1 00:00:07,008 --> 00:00:11,012 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:51,427 --> 00:00:54,138 {\an8}BASERAT PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:01:15,451 --> 00:01:18,913 {\an8}Har vi verkligen lämnat ön eller är det här en dröm? 4 00:01:18,996 --> 00:01:22,542 {\an8}Om det vore en dröm skulle vi ha ett ombyte kläder. 5 00:01:22,625 --> 00:01:25,670 {\an8}Vadå? Jag har alltid velat ha en signaturlook. 6 00:01:56,325 --> 00:01:58,161 Kapten, det är lunchdags. 7 00:01:58,244 --> 00:02:00,830 Jag kan inte gå förrän vi är i Costa Rica. 8 00:02:00,913 --> 00:02:02,999 Jag är den enda som kan köra båt. 9 00:02:04,250 --> 00:02:06,711 Hur svårt kan det vara? "Isberg! Isberg!" 10 00:02:08,212 --> 00:02:12,216 -Jättekul. Jag går inte. -Kom igen. Stäng av motorn, Kenji. 11 00:02:12,300 --> 00:02:16,721 Tio minuter tar inte kål på dig. Det kan vara vår sista måltid tillsammans. 12 00:02:39,785 --> 00:02:42,455 Och nu till huvudrätten: 13 00:02:42,538 --> 00:02:48,252 det fylligaste och saftigaste Nublar-krubbet! 14 00:02:49,212 --> 00:02:51,923 Handplockat av mig. 15 00:02:54,008 --> 00:02:56,218 Tack för din uppoffring. 16 00:02:58,471 --> 00:03:00,890 -Kom igen. -Måste du göra så där här? 17 00:03:06,437 --> 00:03:10,524 Jag kan åtminstone vara öppensinnad. 18 00:03:20,868 --> 00:03:22,036 Gör det. 19 00:03:31,796 --> 00:03:34,006 Jag vet inte hur ni har överlevt. 20 00:03:38,886 --> 00:03:42,848 Okej. Inga tårar eller farväl förrän vi sitter på planet. 21 00:03:42,932 --> 00:03:45,810 Men får jag bara säga en sak, titta på oss. 22 00:03:45,893 --> 00:03:48,938 Vi började som lägerdeltagare och nu är vi… 23 00:03:49,021 --> 00:03:50,106 -Odödliga. -Överlevare? 24 00:03:50,189 --> 00:03:53,359 -Utmattade. -Jag tänkte säga själsfränder. 25 00:03:53,442 --> 00:03:58,781 Det känns overkligt. Vi tog oss äntligen från ön. Heja oss. 26 00:03:58,864 --> 00:04:01,367 Jag kommer att sakna er! 27 00:04:03,077 --> 00:04:04,620 Innan vi lämnar båten 28 00:04:04,704 --> 00:04:06,914 måste ni skriva upp era mejladresser, 29 00:04:06,998 --> 00:04:10,084 sociala medier och tillgänglighet för gruppmöten. 30 00:04:10,167 --> 00:04:13,796 Och er favorittårta och den bästa tiden att ta emot paket. 31 00:04:13,879 --> 00:04:16,799 Och för skojs skull, ert favoritminne av oss två. 32 00:04:18,301 --> 00:04:19,760 Vem tog min mat? 33 00:04:19,844 --> 00:04:22,680 Jag hade en massa bär där. 34 00:04:24,056 --> 00:04:28,769 -Det var inte jag. -Båten är kanske hemsökt. 35 00:04:28,853 --> 00:04:32,898 Yaz, nej! Skämta inte ens. 36 00:04:32,982 --> 00:04:37,778 Ingen sjösjuka längre, Ben? Slog ön det ur dig? 37 00:04:37,862 --> 00:04:39,989 När man har sett det jag har sett 38 00:04:40,072 --> 00:04:43,159 kan en liten sak som åksjuka inte… 39 00:04:43,826 --> 00:04:45,286 Vem åt upp alla larver? 