1 00:00:07,008 --> 00:00:11,012 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:49,091 --> 00:00:51,260 {\an8}‪(根据迈克尔克莱顿小说 ‪《侏罗纪公园》改编) 3 00:01:13,574 --> 00:01:15,326 {\an8}‪好的 那… 4 00:01:18,663 --> 00:01:20,873 {\an8}‪这里绝对不是哥斯达黎加 5 00:01:25,294 --> 00:01:28,381 {\an8}‪更像是澳大利亚? 6 00:01:28,464 --> 00:01:31,551 ‪但我们不可能走那么远 对吗? 7 00:01:32,927 --> 00:01:36,055 ‪-建二 你在干吗? ‪-确定我们没死 8 00:01:36,138 --> 00:01:38,307 ‪如果我们死了 会变成鬼魂 ‪如果我们是鬼魂 9 00:01:38,391 --> 00:01:41,102 ‪我就能穿过你 10 00:01:41,185 --> 00:01:45,898 ‪-我们没死 ‪-很好 现在你知道了 不用谢 11 00:01:45,982 --> 00:01:50,319 ‪我们知道了这里不是哪里 ‪那这到底是哪里? 12 00:01:50,403 --> 00:01:55,032 ‪不清楚 只知道我们又陷入了困境 ‪而且孤立无援 13 00:01:55,116 --> 00:01:57,660 ‪我们得评估一下状况 14 00:01:59,704 --> 00:02:01,497 ‪嘿 各位 看那个 15 00:02:02,748 --> 00:02:05,084 ‪远处那里 有个闪亮的东西 16 00:02:06,794 --> 00:02:12,592 ‪我看到了 ‪像太阳照在某种金属物体上的反光? 17 00:02:12,675 --> 00:02:15,052 ‪既然物体是金属的 ‪说明它可能是人造的 18 00:02:15,136 --> 00:02:16,554 ‪我们得去看看 19 00:02:16,637 --> 00:02:20,099 ‪等一下 只因为看到闪亮的东西 20 00:02:20,183 --> 00:02:21,976 ‪你就想穿越滚烫的沙漠? 21 00:02:22,059 --> 00:02:26,814 ‪-我们不清楚那边的情况 ‪-我可爱又受惊吓了的孩子们 22 00:02:26,898 --> 00:02:31,652 ‪这里不是哥斯达黎加 ‪我们不知道身在何处 23 00:02:31,736 --> 00:02:34,780 ‪而且我们没有希望 24 00:02:34,864 --> 00:02:38,659 ‪之前我们不知道 ‪如何在努布拉岛上生存 却活了下来 25 00:02:38,743 --> 00:02:42,163 ‪完全凭借意志、决心、团队协作 26 00:02:42,246 --> 00:02:46,834 ‪这里连恐龙都没有 ‪所以从逻辑上来说 应该更容易 27 00:02:46,918 --> 00:02:51,881 ‪所以我们去那边吧 然后活下来 28 00:02:54,008 --> 00:02:56,177 ‪-有何不可? ‪-至少可以试试 29 00:03:00,932 --> 00:03:02,308 ‪说得好 班 30 00:03:18,824 --> 00:03:22,703 ‪这里好奇怪 像是另一个星球 31 00:03:22,787 --> 00:03:25,623 ‪说不定我们被外星人绑架了 32 00:03:25,706 --> 00:03:30,336 ‪-这完全说得通 ‪-不 这… 33 00:03:30,419 --> 00:03:34,173 ‪不 这很傻 傻透了 当我没说 ‪什么?不 你闭嘴 34 00:03:35,132 --> 00:03:39,136 ‪遭遇恐龙还不够 ‪如今我们又被冲到某座荒岛上 35 00:03:39,220 --> 00:03:43,057 ‪这个嘛 至少天气不错? 36 00:03:44,058 --> 00:03:48,312 ‪至少这里没有蚊子 37 00:03:48,396 --> 00:03:52,817 ‪没错 至少我们 ‪没有被吸血鬼无休止地折磨 38 00:03:52,900 --> 00:03:57,280 ‪我想到了 ‪至少这里像海滩 只不过没有海 39 00:03:57,363 --> 00:04:01,409 ‪-这个不错 ‪-得多来点吸血鬼 40 00:04:07,039 --> 00:04:13,129 ‪至少我们没有在烈火中受恶魔的折磨 41 00:04:13,212 --> 00:04:15,131 ‪你确定吗? 42 00:04:48,080 --> 00:04:49,290 ‪各位? 43 00:04:51,375 --> 00:04:53,419 ‪-沙尘暴? ‪-怎么办? 44 00:04:53,502 --> 00:04:54,670 ‪我们得找掩护 45 00:04:54,754 --> 00:04:58,799 ‪在努布拉岛的时候 ‪我们总能跑过这些讨厌的风暴 快跑 46 00:05:17,109 --> 00:05:19,862 ‪-不 ‪-不 47 00:05:25,868 --> 00:05:29,997 ‪-喂? ‪-喂?