1 00:00:07,008 --> 00:00:11,012 SERIAL NETFLIX 2 00:00:49,091 --> 00:00:51,260 {\an8}BERDASARKAN NOVEL JURASSIC PARK OLEH MICHAEL CRICHTON 3 00:01:13,574 --> 00:01:15,326 {\an8}Baiklah, jadi… 4 00:01:18,663 --> 00:01:20,873 {\an8}Ini jelas bukan Kosta Rika. 5 00:01:25,294 --> 00:01:28,381 {\an8}Ini lebih mirip… Australia? 6 00:01:28,464 --> 00:01:31,551 Namun, mustahil kita pergi sejauh itu, bukan? 7 00:01:32,927 --> 00:01:36,055 - Kenji, sedang apa kau? - Memastikan kita belum mati. 8 00:01:36,138 --> 00:01:38,307 Jika mati, berarti kita hantu. Jika kita hantu, 9 00:01:38,391 --> 00:01:41,102 aku bisa menembus tubuhmu. 10 00:01:41,185 --> 00:01:45,898 - Kita belum mati! - Kini kau tahu. Terima kasih kembali. 11 00:01:45,982 --> 00:01:50,319 Jadi, kita tahu ini bukan keduanya. Ada yang tahu kita ada di mana? 12 00:01:50,403 --> 00:01:55,032 Tidak. Hanya tahu kita terdampar, dan sendirian… lagi. 13 00:01:55,116 --> 00:01:58,828 Kita harus menimbang situasinya. 14 00:01:59,704 --> 00:02:01,497 Hei, Teman-teman! Lihat itu! 15 00:02:02,748 --> 00:02:05,084 Jauh di sana. Ada yang berkilau! 16 00:02:06,794 --> 00:02:12,592 Aku melihatnya! Itu seperti pantulan sinar matahari dari semacam logam. 17 00:02:12,675 --> 00:02:15,052 Benda logam bisa berarti buatan manusia. 18 00:02:15,136 --> 00:02:16,554 Kita harus memeriksanya. 19 00:02:16,637 --> 00:02:20,099 Tunggu. Kau ingin melintasi padang gurun yang terik 20 00:02:20,183 --> 00:02:21,976 hanya karena melihat benda berkilau? 21 00:02:22,059 --> 00:02:26,814 - Kita tak tahu ada apa di luaran sana. - Dasar anak-anak manisku yang ketakutan. 22 00:02:26,898 --> 00:02:31,652 Memang kita bukan di "Kosta Rika." Kita juga tak tahu "ini di mana." 23 00:02:31,736 --> 00:02:34,780 Kita juga "tak punya harapan." 24 00:02:34,864 --> 00:02:38,659 Kita tak tahu cara bertahan hidup di Nublar, tetapi kita selamat. 25 00:02:38,743 --> 00:02:42,163 Dengan kemauan, tekad, dan kerja sama tim. 26 00:02:42,246 --> 00:02:46,834 Bahkan tak ada dinosaurus di sini! Secara logika, ini akan lebih mudah. 27 00:02:46,918 --> 00:02:51,881 Jadi, mari kita ke sana dan bertahan hidup! 28 00:02:54,008 --> 00:02:56,177 - Kenapa tidak? - Kita bisa mencobanya. 29 00:03:00,932 --> 00:03:02,308 Pidato bagus, Ben. 30 00:03:18,824 --> 00:03:22,703 Tempat ini aneh. Tampak seperti planet lain. 31 00:03:22,787 --> 00:03:25,623 Mungkin kita diculik alien. 32 00:03:25,706 --> 00:03:30,336 - Sebab alasan itu masuk akal. - Tidak, itu… 33 00:03:30,419 --> 00:03:34,173 Tidak, itu bodoh. Lupakan saja. Apa? Tidak, kau saja yang diam. 34 00:03:35,132 --> 00:03:39,136 Karena bersama dinosaurus belumlah cukup, kini kita terdampar di pulau terpencil. 