40 00:04:45,369 --> 00:04:47,413 -Inte ens för pengar. -Ingen. 41 00:04:57,757 --> 00:05:00,259 Självklart. En fripassagerare. 42 00:05:00,343 --> 00:05:03,095 Bara den inte tuggar på sladdar eller nåt. 43 00:05:07,308 --> 00:05:10,603 Ska vi fånga en sista compsognathus? Precis som förr. 44 00:05:10,686 --> 00:05:12,271 Kom! Ja, compsognathus! 45 00:05:15,149 --> 00:05:18,778 -Du, det som hände… -Jag borde sitta vid kontrollerna. 46 00:05:18,861 --> 00:05:20,696 Jag försöker få hem oss alla. 47 00:05:22,615 --> 00:05:26,786 Seriöst? Jag gjorde bara det Brooklynn bad mig om. Vad är ditt problem? 48 00:05:26,869 --> 00:05:29,705 För en gångs skull när du måste göra det rätta 49 00:05:29,789 --> 00:05:32,875 vill jag att du prioriterar gruppen. Bara en gång! 50 00:05:32,958 --> 00:05:34,043 Kenji! 51 00:05:44,929 --> 00:05:47,765 Vi vet båda två att du inte har gjort nåt fel. 52 00:05:47,848 --> 00:05:49,517 Innerst inne vet han det. 53 00:05:49,600 --> 00:05:51,602 Det måste bero på nåt annat. 54 00:05:51,685 --> 00:05:55,231 Det kanske är för att han är en sån… 55 00:05:55,314 --> 00:05:59,777 Värsta… Jag är inte bra på förolämpningar. 56 00:05:59,860 --> 00:06:04,532 Du har andra egenskaper. Jag fixar det. Jag talar Kenjis språk. 57 00:06:04,615 --> 00:06:06,826 Jag måste säga "brorsan" för ofta, 58 00:06:06,909 --> 00:06:08,744 men jag ska hitta problemet. 59 00:06:12,373 --> 00:06:14,959 -Tusan! -Jag har den! 60 00:06:33,227 --> 00:06:35,229 Okej, vart tog den vägen? 61 00:06:47,074 --> 00:06:49,493 Ben, vakta maten. 62 00:06:49,577 --> 00:06:52,746 Sammy och Yaz, sök igenom hytterna. Jag kollar resten. 63 00:06:55,749 --> 00:06:59,170 Den dumma dinosaurien var tvungen att ta sönder allt. 64 00:06:59,753 --> 00:07:02,381 Är de emot teknologi eller nåt? 65 00:07:02,464 --> 00:07:05,301 Hej, brorsan, oroa dig inte. 66 00:07:05,384 --> 00:07:09,180 Kolla! Vi tar oss lätt som en plätt till Costa Rica. 67 00:07:09,263 --> 00:07:12,850 Det finns inget här som kan vara värre än Dinosaurieön. 68 00:07:12,933 --> 00:07:15,478 Chilla bara. 69 00:07:15,561 --> 00:07:18,355 Chilla? Hajar, då? Eller stormar? 70 00:07:18,439 --> 00:07:21,817 Eller om lunchbrickan som täcker hålet i båten ramlar av? 71 00:07:21,901 --> 00:07:25,362 Mycket kan hända, Brooklynn, och utan ekolod och radio 72 00:07:25,446 --> 00:07:26,739 kan jag inte chilla. 73 00:07:26,822 --> 00:07:30,117 Flippade du ur på Darius för att du var orolig? 74 00:07:30,201 --> 00:07:34,163 Va? Nej! Han… Du kunde ha dött. 75 00:07:34,246 --> 00:07:36,332 Han gjorde som jag sa. 76 00:07:36,415 --> 00:07:38,459 Du borde vara arg på mig om nån. 77 00:07:40,544 --> 00:07:43,714 Jag ska laga kommunikationen. Kaptensyrket är ett solojobb, 78 00:07:43,797 --> 00:07:45,758 så om du ursäktar. 