你们在哪里? 48 00:05:31,957 --> 00:05:36,420 ‪-大家都在哪里? ‪-建二 49 00:05:39,799 --> 00:05:41,467 ‪-达瑞斯 ‪-班 50 00:05:42,009 --> 00:05:46,639 ‪-小雅? ‪-森美 你没事 51 00:05:48,349 --> 00:05:51,560 ‪等等 建二和布鲁克琳呢? 52 00:05:51,644 --> 00:05:54,146 ‪-建二? ‪-布鲁克琳? 53 00:06:15,543 --> 00:06:16,961 ‪嘿 达瑞斯 54 00:06:17,044 --> 00:06:19,213 ‪-各位? ‪-有人吗? 55 00:06:19,296 --> 00:06:21,215 ‪班?森美? 56 00:06:22,424 --> 00:06:26,303 ‪布鲁克琳?建二?你们在哪里? 57 00:06:26,387 --> 00:06:30,599 ‪-布鲁克琳 ‪-建二? 58 00:06:33,018 --> 00:06:34,353 ‪布鲁克琳? 59 00:06:42,069 --> 00:06:44,446 ‪布鲁克琳?建二? 60 00:06:44,530 --> 00:06:45,906 ‪小心 61 00:06:57,459 --> 00:06:58,294 ‪谢谢 62 00:07:00,379 --> 00:07:01,839 ‪是她的外套 63 00:07:03,382 --> 00:07:04,967 ‪她一定在附近 64 00:07:06,427 --> 00:07:08,137 ‪现在我们只需要… 65 00:07:12,224 --> 00:07:13,809 ‪找到他们 66 00:07:15,352 --> 00:07:17,980 ‪-嘿 ‪-各位? 67 00:07:18,063 --> 00:07:20,733 ‪森美?有人吗? 68 00:07:20,816 --> 00:07:24,153 ‪森美?小雅?有人吗? 69 00:07:25,863 --> 00:07:27,448 ‪你们在哪里? 70 00:07:28,324 --> 00:07:30,117 ‪救命 71 00:07:31,785 --> 00:07:33,078 ‪你没事吧? 72 00:07:33,162 --> 00:07:34,872 ‪-没事 ‪-我看看 73 00:07:41,212 --> 00:07:43,464 ‪好了 好多了 74 00:07:45,424 --> 00:07:47,384 ‪随便吧 硬汉 75 00:07:52,056 --> 00:07:53,682 ‪这是什么地方? 76 00:08:00,022 --> 00:08:03,817 ‪-建二 ‪-嘿 怎么了? 77 00:08:03,901 --> 00:08:07,655 ‪你听到了吗?那个声音 是什么? 78 00:08:09,281 --> 00:08:13,160 ‪是水管吗?没道理 79 00:08:13,244 --> 00:08:15,496 ‪这里怎么可能有水管? 80 00:08:18,541 --> 00:08:19,959 ‪水流向哪里? 81 00:08:20,042 --> 00:08:23,671 ‪不知道 也许通往出口? 82 00:08:23,754 --> 00:08:24,713 ‪这边 83 00:08:25,381 --> 00:08:29,760 ‪行 有何不可?你是聪明… 84 00:08:30,761 --> 00:08:34,640 ‪-“聪明”? ‪-聪明人之一 85 00:08:40,020 --> 00:08:43,566 ‪天啊 要是还有人掉下来 ‪听你这么说就好了 86 00:08:50,281 --> 00:08:54,618 ‪布鲁克琳?建二?你们在哪里? 87 00:08:57,913 --> 00:09:01,375 ‪我不想这么说 ‪但我们是不是应该休息一晚? 88 00:09:01,458 --> 00:09:03,544 ‪不行 我们必须继续走 89 00:09:03,627 --> 00:09:05,671 ‪或许能找到峡谷的裂口 只要找… 90 00:09:05,754 --> 00:09:07,089 ‪没时间了 91 00:09:08,340 --> 00:09:11,093 ‪瞧 前面有条下坡路 92 00:09:11,176 --> 00:09:14,263 ‪看看我们能不能过去 找别的路进去 93 00:09:26,150 --> 00:09:28,444 ‪不好意思 我只是… 94 00:09:28,527 --> 00:09:31,780 ‪看那里 肯定是出口 95 00:09:35,618 --> 00:09:37,870 ‪建二 过来 把我举上去 96 00:09:41,874 --> 00:09:43,167 ‪建二? 97 00:09:43,792 --> 00:09:45,044 ‪你没事吧? 98 00:09:45,711 --> 00:09:48,088 ‪没事 99 00:09:53,218 --> 00:09:54,428 ‪-建二 ‪-干吗? 