35 00:03:39,220 --> 00:03:43,057 Setidaknya ini hari yang cerah? 36 00:03:44,058 --> 00:03:48,312 Setidaknya tak ada nyamuk di sini. 37 00:03:48,396 --> 00:03:52,817 Ya. Setidaknya kita tak disiksa vampir selamanya! 38 00:03:52,900 --> 00:03:57,280 Aku juga punya! Setidaknya ini seperti pantai, tetapi tanpa laut. 39 00:03:57,363 --> 00:04:01,409 - Itu bagus juga! - Lebih banyak vampir lebih baik. 40 00:04:07,039 --> 00:04:13,129 Setidaknya kita tak disiksa iblis di lubang neraka. 41 00:04:13,212 --> 00:04:15,131 Kau yakin soal itu? 42 00:04:48,080 --> 00:04:49,290 Teman-teman? 43 00:04:51,375 --> 00:04:53,419 - Badai pasir? - Kita harus bagaimana? 44 00:04:53,502 --> 00:04:54,670 Kita cari perlindungan! 45 00:04:54,754 --> 00:04:58,799 Kita selalu berhasil mengatasi badai di Nublar! Lari! 46 00:05:17,109 --> 00:05:19,862 - Tidak! - Tidak. 47 00:05:25,868 --> 00:05:29,997 - Halo? - Teman-teman? Di mana kalian? 48 00:05:31,957 --> 00:05:36,420 - Di mana semua orang? - Kenji! 49 00:05:39,799 --> 00:05:41,467 - Darius! - Ben! 50 00:05:42,009 --> 00:05:46,639 - Yaz? - Sammy! Kau baik-baik saja! 51 00:05:48,349 --> 00:05:51,560 Tunggu! Di mana Kenji dan Brooklynn? 52 00:05:51,644 --> 00:05:54,146 - Kenji? - Brooklynn? 53 00:06:15,543 --> 00:06:16,961 Hei! Darius! 54 00:06:17,044 --> 00:06:19,213 - Teman-teman? - Halo! 55 00:06:19,296 --> 00:06:22,341 Ben? Sammy? 56 00:06:22,424 --> 00:06:26,303 Brooklynn? Kenji? Di mana kalian? 57 00:06:26,387 --> 00:06:30,599 - Brooklynn! - Kenji? 58 00:06:33,018 --> 00:06:34,353 Brooklynn? 59 00:06:42,069 --> 00:06:44,446 Brooklynn? Kenji? 60 00:06:44,530 --> 00:06:45,906 Awas! 61 00:06:57,459 --> 00:06:58,294 Terima kasih. 62 00:07:00,379 --> 00:07:01,839 Ini jaketnya! 63 00:07:03,382 --> 00:07:04,967 Dia pasti ada di sekitar sini. 64 00:07:06,427 --> 00:07:08,137 Kini, kita hanya perlu… 65 00:07:12,224 --> 00:07:13,809 Mencari mereka. 66 00:07:15,352 --> 00:07:17,980 - Hei! - Teman-teman? 67 00:07:18,063 --> 00:07:20,733 Sammy? Halo! 68 00:07:20,816 --> 00:07:24,153 Sammy? Yaz? Siapa pun? 69 00:07:25,863 --> 00:07:27,448 Teman-teman, di mana kalian? 70 00:07:28,324 --> 00:07:30,117 Tolong! 71 00:07:31,785 --> 00:07:33,662 Kau baik-baik saja? 72 00:07:33,746 --> 00:07:35,456 - Bukan apa-apa. - Coba kulihat. 73 00:07:41,837 --> 00:07:47,176 - Baiklah, sudah lebih baik! - Terserah, Pria Tangguh. 74 00:07:52,056 --> 00:07:53,682 Tempat apa ini? 75 00:08:00,022 --> 00:08:03,817 - Kenji. - Hei. Ada apa? 76 00:08:03,901 --> 00:08:07,655 Kau dengar itu? Bunyi itu. Apa itu? 77 00:08:09,281 --> 00:08:13,160 Apa itu pipa air? Itu tak masuk akal. 78 00:08:13,244 --> 00:08:15,496 Bagaimana bisa ada pipa air di dalam sini? 79 00:08:18,541 --> 00:08:19,959 Ke mana airnya mengalir? 