79 00:07:45,841 --> 00:07:47,384 Bra med "kommunikationen". 80 00:07:47,468 --> 00:07:50,679 Letar du återställningsknappen på kommunikationspanelen 81 00:07:50,763 --> 00:07:55,935 borde du kanske använda panelen som sitter fast i kommunikationssystemet. 82 00:07:58,103 --> 00:07:59,063 Bara så du vet. 83 00:08:01,106 --> 00:08:02,608 Vad var det? 84 00:08:03,484 --> 00:08:07,112 -Om ekolodet fungerade skulle vi veta det. -Kände ni det? 85 00:08:07,696 --> 00:08:12,785 Det är nog bara en svallvåg. Kapten K har allt under kontroll. 86 00:08:18,207 --> 00:08:23,295 -Okej. Få se. Vad gör vi nu? -För säkerhets skull, 87 00:08:23,379 --> 00:08:29,843 vad sägs om att jag stannar och lagar ekolodet åt dig, brorsan? 88 00:08:46,694 --> 00:08:51,907 De använde en gammaldags säkringshållare. Inte konstigt att den lossnade. Tång? 89 00:09:04,920 --> 00:09:08,132 Hur kan du så mycket om det här? 90 00:09:08,215 --> 00:09:10,384 Har du unboxat Titanic eller nåt? 91 00:09:10,467 --> 00:09:15,014 Min pappa lärde mig faktiskt. 92 00:09:15,097 --> 00:09:17,975 -Jaså? -Ja. Tejp? 93 00:09:18,058 --> 00:09:20,561 När vi bodde i London hade jag inga vänner, 94 00:09:20,644 --> 00:09:23,230 så jag hjälpte ofta till i garaget. 95 00:09:23,314 --> 00:09:28,027 Jag fattar. Ungarna i min ålder dömde mig för hur rik jag… 96 00:09:28,110 --> 00:09:32,281 Jag umgicks mest med de vuxna också. Inte direkt med min pappa, men… 97 00:09:32,364 --> 00:09:35,618 Var det därför du flippade ur? Vill du inte åka hem? 98 00:09:36,368 --> 00:09:40,164 Va? Nej, jag försökte bara säga att jag kan relatera. 99 00:09:40,247 --> 00:09:41,915 Du lärde dig att laga saker. 100 00:09:41,999 --> 00:09:45,044 Jag lärde mig att se bra ut och köra båt. 101 00:09:48,756 --> 00:09:50,466 Vad? 102 00:09:50,549 --> 00:09:55,512 När vi träffades gjorde du inget bra intryck. 103 00:09:55,596 --> 00:09:59,391 Jag tänkte: "Han och jag kommer aldrig att bli vänner." 104 00:10:00,017 --> 00:10:05,189 Men nu, av oss alla… Du och jag är nog de som är mest lika. 105 00:10:07,358 --> 00:10:08,901 Jag kommer att sakna dig. 106 00:10:13,864 --> 00:10:15,658 Skruvmejsel? 107 00:10:29,546 --> 00:10:32,049 Kom hit, lilla compsognathus. 108 00:10:32,132 --> 00:10:35,844 Tvinga mig inte att stanna här inne längre än nödvändigt. 109 00:10:38,138 --> 00:10:40,265 Inte här inne. Vart ska vi nu? 110 00:10:40,349 --> 00:10:44,728 Ett ögonblick. Jag vet att du har svårt att ta farväl 111 00:10:44,812 --> 00:10:49,316 och jag ville göra det lättare. 112 00:10:49,400 --> 00:10:51,735 Jag ritade av oss alla från färjan. 113 00:10:51,819 --> 00:10:54,488 Jag minns inte allt, men här. 114 00:10:55,489 --> 00:10:59,076 Åh! Yaz! 115 00:10:59,159 --> 00:11:02,037 Alla kan skriva upp sina kontaktuppgifter på den. 116 00:11:02,121 --> 00:11:06,208 Fart, styrka, hjärna, en ljus framtid som konstnär? 