 00:19:34,132 --> 00:19:36,134 ‪이 바보들! ‪무슨 생각으로 그랬니? 207 00:19:36,718 --> 00:19:40,388 ‪생각? ‪딱히 생각은 안 했는데 208 00:19:49,272 --> 00:19:51,149 ‪벤, 왜 그래? 209 00:19:52,025 --> 00:19:53,193 ‪그냥… 210 00:19:53,777 --> 00:19:56,613 ‪겁쟁이 벤을 떨쳐내려고 ‪그토록 애썼는데 211 00:19:56,696 --> 00:19:59,032 ‪누블라를 떠나자마자 ‪원래대로 돌아왔네 212 00:19:59,115 --> 00:20:02,160 ‪베리 때문에 겁먹고 ‪호랑이 때문에 겁먹다니 213 00:20:02,244 --> 00:20:05,413 ‪그 덕에 우리가 살아 있잖니 214 00:20:05,497 --> 00:20:07,332 ‪네 경고가 아니었다면… 215 00:20:08,083 --> 00:20:11,002 ‪그래, 겁쟁이 벤도 ‪그나마 쓸모가 있나 봐 216 00:20:11,086 --> 00:20:13,004 ‪벤, 자꾸 징징댈래? 217 00:20:13,088 --> 00:20:16,007 ‪넌 호랑이랑 ‪동굴로 뛰어들어서 218 00:20:16,091 --> 00:20:18,093 ‪네 친구들을 구했잖아 219 00:20:18,176 --> 00:20:21,137 ‪그것도 검치호였지 ‪완전 쩔어, 인마 220 00:20:22,389 --> 00:20:25,225 ‪네가 그 섬을 누빈 ‪용맹한 벤이 아니래도 221 00:20:25,308 --> 00:20:27,727 ‪캠프에서 본 ‪겁쟁이 벤도 아닌걸 222 00:20:27,811 --> 00:20:31,481 ‪어쩌면 마침내 ‪진정한 벤이 됐나 보지 223 00:20:34,484 --> 00:20:36,152 ‪입에 착 감기는데? 224 00:20:36,236 --> 00:20:38,947 ‪그리고 난 켄지야 ‪용감한 놈이지 225 00:20:39,030 --> 00:20:42,784 ‪그럼 난 똑똑한 ‪브루클린인가? 226 00:20:46,079 --> 00:20:47,038 ‪안 그래, 켄지? 227 00:20:53,503 --> 00:20:55,588 ‪그럼 인제 어쩌지? 228 00:20:55,672 --> 00:20:58,466 ‪이제 남은 방법은 하나야 229 00:20:59,175 --> 00:21:00,385 ‪계속 전진해야지 230 00:21:00,468 --> 00:21:03,096 ‪그리고 검치호랑 ‪기괴한 모래 폭풍이랑 231 00:21:03,179 --> 00:21:06,516 ‪이곳에 도사리고 있는 ‪위험을 조심하자 232 00:21:07,183 --> 00:21:09,811 ‪그나마 우리에겐 ‪서로가 있으니까 233 00:21:09,894 --> 00:21:12,355 ‪'그나마' 시리즈 중엔 ‪그게 최고네 234 00:21:20,780 --> 00:21:24,117 ‪- 너무 조용하다 ‪- 덥고 목마른 데다 235 00:21:24,200 --> 00:21:25,910 ‪여긴 외딴곳이라 236 00:21:25,994 --> 00:21:28,621 ‪뭐가 있을지 모르는 판에 237 00:21:28,705 --> 00:21:30,582 ‪넌 그게 불만이니? 238 00:21:30,665 --> 00:21:35,378 ‪그래, 그나마 조용할 땐 ‪떠들면 그만이니까 239 00:21:45,096 --> 00:21:46,806 ‪이게 무슨… 240 00:21:48,683 --> 00:21:49,768 ‪뭐야? 241 00:22:06,743 --> 00:22:08,745 ‪켄지, 괜찮아? 242 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}‪자막: 이건휘