1 00:00:07,008 --> 00:00:11,012 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:49,091 --> 00:00:51,260 {\an8}‪(改編自麥可克萊頓小說 ‪《侏羅紀公園》) 3 00:01:13,574 --> 00:01:15,326 {\an8}‪好的,看來… 4 00:01:18,663 --> 00:01:20,498 {\an8}‪這裡絕對不是哥斯大黎加 5 00:01:25,294 --> 00:01:28,381 {\an8}‪看起來更像是澳洲? 6 00:01:28,965 --> 00:01:31,676 ‪但我們不可能走那麼遠,對嗎? 7 00:01:32,802 --> 00:01:34,595 ‪健二,你在幹嘛? 8 00:01:34,679 --> 00:01:36,055 ‪確定我們沒死 9 00:01:36,514 --> 00:01:39,475 ‪如果我們死了,就會變成鬼魂 ‪如果我們是鬼魂的話… 10 00:01:40,393 --> 00:01:42,103 ‪-我就能穿過你 ‪-我們沒死 11 00:01:42,979 --> 00:01:45,189 ‪很好,現在你知道了,不客氣 12 00:01:45,982 --> 00:01:48,192 ‪我們知道了這裡不是哪裡 13 00:01:48,276 --> 00:01:50,319 ‪有人知道這到底是哪裡嗎? 14 00:01:50,403 --> 00:01:53,739 ‪不清楚 ‪只知道我們陷入了困境而且孤立無援 15 00:01:54,448 --> 00:01:57,785 ‪-又來了 ‪-我們得評估一下狀況 16 00:01:59,704 --> 00:02:01,497 ‪嘿…各位,看那個 17 00:02:02,748 --> 00:02:05,084 ‪遠處那裡,有個閃亮的東西 18 00:02:06,794 --> 00:02:10,882 ‪我看到了,看起來像太陽照在某種… 19 00:02:10,965 --> 00:02:12,592 ‪金屬物體上的反光? 20 00:02:12,675 --> 00:02:15,178 ‪既然是金屬物體 ‪代表它可能是人造的 21 00:02:15,261 --> 00:02:16,554 ‪我們得去看看 22 00:02:16,762 --> 00:02:20,099 ‪等一下,只因為看到閃亮的東西 23 00:02:20,183 --> 00:02:21,976 ‪你就想穿越滾燙的沙漠? 24 00:02:22,059 --> 00:02:24,020 ‪我們不清楚那邊的情況 25 00:02:24,103 --> 00:02:26,689 ‪我可愛又受驚嚇的孩子們 26 00:02:26,772 --> 00:02:31,652 ‪這裡不是哥斯大黎加 ‪我們也不知道身在何處 27 00:02:31,736 --> 00:02:34,155 ‪而且我們失去了希望 28 00:02:34,864 --> 00:02:38,659 ‪但之前我們不知道 ‪如何在努布拉島上生存,卻活了下來 29 00:02:38,743 --> 00:02:42,163 ‪靠的是意志、決心和團隊合作 30 00:02:42,246 --> 00:02:43,956 ‪這裡連恐龍都沒有 31 00:02:44,040 --> 00:02:46,834 ‪所以就這邏輯看來,應該更容易存活 32 00:02:46,918 --> 00:02:50,421 ‪所以我們出發,然後你們知道的… 33 00:02:50,504 --> 00:02:51,839 ‪生存下來 34 00:02:54,008 --> 00:02:56,177 ‪-有何不可? ‪-至少可以試試 35 00:03:00,932 --> 00:03:02,183 ‪說得好,班 36 00:03:19,325 --> 00:03:22,703 ‪這裡好奇怪,像是另一個星球之類的 37 00:03:23,162 --> 00:03:25,122 ‪說不定我們被外星人綁架了 38 00:03:25,831 --> 00:03:28,209 ‪還真合理的解釋 39 00:03:29,043 --> 00:03:30,211 ‪不,這… 40 00:03:30,294 --> 00:03:32,380 ‪不,這很傻,傻透了,當我沒說 41 00:03:32,463 --> 00:03:34,173 ‪什麼?不,妳閉嘴 42 00:03:35,383 --> 00:03:39,136 ‪遭遇恐龍還不夠 ‪如今我們又被沖到某座荒島上 43 00:03:39,595 --> 00:03:43,057 ‪這個嘛,至少天氣不錯? 