1 00:00:07,258 --> 00:00:10,970 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:51,302 --> 00:00:53,805 {\an8}NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK VON MICHAEL CRICHTON 3 00:01:15,451 --> 00:01:18,955 {\an8}Sind wir wirklich weg von der Insel, oder ist das ein Traum? 4 00:01:19,038 --> 00:01:22,542 {\an8}Wenn es ein Traum wäre, würden wir uns doch umziehen. 5 00:01:22,625 --> 00:01:25,670 {\an8}Wieso? Ich wollte immer einen unverkennbaren Look. 6 00:01:56,325 --> 00:01:58,077 Käpt'n, los, Mittagessen. 7 00:01:58,161 --> 00:02:00,830 Ich verlasse meinen Posten erst in Costa Rica. 8 00:02:00,913 --> 00:02:02,999 Nur ich weiß, wie man steuert. 9 00:02:04,250 --> 00:02:06,711 Wie schwer kann das sein? "Eisberg!" 10 00:02:08,212 --> 00:02:12,216 -Lustig. Ich bleibe hier. -Los, Kenji, schalte den Motor ab. 11 00:02:12,300 --> 00:02:16,721 Zehn Minuten schaden nicht. Es könnte unser letztes gemeinsames Mahl sein. 12 00:02:39,785 --> 00:02:42,455 Und nun zum Hauptgang: 13 00:02:42,538 --> 00:02:48,252 Die dicksten und saftigsten Nublar-Larven! 14 00:02:49,212 --> 00:02:51,923 Von mir selbst ausgewählt. 15 00:02:54,008 --> 00:02:56,218 Danke für dein Opfer. 16 00:02:58,471 --> 00:03:00,890 -Ach, komm schon. -Muss das hier sein? 17 00:03:06,437 --> 00:03:10,524 Tja, zumindest sollte ich offen für Neues sein. 18 00:03:20,868 --> 00:03:22,036 Mach schon. 19 00:03:31,796 --> 00:03:34,006 Keine Ahnung, wie ihr überlebt habt. 20 00:03:38,886 --> 00:03:42,848 Ok. Keine Tränen oder Abschiede, bis wir im Flugzeug sitzen, 21 00:03:42,932 --> 00:03:45,810 aber trotzdem, schaut uns mal an. 22 00:03:45,893 --> 00:03:48,896 Erst waren wir Camper, und jetzt sind wir… 23 00:03:48,980 --> 00:03:50,147 -Unsterblich. -Lebendig? 24 00:03:50,231 --> 00:03:53,359 -Erschöpft. -Ich wollte sagen, Seelenverwandte. 25 00:03:53,442 --> 00:03:58,781 Kaum zu glauben. Wir schafften es runter von der Insel. Auf uns. 26 00:03:58,864 --> 00:04:01,367 Ich werde euch so vermissen! 27 00:04:03,077 --> 00:04:04,620 Bevor wir von Bord gehen, 28 00:04:04,704 --> 00:04:06,914 schreibt ihr eure E-Mail-Adressen, 29 00:04:06,998 --> 00:04:10,084 Social-Media-Namen und wöchentliche Chat-Zeiten auf. 30 00:04:10,167 --> 00:04:13,796 Und eure Lieblingskuchen und wann ihr Pakete empfangen könnt. 31 00:04:13,879 --> 00:04:16,799 Und spaßhalber noch unsere schönste Zweisamkeit. 32 00:04:18,301 --> 00:04:19,760 Wer nahm mein Essen? 33 00:04:19,844 --> 00:04:22,680 Ich hatte da Beeren liegen. 34 00:04:24,056 --> 00:04:28,769 -Ich war's nicht. -Vielleicht ist das Boot verhext. 35 00:04:28,853 --> 00:04:32,898 Oh, Yaz, nein! Mach keine Witze. 36 00:04:32,982 --> 00:04:37,778 Keine Seekrankheit mehr, Ben? Hat die Insel sie dir etwa ausgetrieben? 37 00:04:37,862 --> 00:04:39,989 Wer gesehen hat, was ich sah, 38 00:04:40,072 --> 00:04:43,159 dem kann eine Kleinigkeit wie Reisekrankheit… 39 00:04:43,826 --> 00:04:45,286 Wer aß all die Larven? 40 00:04:45,369 --> 00:04:47,413 -Nicht mal für Geld. -Echt, keiner. 41 00:04:57,757 --> 00:05:00,259 Natürlich. Ein blinder Passagier. 