80 00:08:20,042 --> 00:08:23,671 Entahlah. Mungkin arahnya menuju ke luar? 81 00:08:23,754 --> 00:08:24,713 Lewat sini. 82 00:08:25,381 --> 00:08:29,760 Tentu, kenapa tidak? Maksudku, kau sang pintar… 83 00:08:30,761 --> 00:08:34,640 -"Sang Pintar"? - Yang. Yang pintar. 84 00:08:40,020 --> 00:08:44,358 Andai yang lainnya di sini bersama kita dan mendengar ucapanmu. 85 00:08:50,281 --> 00:08:54,618 Brooklynn? Kenji? Di mana kalian? 86 00:08:57,913 --> 00:09:01,375 Aku enggan mengatakannya, tetapi kita mungkin harus beristirahat? 87 00:09:01,458 --> 00:09:03,544 Tidak, kita harus terus berjalan! 88 00:09:03,627 --> 00:09:05,671 Mungkin ada jalan ke ngarai jika mencari… 89 00:09:05,754 --> 00:09:08,257 Tidak ada waktu untuk itu! 90 00:09:08,340 --> 00:09:11,093 Lihat, tanahnya menurun di depan. 91 00:09:11,176 --> 00:09:14,263 Kita lihat apa ada jalan memutar dan mencari jalan lain ke sana. 92 00:09:26,150 --> 00:09:28,444 Maaf. Aku hanya… 93 00:09:28,527 --> 00:09:34,575 Lihat, di sana! Aku yakin itu jalan keluar! 94 00:09:35,826 --> 00:09:38,495 Kenji! Naiklah kemari dan angkat aku. 95 00:09:41,874 --> 00:09:43,167 Kenji? 96 00:09:43,792 --> 00:09:45,044 Kau baik-baik saja? 97 00:09:45,711 --> 00:09:48,088 Ya. 98 00:09:53,218 --> 00:09:55,012 - Kenji! - Ya? 99 00:10:02,019 --> 00:10:07,399 - Kenji! - Aku tak apa-apa. 100 00:10:08,734 --> 00:10:11,028 Itu dia. Lumayan mudah, bukan? 101 00:10:11,612 --> 00:10:16,617 - Aku membuat semuanya terlihat mudah. - Ayo. 102 00:10:22,331 --> 00:10:24,041 Tidak! 103 00:10:31,840 --> 00:10:37,096 - Ini semua salahku. - Hei. Setidaknya… 104 00:10:41,892 --> 00:10:44,561 - Hanya itu "setidaknya" terbaikmu? - Payah. 105 00:10:44,645 --> 00:10:45,813 - Kenji! - Brooklynn! 106 00:10:45,896 --> 00:10:47,314 Teman-teman! 107 00:10:48,107 --> 00:10:52,986 Ya! Kenji si Kuat mendorong sebongkah batu yang menghalangi. 108 00:10:53,070 --> 00:10:55,739 Itu sepele. Bukan masalah besar. 109 00:10:55,823 --> 00:10:58,867 Tunggu, Kenji menolak pujian atas aksi kerennya? 110 00:10:58,951 --> 00:11:02,496 Juga ada kabar baik lainnya! 111 00:11:09,420 --> 00:11:11,714 - Hore! - Hore! 112 00:11:13,132 --> 00:11:15,467 Aku tak pernah sehaus ini! 113 00:11:15,551 --> 00:11:19,179 Anehnya, kami mendengar pipa air di gua. 114 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 Ada orang yang membangun ini. 115 00:11:21,056 --> 00:11:24,935 - Namun, untuk apa? - Di mana mereka sekarang? 