44 00:03:44,058 --> 00:03:47,561 ‪至少這裡沒有蚊子 45 00:03:48,396 --> 00:03:52,817 ‪沒錯,至少我們 ‪沒有被吸血鬼無止盡地折磨 46 00:03:52,900 --> 00:03:57,280 ‪我想到了 ‪至少這裡像海灘,只不過沒有海 47 00:03:57,989 --> 00:04:00,992 ‪-這個不錯 ‪-我倒希望有更多吸血鬼 48 00:04:07,039 --> 00:04:12,628 ‪至少我們沒有在烈火中受惡魔的折磨 49 00:04:13,462 --> 00:04:15,131 ‪妳確定嗎? 50 00:04:48,080 --> 00:04:49,290 ‪各位? 51 00:04:51,375 --> 00:04:53,419 ‪-沙塵暴? ‪-怎麼辦? 52 00:04:53,502 --> 00:04:54,670 ‪我們得找掩護 53 00:04:54,754 --> 00:04:58,799 ‪在努布拉島的時候 ‪我們總能跑過那些討厭的風暴,快跑 54 00:05:17,109 --> 00:05:18,736 ‪-不 ‪-不 55 00:05:25,868 --> 00:05:26,952 ‪哈囉? 56 00:05:27,703 --> 00:05:29,955 ‪各位?你們在哪裡? 57 00:05:31,832 --> 00:05:33,167 ‪大家在哪裡? 58 00:05:35,127 --> 00:05:36,212 ‪健二 59 00:05:40,216 --> 00:05:41,467 ‪-達瑞斯 ‪-班 60 00:05:42,009 --> 00:05:43,260 ‪小雅? 61 00:05:44,136 --> 00:05:46,764 ‪森美,妳沒事 62 00:05:48,349 --> 00:05:51,060 ‪等等,健二和布魯克琳呢? 63 00:05:51,644 --> 00:05:52,812 ‪健二? 64 00:05:53,312 --> 00:05:54,563 ‪布魯克琳? 65 00:06:15,543 --> 00:06:16,961 ‪嘿,達瑞斯 66 00:06:17,044 --> 00:06:19,088 ‪-各位? ‪-哈囉 67 00:06:19,171 --> 00:06:21,340 ‪班?森美? 68 00:06:22,424 --> 00:06:26,303 ‪布魯克琳?健二?你們在哪裡? 69 00:06:26,387 --> 00:06:28,180 ‪布魯克琳 70 00:06:28,973 --> 00:06:30,224 ‪健二? 71 00:06:33,394 --> 00:06:34,478 ‪布魯克琳? 72 00:06:42,069 --> 00:06:43,404 ‪布魯克琳? 73 00:06:43,487 --> 00:06:44,572 ‪健二? 74 00:06:44,989 --> 00:06:45,990 ‪小心 75 00:06:57,459 --> 00:06:58,419 ‪謝謝 76 00:07:00,504 --> 00:07:01,839 ‪是她的外套 77 00:07:03,382 --> 00:07:04,967 ‪她一定在附近 78 00:07:06,427 --> 00:07:08,137 ‪現在我們只需要… 79 00:07:12,224 --> 00:07:13,434 ‪找到他們 80 00:07:15,352 --> 00:07:16,479 ‪嘿 81 00:07:16,562 --> 00:07:17,605 ‪各位? 82 00:07:18,063 --> 00:07:20,733 ‪森美?哈囉 83 00:07:20,816 --> 00:07:21,901 ‪森美? 84 00:07:22,776 --> 00:07:24,403 ‪小雅?有人嗎? 85 00:07:25,863 --> 00:07:27,448 ‪各位,你們在哪裡? 86 00:07:28,324 --> 00:07:29,492 ‪救命 87 00:07:31,911 --> 00:07:33,078 ‪你沒事吧? 88 00:07:33,496 --> 00:07:34,955 ‪-沒事 ‪-我看看 89 00:07:41,212 --> 00:07:43,464 ‪好了,好多了 90 00:07:45,549 --> 00:07:47,468 ‪隨便吧,硬漢 91 00:07:51,931 --> 00:07:53,516 ‪這是什麼地方? 92 00:08:00,022 --> 00:08:01,815 ‪-健二 ‪-嘿… 93 00:08:03,067 --> 00:08:04,193 ‪怎麼了? 94 00:08:04,276 --> 00:08:05,444 ‪你聽到了嗎? 