42 00:05:00,343 --> 00:05:03,095 Wenn der uns bloß keine Drähte anknabbert. 43 00:05:07,308 --> 00:05:10,603 Fangen wir noch einen Compy? Um der alten Zeiten willen. 44 00:05:10,686 --> 00:05:12,271 Los geht's! Ja, Compy! 45 00:05:15,149 --> 00:05:18,778 -Hör zu, was passiert ist… -Ich sollte am Steuer sein. 46 00:05:18,861 --> 00:05:20,696 Ich will alle heimbringen. 47 00:05:22,615 --> 00:05:26,786 Im Ernst? Ich tat nur, worum Brooklynn mich bat. Was ist dein Problem? 48 00:05:26,869 --> 00:05:29,705 Einmal, wenn du das Richtige tun musst, 49 00:05:29,789 --> 00:05:32,875 sollte die Gruppe Vorrang haben. Nur einmal! 50 00:05:32,958 --> 00:05:34,043 Kenji! 51 00:05:44,929 --> 00:05:47,765 Hey. Du hast nichts falsch gemacht. 52 00:05:47,848 --> 00:05:49,517 Eigentlich weiß er das auch. 53 00:05:49,600 --> 00:05:51,602 Er ist wegen was anderem wütend. 54 00:05:51,685 --> 00:05:55,231 Ja, vielleicht weil er so ein… 55 00:05:55,314 --> 00:05:59,777 So ein… Ich bin nicht gut mit Beleidigungen. 56 00:05:59,860 --> 00:06:04,532 Du hast andere Qualitäten. Lass mich das regeln. Ich spreche Kenji. 57 00:06:04,615 --> 00:06:06,826 Ich muss zwar dauernd "Bro" sagen, 58 00:06:06,909 --> 00:06:08,744 finde aber raus, was los ist. 59 00:06:12,373 --> 00:06:14,959 -Verdammt! -Ich hab ihn! 60 00:06:33,227 --> 00:06:35,229 Ok, wo ist er hin? 61 00:06:47,074 --> 00:06:49,493 Ben, du bewachst das Essen. 62 00:06:49,577 --> 00:06:52,746 Sammy, Yaz, ihr durchsucht die Kabinen, ich den Rest. 63 00:06:55,749 --> 00:06:59,170 Der blöde Dino musste alles kaputtmachen. 64 00:06:59,753 --> 00:07:02,381 Hassen die Technologie oder so? 65 00:07:02,464 --> 00:07:05,301 Bro, stress dich nicht. 66 00:07:05,384 --> 00:07:09,180 Alles cool auf dem Weg nach Costa Rica, ka-ching! 67 00:07:09,263 --> 00:07:12,850 Nichts hier draußen ist schlimmer als die Dino-Insel. 68 00:07:12,933 --> 00:07:15,478 Ich meine, chill doch einfach mal. 69 00:07:15,561 --> 00:07:18,355 Chillen? Was ist mit Haien oder Stürmen, 70 00:07:18,439 --> 00:07:21,817 oder wenn das Tablett über dem Loch im Boot abfällt? 71 00:07:21,901 --> 00:07:25,362 Vieles kann passieren, Brooklynn, und ohne Sonar oder Funk 72 00:07:25,446 --> 00:07:26,739 chille ich nicht. 73 00:07:26,822 --> 00:07:30,117 Dann hast du Darius angefahren, weil du besorgt bist? 74 00:07:30,201 --> 00:07:34,163 Was? Nein! Er hätte dich töten können. 75 00:07:34,246 --> 00:07:36,332 Er tat, was ich ihm sagte. 76 00:07:36,415 --> 00:07:38,459 Du solltest auf mich wütend sein. 77 00:07:40,544 --> 00:07:43,714 Der Funk muss laufen, und ein Käpt'n arbeitet solo, 78 00:07:43,797 --> 00:07:45,758 also wenn du so gut wärst… 79 00:07:45,841 --> 00:07:47,384 Nette Nutzung von "Funk". 80 00:07:47,468 --> 00:07:50,679 Falls du den Reset-Schalter der Funksteuerung suchst, 81 00:07:50,763 --> 00:07:55,935 nimm vielleicht die Steuerung, die an die Funkanlage angebunden ist. 82 00:07:58,103 --> 00:07:59,063 Ich meine nur. 83 00:08:01,106 --> 00:08:02,608 Was war das? 84 00:08:03,484 --> 00:08:07,112 -Wenn wir Sonar hätten, wüssten wir es. -Habt ihr das gespürt? 