116 00:11:25,018 --> 00:11:29,314 Entahlah. Namun, jika benda berkilau tertemu, mungkin akan ada jawabannya. 117 00:11:31,984 --> 00:11:34,736 Hei! Teman-teman, lihat. 118 00:11:34,820 --> 00:11:38,782 Ini seperti semak beri di Nublar. Bentuk daun dan bagian lainnya sama! 119 00:11:38,866 --> 00:11:41,952 Air dan makanan? Apa kita berulang tahun? 120 00:11:42,035 --> 00:11:43,745 Benar, bukan? 121 00:11:56,175 --> 00:11:58,302 Jangan memakannya! Berhenti! 122 00:12:00,137 --> 00:12:01,513 Ben, sedang apa kau? 123 00:12:03,765 --> 00:12:07,561 Bagaimana jika aku hanya merasa buah beri ini mirip dengan di Nublar, 124 00:12:07,644 --> 00:12:09,480 tetapi sebenarnya sangat beracun? 125 00:12:11,732 --> 00:12:13,525 Bagaimana jika aku salah? 126 00:12:18,697 --> 00:12:20,365 Tak apa. 127 00:12:20,449 --> 00:12:23,410 Segalanya akan baik-baik saja jika benda berkilau itu tertemu. 128 00:12:23,494 --> 00:12:26,747 Baiklah, pasti tak jauh lagi. 129 00:12:26,830 --> 00:12:29,458 Mari kita cari sebelum matahari terbenam. 130 00:12:29,541 --> 00:12:32,503 Bagus. Waktu kita sekitar sepuluh detik. 131 00:12:35,506 --> 00:12:37,341 Ayo, Teman-teman. Kita harus cepat! 132 00:12:41,678 --> 00:12:43,055 Itu dia! 133 00:12:56,485 --> 00:13:00,656 Persegi panjang logam? Hanya ini? 134 00:13:00,739 --> 00:13:02,574 Mungkin masih ada lagi! 135 00:13:10,249 --> 00:13:14,169 Ada rangka hewan juga? 136 00:13:15,921 --> 00:13:18,799 Apa pun itu, ia bisa saja mati alami. 137 00:13:20,175 --> 00:13:22,302 Ya. Itu bukan kabar baik. 138 00:13:22,386 --> 00:13:26,723 Tidak ada orang, atau bantuan. 139 00:13:26,807 --> 00:13:29,810 Hanya… pertanyaan. 140 00:15:19,461 --> 00:15:22,255 Ben? Ada apa? 141 00:15:25,008 --> 00:15:26,593 Teman-teman. 142 00:15:27,427 --> 00:15:29,012 Teman-teman! 143 00:15:29,596 --> 00:15:31,682 - Ada apa? - Ada sesuatu di luar sana. 144 00:15:31,765 --> 00:15:34,601 - Ada apa? - Aku mendengar bunyi. 145 00:15:39,064 --> 00:15:40,941 Kau yakin, Ben? 146 00:15:41,024 --> 00:15:44,403 Mungkin ini seperti kemarin, seperti soal buah beri itu. 147 00:15:44,486 --> 00:15:48,031 Aku yakin. Setidaknya… Kurasa begitu? 148 00:16:06,633 --> 00:16:09,886 - Apa itu? - Harimau bergigi pedang. 149 00:16:12,055 --> 00:16:15,100 - Sudah kubilang kita menjelajah waktu. - Diam, Kenji. 150 00:16:17,936 --> 00:16:20,480 Kita harus bagaimana? 151 00:16:22,566 --> 00:16:25,610 - Hei! Gigi Pedang! Ke sini! - Tidak, Ben, jangan! 152 00:16:25,694 --> 00:16:26,528 Tidak! 153 00:16:58,518 --> 00:16:59,728 - Jangan, Ben! - Apa? 154 00:16:59,811 --> 00:17:00,937 Ben, tidak! 155 00:17:27,839 --> 00:17:28,757 Kenji? 156 00:17:55,492 --> 00:17:56,326 Baiklah. 