100 00:10:02,019 --> 00:10:03,062 ‪建二 101 00:10:06,398 --> 00:10:07,399 ‪我没事 102 00:10:08,734 --> 00:10:11,028 ‪瞧 没那么难 对吗? 103 00:10:11,612 --> 00:10:14,281 ‪我的确让一切化难为易 104 00:10:15,532 --> 00:10:16,617 ‪走吧 105 00:10:22,331 --> 00:10:24,041 ‪不 106 00:10:31,840 --> 00:10:33,092 ‪都是我的错 107 00:10:34,385 --> 00:10:37,096 ‪嘿 至少… 108 00:10:41,892 --> 00:10:44,561 ‪-你只能说这样的“至少”吗? ‪-太弱了 109 00:10:44,645 --> 00:10:45,813 ‪-建二 ‪-布鲁克琳 110 00:10:45,896 --> 00:10:47,314 ‪你们 111 00:10:48,107 --> 00:10:52,986 ‪没错 大力士建二推开了一整块巨石 112 00:10:53,070 --> 00:10:55,739 ‪不值一提 没什么大不了的 113 00:10:55,823 --> 00:10:58,867 ‪等等 建二大显身手却不邀功? 114 00:10:59,743 --> 00:11:02,496 ‪还有更多好消息呢 115 00:11:09,420 --> 00:11:11,714 ‪-好耶 ‪-好耶 116 00:11:13,132 --> 00:11:15,467 ‪我这辈子从来没这么渴过 117 00:11:15,551 --> 00:11:19,179 ‪奇怪的是 我们听到洞穴里有水管声 118 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 ‪有人造了这个 119 00:11:21,056 --> 00:11:22,766 ‪可是为什么? 120 00:11:22,850 --> 00:11:24,935 ‪他们现在在哪里? 121 00:11:25,018 --> 00:11:29,314 ‪不知道 如果能找到那个闪亮的东西 ‪也许就能找到答案 122 00:11:31,984 --> 00:11:34,736 ‪嘿 各位 你们看 123 00:11:34,820 --> 00:11:38,782 ‪这很像努布拉岛上的浆果丛 ‪叶子什么的都一模一样 124 00:11:38,866 --> 00:11:41,952 ‪喝的和吃的都有了? ‪今天是我们的生日吗? 125 00:11:42,035 --> 00:11:43,745 ‪谁说不是呢? 126 00:11:56,175 --> 00:11:58,302 ‪别吃 停下来 127 00:12:00,137 --> 00:12:01,513 ‪班 你做什么? 128 00:12:03,765 --> 00:12:07,561 ‪万一我只是觉得像努布拉岛上的浆果 129 00:12:07,644 --> 00:12:09,480 ‪但其实有毒呢? 130 00:12:11,732 --> 00:12:12,941 ‪万一我错了呢? 131 00:12:18,697 --> 00:12:20,365 ‪好的 132 00:12:20,449 --> 00:12:23,410 ‪只要找到那个闪亮的东西 ‪一切都没事了 133 00:12:23,494 --> 00:12:26,747 ‪好吧 离得不太远 134 00:12:26,830 --> 00:12:29,458 ‪我们尽量在日落前找到它 135 00:12:29,541 --> 00:12:32,503 ‪很好 大约有十秒钟的时间 136 00:12:35,506 --> 00:12:37,341 ‪快点 各位 我们得走了 137 00:12:41,678 --> 00:12:43,055 ‪在那里 138 00:12:56,485 --> 00:13:00,656 ‪一个金属长方形?就这? 139 00:13:00,739 --> 00:13:02,574 ‪也许还有更多 140 00:13:10,249 --> 00:13:14,169 ‪这里还有动物的骨头? 141 00:13:15,921 --> 00:13:18,799 ‪不管是什么动物 都可能是自然死亡 142 00:13:20,175 --> 00:13:22,302 ‪对 没什么用处 143 00:13:22,386 --> 00:13:26,723 ‪没有人 没有援助 144 00:13:26,807 --> 00:13:29,810 ‪只有问题 145 00:15:19,461 --> 00:15:22,255 ‪班?