85 00:08:07,696 --> 00:08:12,785 Wahrscheinlich nur ein Brecher oder so! Käpt'n K hat alles unter Kontrolle. 86 00:08:18,207 --> 00:08:23,295 -Ok. Mal sehen. Was kommt als Nächstes? -Um sicherzugehen, 87 00:08:23,379 --> 00:08:29,843 soll ich bleiben und diesen Sonar für dich reparieren, Bro? 88 00:08:46,694 --> 00:08:51,907 Sie nahmen eine alte Sicherungsfassung. Kein Wunder, dass sie locker wurde. Zange? 89 00:09:04,920 --> 00:09:08,132 Woher weißt du denn so viel darüber? 90 00:09:08,215 --> 00:09:10,384 Hast du die Titanic zerlegt? 91 00:09:10,467 --> 00:09:15,014 Haha. Meine Dads brachten es mir bei. 92 00:09:15,097 --> 00:09:17,975 -Wirklich? -Ja. Klebeband? 93 00:09:18,058 --> 00:09:20,561 Anfangs fand ich in London kaum Freunde, 94 00:09:20,644 --> 00:09:23,230 da half ich samstags oft in der Garage. 95 00:09:23,314 --> 00:09:28,027 Klar. Die Kids in meinem Alter waren auch voreingenommen, weil ich so reich… 96 00:09:28,110 --> 00:09:32,281 Ich war auch meistens bei den Erwachsenen. Nicht bei Dad, aber… 97 00:09:32,364 --> 00:09:35,618 Deshalb die Wut auf Darius? Willst du nicht heim? 98 00:09:36,368 --> 00:09:40,164 Was? Nein, ich wollte nur sagen, dass ich es nachvollziehen kann. 99 00:09:40,247 --> 00:09:41,915 Du kannst Sachen reparieren. 100 00:09:41,999 --> 00:09:45,044 Ich kann toll aussehen und ein Boot steuern. 101 00:09:48,756 --> 00:09:50,466 Was? 102 00:09:50,549 --> 00:09:55,512 Als ich dich das erste Mal traf, hast du keinen guten Eindruck gemacht. 103 00:09:55,596 --> 00:09:59,391 Ich dachte: "Der Typ da und ich werden nie Freunde." 104 00:10:00,017 --> 00:10:05,189 Aber jetzt finde ich, von uns allen… sind wir beide uns am ähnlichsten. 105 00:10:07,358 --> 00:10:08,901 Du wirst mir fehlen, Kenj. 106 00:10:13,864 --> 00:10:15,658 Schraubenzieher? 107 00:10:29,546 --> 00:10:32,049 Komm, Compy. 108 00:10:32,132 --> 00:10:35,719 Lass mich nicht länger in diesem Zimmer bleiben als nötig. 109 00:10:38,138 --> 00:10:40,265 Hm, nicht hier drin. Wohin jetzt? 110 00:10:40,349 --> 00:10:44,728 Nur ganz kurz. Ich weiß, es fällt dir schwer, dich zu verabschieden. 111 00:10:44,812 --> 00:10:49,274 Ich wollte es dir leichter machen. 112 00:10:49,358 --> 00:10:51,735 Ich malte uns am Tag eins auf der Fähre. 113 00:10:51,819 --> 00:10:54,488 Ich vergaß viel, es ginge besser, aber hier. 114 00:10:55,489 --> 00:10:59,076 Oh! Yaz! 115 00:10:59,159 --> 00:11:02,037 Lass alle ihre Fähigkeiten draufschreiben. 116 00:11:02,121 --> 00:11:06,208 Tempo, Stärke, Hirn, eine strahlende künstlerische Zukunft? 117 00:11:06,291 --> 00:11:08,419 Was hat dieses Mädchen nicht? 118 00:11:08,502 --> 00:11:13,048 Compy will aufs Deck! Er muss hier irgendwo sein. Sieht ihn jemand? 119 00:11:13,132 --> 00:11:15,801 Ich packte alles ein, bevor er drankommt. 120 00:11:15,884 --> 00:11:18,053 Wir finden ihn. Schwärmt aus. 121 00:11:18,137 --> 00:11:20,931 Ganz kurz, Leute, klar sind wir auf Dino-Jagd, 122 00:11:21,014 --> 00:11:24,560 aber schreibt eure Infos auf Yaz' tolle Zeichnung… 123 00:11:25,978 --> 00:11:28,063 Später. Verstanden. Cool, cool. 124 00:11:30,107 --> 00:11:31,733 Mal sehen, ob es klappt. 