117 00:11:06,291 --> 00:11:08,419 Vad kan hon inte? 118 00:11:08,502 --> 00:11:13,048 Compsognathusen är på väg till däcket! Den är här nånstans. Såg nån den? 119 00:11:13,132 --> 00:11:15,801 Jag packade ihop allt, så den inte kom åt det. 120 00:11:15,884 --> 00:11:18,053 Vi hittar den. Sprid ut er. 121 00:11:18,137 --> 00:11:20,931 Jag vet att vi jagar dinosaurier, 122 00:11:21,014 --> 00:11:24,560 men om ni kan skriva era kontaktuppgifter på Yaz teckning? 123 00:11:25,978 --> 00:11:28,063 Sen. Uppfattat. Coolt. 124 00:11:30,107 --> 00:11:31,733 Få se om det fungerade. 125 00:11:36,864 --> 00:11:39,616 Ja! 126 00:11:39,700 --> 00:11:45,122 Tänk att du fick den att fungera. Du är otrolig! 127 00:11:45,205 --> 00:11:48,000 På teknik. Teknologi, alltså. 128 00:11:50,836 --> 00:11:55,799 Kenji, vi ska snart gå skilda vägar. 129 00:11:55,883 --> 00:12:01,472 Det är svårt att erkänna, men 130 00:12:01,555 --> 00:12:04,141 det här är nog de första riktiga vännerna 131 00:12:04,224 --> 00:12:08,812 du och jag nånsin har haft, och tanken på att ta farväl 132 00:12:08,896 --> 00:12:11,398 av nån man inte vill släppa är läskig. 133 00:12:12,691 --> 00:12:16,945 Det kanske är därför du är så arg på Darius. Du kommer att sakna honom. 134 00:12:28,165 --> 00:12:32,628 Du har rätt! Det är… Det är därför jag har varit konstig. 135 00:12:32,711 --> 00:12:38,050 Jag visste det! Brooklynn unboxar Kenji. Min största utmaning hittills. 136 00:12:38,133 --> 00:12:40,677 Lova att du pratar med honom innan vi åker. 137 00:12:53,649 --> 00:12:55,359 Ben, distrahera den. 138 00:13:19,174 --> 00:13:22,386 -Vad händer? -Tusan. Nej! 139 00:13:25,806 --> 00:13:28,058 Det är nog inget mekaniskt fel. 140 00:13:28,141 --> 00:13:30,477 Vi kanske sitter fast i tång eller nåt. 141 00:13:31,979 --> 00:13:34,356 Jag missade det när jag vände båten. 142 00:13:34,940 --> 00:13:39,194 -Vad händer? -Propellern har fastnat. 143 00:13:39,278 --> 00:13:40,946 Nån måste gå ner och kolla. 144 00:13:41,029 --> 00:13:42,739 Vi kan ha fastnat i tång. 145 00:13:42,823 --> 00:13:46,952 Där det finns marina skogar brukar det finnas hajar. 146 00:13:47,619 --> 00:13:49,371 Hajar? Jag står över. 147 00:13:49,454 --> 00:13:52,666 Jag såg en film som barn som förstörde mitt liv. 148 00:13:57,629 --> 00:13:58,880 Jag gör det. 149 00:14:05,596 --> 00:14:07,723 Är du säker på att du kan gå själv? 150 00:14:07,806 --> 00:14:10,017 Ingen fara. Var redo att dra upp mig. 151 00:14:39,755 --> 00:14:41,715 -Några nyheter? -Inte än. 152 00:15:03,236 --> 00:15:06,865 -Han är uppe! -Propellern satt fast i tång. 153 00:15:06,949 --> 00:15:10,619 Säg åt Kenji att prova nu. Jag stannar i vattnet utifall att. 154 00:15:10,702 --> 00:15:14,748 Ska bli! Darius fixade det. Testa att åka framåt. 