怎么了? 146 00:15:25,008 --> 00:15:26,593 ‪各位 147 00:15:27,427 --> 00:15:29,012 ‪各位 148 00:15:29,596 --> 00:15:31,682 ‪-怎么了? ‪-那边有东西 149 00:15:31,765 --> 00:15:34,601 ‪-出什么事了? ‪-我听到了声音 150 00:15:39,064 --> 00:15:40,941 ‪你确定吗 班? 151 00:15:41,024 --> 00:15:44,403 ‪也许和昨天的浆果一样 152 00:15:44,486 --> 00:15:48,031 ‪我确定 至少我觉得是 153 00:16:06,633 --> 00:16:09,886 ‪-那是什么? ‪-一头剑齿虎 154 00:16:12,055 --> 00:16:15,100 ‪-我就说我们穿越了吧? ‪-闭嘴 建二 155 00:16:17,936 --> 00:16:20,480 ‪怎么办? 156 00:16:22,566 --> 00:16:25,610 ‪-嘿 小虎 这边 ‪-不 班 不 157 00:16:25,694 --> 00:16:26,528 ‪不 158 00:16:58,518 --> 00:16:59,728 ‪-不 班 ‪-什么? 159 00:16:59,811 --> 00:17:00,937 ‪班 不 160 00:17:27,839 --> 00:17:28,757 ‪建二? 161 00:17:55,492 --> 00:17:56,326 ‪好的 162 00:18:20,267 --> 00:18:21,518 ‪班 快跑 163 00:18:29,651 --> 00:18:31,027 ‪-快跑 ‪-好 164 00:18:33,488 --> 00:18:34,322 ‪现在怎么办? 165 00:18:34,406 --> 00:18:37,450 ‪我的计划只有不被那东西吃掉 166 00:18:42,873 --> 00:18:44,124 ‪快了 167 00:18:45,375 --> 00:18:46,251 ‪推 168 00:18:53,675 --> 00:18:56,261 ‪-嘿 ‪-走开 169 00:18:57,804 --> 00:18:58,638 ‪这边 170 00:19:20,160 --> 00:19:23,246 ‪-好耶 ‪-好 171 00:19:33,256 --> 00:19:36,134 ‪你们两个笨蛋 到底在想什么? 172 00:19:36,218 --> 00:19:40,305 ‪“想”?我们没怎么用脑子 173 00:19:49,272 --> 00:19:53,068 ‪-班 怎么了? ‪-只是… 174 00:19:53,777 --> 00:19:56,613 ‪我拼尽全力 ‪避免又变成“担惊受怕的班” 175 00:19:56,696 --> 00:19:59,032 ‪但一离开努布拉岛 我又回到了原点 176 00:19:59,115 --> 00:20:02,160 ‪前怕浆果 后怕老虎 177 00:20:02,244 --> 00:20:07,332 ‪正因如此 我们才活到现在 ‪要不是你提醒… 178 00:20:08,083 --> 00:20:11,002 ‪是的 至少“担惊受怕的班”还有用 179 00:20:11,086 --> 00:20:16,007 ‪嘿 自怨自艾的家伙 ‪你还和老虎一起跳进洞里 180 00:20:16,091 --> 00:20:18,093 ‪阻止它追你的朋友 181 00:20:18,176 --> 00:20:21,137 ‪那可是剑齿虎 太疯狂了 老兄 182 00:20:22,472 --> 00:20:27,727 ‪或许你不是英勇无畏的班 ‪但也不是担惊受怕的班 183 00:20:27,811 --> 00:20:31,523 ‪也许现在你终于做了自己 184 00:20:34,484 --> 00:20:38,947 ‪-听着不错 ‪-而我是勇敢的建二 185 00:20:39,030 --> 00:20:42,784 ‪那我就是聪明的布鲁克琳 186 00:20:46,079 --> 00:20:47,038 ‪对吗 建二? 187 00:20:53,503 --> 00:20:58,466 ‪-现在怎么办? ‪-只剩下一件事可以做 188 00:20:59,175 --> 00:21:00,385 ‪继续前进 189 00:21:00,468 --> 00:21:03,096 ‪小心剑齿虎和奇怪的沙尘暴 190 00:21:03,179 --> 00:21:06,516 ‪不知道还会遇到什么 191 00:21:06,599 --> 00:21:12,480 ‪-至少我们还有彼此 ‪-这是目前最好的“至少” 192 00:21:20,780 --> 00:21:24,117 ‪-太安静了 ‪-我们又热又渴 193 00:21:24,200 --> 00:21:26,036 ‪在这种鸟不生蛋的地方 194 00:21:26,119 --> 00:21:30,582 ‪天知道周围可能有什么 ‪你却只抱怨太安静了? 195 00:21:30,665 --> 00:21:35,378 ‪没错 因为至少我们有办法解决这个 196 00:21:45,096 --> 00:21:46,806 ‪搞什么… 197 00:21:48,558 --> 00:21:49,601 ‪那是什么? 198 00:22:06,743 --> 00:22:08,745 ‪建二 你没事吧? 199 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}‪字幕翻译:贾雪