157 00:18:20,267 --> 00:18:21,518 Ben, pergi dari sini! 158 00:18:29,651 --> 00:18:31,027 - Lari! - Ya. 159 00:18:33,488 --> 00:18:34,322 Sekarang apa? 160 00:18:34,406 --> 00:18:37,450 Aku tak punya rencana, selain menghindari giginya! 161 00:18:43,123 --> 00:18:46,251 Sebentar lagi. Sekarang! 162 00:18:53,675 --> 00:18:56,261 - Hei! - Pergi! 163 00:18:57,804 --> 00:18:58,638 Sebelah sini! 164 00:19:20,160 --> 00:19:24,039 - Hore! - Bagus! 165 00:19:33,256 --> 00:19:36,468 Astaga! Dasar bodoh! Apa yang kau pikirkan? 166 00:19:36,551 --> 00:19:42,933 "Berpikir"? Itu tak terlalu berguna. 167 00:19:49,272 --> 00:19:53,068 - Ben, ada apa? - Hanya saja… 168 00:19:53,777 --> 00:19:56,613 Aku berusaha keras agar tak menjadi penakut lagi. 169 00:19:56,696 --> 00:19:59,032 Begitu meninggalkan Nublar, aku gagal. 170 00:19:59,115 --> 00:20:02,160 Takut pada buah beri. Takut pada harimau. 171 00:20:02,244 --> 00:20:07,332 Karena itulah kita masih hidup sekarang. Jika kau tak memperingati kami… 172 00:20:08,083 --> 00:20:11,002 Setidaknya "Ben yang penakut" berguna. 173 00:20:11,086 --> 00:20:16,007 Hei! Bocah yang ingin dikasihani, kau juga melompat ke gua dengan harimau 174 00:20:16,091 --> 00:20:18,093 untuk melindungi teman-temanmu. 175 00:20:18,176 --> 00:20:21,137 Harimau bergigi pedang pula! Cukup keren, Kawan. 176 00:20:22,472 --> 00:20:27,727 Mungkin kau bukan Ben Pemberani, tetapi kau juga bukan Ben Penakut. 177 00:20:27,811 --> 00:20:32,649 Mungkin sekarang kau hanya… Ben. 178 00:20:34,484 --> 00:20:38,947 - Kedengarannya bagus. - Aku juga hanya Kenji, si Pemberani. 179 00:20:39,030 --> 00:20:42,784 Berarti aku Brooklynn, sang Pintar. 180 00:20:46,079 --> 00:20:47,664 Benar, Kenj? 181 00:20:53,503 --> 00:20:58,466 - Jadi, bagaimana sekarang? - Hanya satu hal yang bisa kita lakukan. 182 00:20:59,175 --> 00:21:00,385 Terus berjalan. 183 00:21:00,468 --> 00:21:03,096 Sambil mewaspadai harimau, badai pasir, 184 00:21:03,179 --> 00:21:07,058 dan apa pun yang ada di tempat ini. 185 00:21:07,142 --> 00:21:12,480 - Setidaknya, kita saling memiliki. - Itu "setidaknya" yang terbaik. 186 00:21:20,780 --> 00:21:24,117 - Terlalu sunyi. - Kita kepanasan, kehausan, 187 00:21:24,200 --> 00:21:26,036 entah di mana, 188 00:21:26,119 --> 00:21:31,166 dan mungkin dikelilingi entah apa pun itu, tetapi itu yang kau keluhkan? 189 00:21:31,249 --> 00:21:35,378 Ya, karena setidaknya kita bisa mengatasi kesunyian. 190 00:21:45,096 --> 00:21:46,806 Apa… 191 00:21:48,683 --> 00:21:51,519 Apa itu? 192 00:22:06,743 --> 00:22:08,745 Kenji, kau baik-baik saja? 193 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Maria Lisbet Hestica Pardosi