95 00:08:05,528 --> 00:08:07,655 ‪那個聲音,會是什麼? 96 00:08:09,281 --> 00:08:11,617 ‪是水管嗎? 97 00:08:11,700 --> 00:08:15,371 ‪沒道理啊,這裡怎麼可能有水管? 98 00:08:18,415 --> 00:08:19,959 ‪水流向哪裡? 99 00:08:20,042 --> 00:08:23,671 ‪不知道,也許通往出口? 100 00:08:23,754 --> 00:08:24,838 ‪這邊 101 00:08:25,506 --> 00:08:27,049 ‪好,有何不可? 102 00:08:27,132 --> 00:08:29,510 ‪我是說,妳就是聰明… 103 00:08:30,511 --> 00:08:32,263 ‪“就是聰明”? 104 00:08:32,471 --> 00:08:34,640 ‪聰明人,妳比我更聰明 105 00:08:40,020 --> 00:08:43,566 ‪天啊,要是還能有人掉下來 ‪聽到你這麼說就好了 106 00:08:50,155 --> 00:08:52,533 ‪布魯克琳?健二? 107 00:08:52,992 --> 00:08:54,201 ‪你們到底在哪裡? 108 00:08:58,038 --> 00:09:01,250 ‪我不想這麼說 ‪但是也許今晚找到這邊就差不多了? 109 00:09:01,333 --> 00:09:03,419 ‪不行,我們必須繼續走 110 00:09:03,502 --> 00:09:05,796 ‪或許能找到峽谷的裂口,只要找… 111 00:09:05,879 --> 00:09:07,339 ‪沒時間了 112 00:09:08,340 --> 00:09:10,593 ‪看,前面有條下坡路 113 00:09:11,051 --> 00:09:14,263 ‪看看我們能不能繞過去 ‪找到別的路進去 114 00:09:26,650 --> 00:09:28,444 ‪不好意思,我只是… 115 00:09:28,527 --> 00:09:31,780 ‪看那裡,我打賭那肯定是出口 116 00:09:35,868 --> 00:09:37,870 ‪健二,過來,把我舉上去 117 00:09:41,749 --> 00:09:42,791 ‪健二? 118 00:09:43,917 --> 00:09:45,044 ‪你沒事吧? 119 00:09:46,045 --> 00:09:48,464 ‪對,沒事… 120 00:09:53,218 --> 00:09:54,428 ‪-健二 ‪-是的? 121 00:10:02,019 --> 00:10:03,062 ‪健二 122 00:10:06,398 --> 00:10:07,399 ‪我沒事 123 00:10:08,734 --> 00:10:11,028 ‪看,沒那麼難,對嗎? 124 00:10:11,487 --> 00:10:14,406 ‪對我來說的確易如反掌 125 00:10:15,616 --> 00:10:16,700 ‪走吧 126 00:10:22,331 --> 00:10:23,415 ‪不… 127 00:10:31,840 --> 00:10:33,092 ‪都是我的錯 128 00:10:34,385 --> 00:10:37,096 ‪嘿,至少… 129 00:10:41,892 --> 00:10:44,561 ‪-你只能說出這樣的“至少”嗎? ‪-太弱了 130 00:10:44,770 --> 00:10:45,813 ‪-健二 ‪-布魯克琳 131 00:10:45,896 --> 00:10:46,939 ‪你們 132 00:10:48,107 --> 00:10:52,986 ‪沒錯,大力士健二推開了 ‪一整塊擋路的巨石 133 00:10:53,445 --> 00:10:55,739 ‪不值一提,沒什麼大不了的 134 00:10:55,823 --> 00:10:58,992 ‪等等,健二大顯身手卻不邀功? 135 00:10:59,743 --> 00:11:02,329 ‪還有更多好消息呢 136 00:11:09,378 --> 00:11:11,380 ‪-好耶 ‪-太棒了 137 00:11:13,132 --> 00:11:15,217 ‪我這輩子從來沒這麼渴過 138 00:11:15,676 --> 00:11:19,179 ‪奇怪的是,我們聽到洞穴裡有水管聲 139 00:11:19,263 --> 00:11:20,597 ‪有人造了這個 140 00:11:21,056 --> 00:11:22,766 ‪可是為什麼? 141 00:11:23,600 --> 00:11:24,935 ‪他們現在在哪裡? 