155 00:15:26,718 --> 00:15:31,390 -Vi är loss! -Ja, okej! 156 00:15:46,113 --> 00:15:47,739 Vad är det? 157 00:15:48,907 --> 00:15:50,450 Det ser stort ut. 158 00:15:52,202 --> 00:15:54,997 -Det måste vara ett fiskstim. -Med vår tur? 159 00:15:57,082 --> 00:15:59,793 -De måste skynda sig! -Det är nåt i vattnet! 160 00:15:59,876 --> 00:16:01,878 Det är på väg hitåt! 161 00:16:12,472 --> 00:16:14,057 Backa båten! 162 00:16:15,017 --> 00:16:18,103 -Det går inte! -Darius! 163 00:16:24,276 --> 00:16:27,362 -Nej! -Vad är det? 164 00:16:27,446 --> 00:16:29,740 -Haj! -Haj. 165 00:16:30,490 --> 00:16:33,035 Där. Den är på väg rakt mot Darius. 166 00:16:34,119 --> 00:16:35,370 Vart tog den vägen? 167 00:16:39,499 --> 00:16:40,500 Den är bakom oss! 168 00:16:43,670 --> 00:16:45,672 Dra snabbare! Båten driver! 169 00:16:47,966 --> 00:16:48,967 Skynda er! 170 00:17:00,771 --> 00:17:04,941 -Nej! -Det är okej! Jag har dig! Håll i dig! 171 00:17:18,914 --> 00:17:20,373 Vi måste få upp honom! 172 00:17:20,457 --> 00:17:23,043 Finns det en flytväst? Eller ett rep till? 173 00:17:28,090 --> 00:17:31,593 Vad är det? 174 00:17:43,980 --> 00:17:46,358 Är det mosasaurusen? 175 00:17:46,441 --> 00:17:50,946 -Hur hamnade den här? -Vi måste få upp Darius! Nu! 176 00:17:51,029 --> 00:17:54,407 Brooklynn, stå vid ratten. Ni andra får dra upp oss! 177 00:17:58,995 --> 00:18:01,498 Kenji! Här borta! Skynda dig! 178 00:18:19,266 --> 00:18:21,309 Var stilla! Jag ska hjälpa dig. 179 00:18:33,280 --> 00:18:35,532 -Kom igen! -Vi drar in er! 180 00:18:51,673 --> 00:18:53,633 Brooklynn, ta oss härifrån! 181 00:19:10,317 --> 00:19:14,446 -Du räddade mig. -Självklart räddade jag dig. 182 00:19:14,529 --> 00:19:16,823 Vi skyddar varandra livet ut. 183 00:19:20,619 --> 00:19:22,871 Vi åker innan jag måste rädda dig igen. 184 00:19:31,588 --> 00:19:34,549 Brooklynn! Kör fortare! 185 00:20:02,535 --> 00:20:05,288 -Jag hjälper dem! -Säg åt dem att hålla i sig! 186 00:20:07,040 --> 00:20:09,834 Jag trodde att vi var klara med dinosaurier! 187 00:20:21,012 --> 00:20:24,140 Jag ser den inte! Gav den upp? 188 00:20:38,822 --> 00:20:39,906 Land! 189 00:20:56,840 --> 00:20:58,675 Kom igen! 190 00:21:48,016 --> 00:21:50,310 Mår alla bra? 191 00:21:52,520 --> 00:21:55,440 Okej. Det här måste vara en dröm. 192 00:22:04,407 --> 00:22:07,577 Det här ser inte ut som Costa Rica. 193 00:22:11,581 --> 00:22:14,125 Vi kanske kan söka skydd där inne. 194 00:22:26,304 --> 00:22:31,559 -Vi borde kanske inte gå in dit. -Det kan inte vara värre än där vi varit. 195 00:22:31,643 --> 00:22:33,603 Bara ett sätt att ta reda på det. 196 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Undertexter: Emilie Johansson