142 00:11:25,018 --> 00:11:29,314 ‪不知道,如果能找到那個閃亮的東西 ‪也許就能找到答案 143 00:11:31,984 --> 00:11:33,026 ‪嘿 144 00:11:33,735 --> 00:11:34,987 ‪嘿,各位,你們看 145 00:11:35,070 --> 00:11:38,532 ‪這很像努布拉島上的漿果叢 ‪葉子之類的都一模一樣 146 00:11:38,866 --> 00:11:42,077 ‪喝的和吃的都有了? ‪今天是我們的生日嗎? 147 00:11:42,578 --> 00:11:43,787 ‪可不是嗎? 148 00:11:56,175 --> 00:11:57,926 ‪別吃,停下來 149 00:12:00,137 --> 00:12:01,513 ‪班,你做什麼? 150 00:12:04,266 --> 00:12:07,561 ‪萬一只是我覺得像努布拉島上的漿果 151 00:12:07,644 --> 00:12:09,104 ‪但其實有毒呢? 152 00:12:11,732 --> 00:12:12,941 ‪萬一我錯了呢? 153 00:12:18,697 --> 00:12:19,865 ‪好的… 154 00:12:20,324 --> 00:12:23,410 ‪只要找到那個閃亮的東西 ‪一切都沒事了 155 00:12:23,494 --> 00:12:26,246 ‪好吧,應該不遠了 156 00:12:26,830 --> 00:12:29,458 ‪我們盡量在日落前找到它 157 00:12:29,541 --> 00:12:32,085 ‪很好,大約還有十秒鐘的時間 158 00:12:35,506 --> 00:12:37,341 ‪快點,各位,我們得走了 159 00:12:41,678 --> 00:12:42,804 ‪在那裡 160 00:12:56,443 --> 00:13:00,322 ‪一個金屬長方形?就這樣? 161 00:13:01,031 --> 00:13:02,366 ‪也許還有更多 162 00:13:10,123 --> 00:13:11,500 ‪這裡還有… 163 00:13:12,501 --> 00:13:13,919 ‪動物的骨頭? 164 00:13:15,921 --> 00:13:18,507 ‪不管是什麼動物,都可能是自然死亡 165 00:13:20,175 --> 00:13:22,302 ‪對,沒有比較好 166 00:13:22,386 --> 00:13:23,595 ‪沒有人 167 00:13:25,055 --> 00:13:26,306 ‪沒有幫助 168 00:13:26,807 --> 00:13:27,808 ‪只有… 169 00:13:28,684 --> 00:13:29,893 ‪一堆問題 170 00:15:19,461 --> 00:15:22,255 ‪班?怎麼了? 171 00:15:25,008 --> 00:15:26,093 ‪各位 172 00:15:27,302 --> 00:15:28,387 ‪各位 173 00:15:29,596 --> 00:15:31,682 ‪-怎麼了? ‪-那邊有東西 174 00:15:31,765 --> 00:15:33,225 ‪出什麼事了? 175 00:15:33,308 --> 00:15:34,726 ‪我聽到聲音了 176 00:15:38,939 --> 00:15:40,941 ‪你確定嗎,班? 177 00:15:41,024 --> 00:15:42,734 ‪也許只是你想錯了 178 00:15:43,235 --> 00:15:45,362 {\an8}‪-和昨天的漿果一樣 ‪-我確定 179 00:15:45,779 --> 00:15:48,156 {\an8}‪至少我是這樣覺得? 180 00:16:06,508 --> 00:16:07,801 ‪那是什麼? 181 00:16:07,884 --> 00:16:09,886 ‪一頭劍齒虎 182 00:16:12,055 --> 00:16:14,975 ‪-我就說我們穿越時空了吧 ‪-閉嘴,健二 183 00:16:18,186 --> 00:16:20,230 ‪怎麼辦… 184 00:16:22,566 --> 00:16:25,610 ‪-嘿,小虎,這邊 ‪-不,班,不 185 00:16:25,694 --> 00:16:26,653 ‪不 186 00:16:58,769 --> 00:16:59,853 ‪-不,班 ‪-什麼? 187 00:16:59,978 --> 00:17:01,229 ‪班,不 188 00:17:27,714 --> 00:17:28,757 ‪健二? 189 00:17:55,492 --> 00:17:56,451 ‪好吧 190 00:18:20,267 --> 00:18:21,643 ‪班,快跑 191 00:18:29,526 --> 00:18:31,153 ‪-快跑… ‪-好 192 00:18:33,488 --> 00:18:37,826 ‪-現在怎麼辦? ‪-我的計畫只有不被那東西吃掉 193 00:18:42,998 --> 00:18:44,124 ‪快了 194 00:18:45,709 --> 00:18:46,710 ‪推 195 00:18:53,675 --> 00:18:56,511 ‪-嘿 ‪-走開… 196 00:18:57,804 --> 00:18:58,889 ‪這邊 197 00:19:20,160 --> 00:19:21,453 ‪太好了 198 00:19:21,536 --> 00:19:22,829 ‪好耶 199 00:19:34,049 --> 00:19:36,384 ‪你們兩個笨蛋,到底在想什麼? 200 00:19:36,468 --> 00:19:40,305 ‪“想”?我們沒什麼在動腦 201 00:19:49,272 --> 00:19:51,191 ‪班,怎麼了? 202 00:19:52,192 --> 00:19:53,443 ‪只是… 203 00:19:53,652 --> 00:19:55,987 ‪我拼盡全力避免又變成“害怕的班” 204 00:19:56,571 --> 00:19:59,032 ‪但一離開努布拉島,我又回到了原點 205 00:19:59,115 --> 00:20:02,285 ‪一下子怕漿果,接著又怕老虎 206 00:20:02,369 --> 00:20:05,288 ‪正因如此,我們才活到現在 207 00:20:05,664 --> 00:20:07,332 ‪要不是你有警告我們… 208 00:20:08,083 --> 00:20:11,002 ‪是啊,至少“害怕的班”還有點用 209 00:20:11,086 --> 00:20:12,963 ‪嘿,自怨自艾的傢伙 210 00:20:13,046 --> 00:20:16,007 ‪你還和老虎一起跳進洞裡 211 00:20:16,091 --> 00:20:18,093 ‪只為了阻止牠追你的朋友們 212 00:20:18,176 --> 00:20:21,263 ‪那可是劍齒虎啊,太瘋狂了,老兄 213 00:20:22,347 --> 00:20:24,599 ‪或許你不是“英勇無畏的島嶼班” 214 00:20:24,683 --> 00:20:27,310 ‪但你也不是“害怕的冒險營班” 215 00:20:27,644 --> 00:20:30,063 ‪也許現在你終於… 216 00:20:30,939 --> 00:20:31,982 ‪做自己了 217 00:20:34,359 --> 00:20:36,152 ‪聽起來不錯 218 00:20:36,236 --> 00:20:38,697 ‪而我是勇敢的健二 219 00:20:38,905 --> 00:20:42,659 ‪那我就是聰明的布魯克琳 220 00:20:45,954 --> 00:20:47,038 ‪對嗎,阿健? 221 00:20:53,503 --> 00:20:55,463 ‪現在該怎麼辦? 222 00:20:55,755 --> 00:20:58,216 ‪目前只剩下一件事可以做 223 00:20:59,050 --> 00:21:00,260 ‪繼續前進 224 00:21:00,343 --> 00:21:03,096 ‪還要小心劍齒虎和恐怖的沙塵暴 225 00:21:03,179 --> 00:21:07,058 ‪也要提防這地方可能出現的各種災害 226 00:21:07,142 --> 00:21:09,686 ‪至少我們還有彼此 227 00:21:10,103 --> 00:21:12,480 ‪這是目前最好的“至少” 228 00:21:20,655 --> 00:21:24,117 ‪-太安靜了 ‪-我們又熱又渴 229 00:21:24,326 --> 00:21:26,161 ‪還處在這種鳥不生蛋的地方 230 00:21:26,244 --> 00:21:28,496 ‪也不知道周圍可能有什麼 231 00:21:28,580 --> 00:21:30,582 ‪你卻只抱怨太安靜了? 232 00:21:30,915 --> 00:21:35,003 ‪對,因為至少我們有辦法解決這問題 233 00:21:45,555 --> 00:21:46,973 ‪搞什麼… 234 00:21:48,558 --> 00:21:49,684 ‪那是什麼? 235 00:22:06,910 --> 00:22:08,578 ‪健二,你沒事吧? 236 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}‪字幕翻譯:劉智顥