125 00:11:36,864 --> 00:11:39,616 Ja! 126 00:11:39,700 --> 00:11:45,122 Nicht zu fassen, dass du es hingekriegt hast, also… Du bist so toll! 127 00:11:45,205 --> 00:11:48,000 In Technik. Weißt du? Ich meine, in Technologie. 128 00:11:50,836 --> 00:11:55,799 Kenji, hör zu, wir gehen bald alle getrennte Wege. 129 00:11:55,883 --> 00:12:01,472 Es ist schwer, das zuzugeben, aber… 130 00:12:01,555 --> 00:12:04,141 Es sind wohl die ersten richtigen Freunde, 131 00:12:04,224 --> 00:12:08,812 die du und ich je hatten, und der Gedanke an den Abschied von Leuten, 132 00:12:08,896 --> 00:12:11,398 die man ungern verliert, ist beängstigend. 133 00:12:12,691 --> 00:12:16,945 Deswegen bist du so wütend auf Darius. Du wirst ihn vermissen. 134 00:12:28,165 --> 00:12:32,628 Du hast recht! Deshalb… Deshalb war ich so komisch. 135 00:12:32,711 --> 00:12:38,050 Ich wusste es! Brooklynn analysiert Kenji. Meine bislang größte Herausforderung. 136 00:12:38,133 --> 00:12:40,677 Redest du bitte mit ihm, bevor wir gehen? 137 00:12:53,649 --> 00:12:55,359 Ben, lenk ihn ab. 138 00:13:19,174 --> 00:13:22,386 -Was ist los? -Mist. Mist, nein! 139 00:13:25,806 --> 00:13:28,058 Es ist kein mechanisches Versagen. 140 00:13:28,141 --> 00:13:30,477 Eher stecken wir in einem Seetangbett. 141 00:13:31,979 --> 00:13:34,356 Mist! Ich übersah es beim Wenden. 142 00:13:34,940 --> 00:13:39,194 -Leute, was ist los? -Der Propeller klemmt. 143 00:13:39,278 --> 00:13:40,946 Jemand muss runtertauchen. 144 00:13:41,029 --> 00:13:42,739 Laut Käpt'n ist es Seetang. 145 00:13:42,823 --> 00:13:46,952 Und wo ein Seetangwald ist, gibt es meistens Haie. 146 00:13:47,619 --> 00:13:49,371 Haie? Ich passe. 147 00:13:49,454 --> 00:13:52,666 Den Film sah ich als Kind, das hat mich echt verkorkst. 148 00:13:57,629 --> 00:13:58,880 Ich mache es. 149 00:14:05,596 --> 00:14:07,723 Willst du wirklich allein tauchen? 150 00:14:07,806 --> 00:14:10,017 Ja. Aber zieht mich bei Bedarf rauf. 151 00:14:39,755 --> 00:14:41,715 -Kein Wort? -Noch nicht. 152 00:15:03,236 --> 00:15:06,865 -Er tauchte auf! -Der Propeller steckte in Seetang. 153 00:15:06,949 --> 00:15:10,619 Kenji soll ihn ausprobieren. Ich bleibe erst mal im Wasser. 154 00:15:10,702 --> 00:15:14,748 Ja, geht klar! Darius hat es geschafft. Versuche loszufahren. 155 00:15:26,718 --> 00:15:31,390 -Alles bestens! -Ja, super! 156 00:15:46,113 --> 00:15:47,739 Was ist das? 157 00:15:48,907 --> 00:15:50,450 Sieht groß aus. 158 00:15:52,202 --> 00:15:54,997 -Muss ein Fischschwarm sein. -Bei unserem Glück? 159 00:15:57,082 --> 00:15:59,793 -Sie sollen sich beeilen! -Im Wasser ist was! 160 00:15:59,876 --> 00:16:01,878 Es kommt in unsere Richtung! 161 00:16:12,472 --> 00:16:14,057 Setz das Boot zurück! 162 00:16:15,017 --> 00:16:18,103 -Es funktioniert nicht! -Darius! 163 00:16:24,276 --> 00:16:27,362 -Nein, nein! -Was ist? 164 00:16:27,446 --> 00:16:29,740 -Hai! -Ein Hai. 165 00:16:30,490 --> 00:16:33,035 Da. Er schwimmt auf Darius zu. 166 00:16:34,119 --> 00:16:35,370 Wo schwimmt er hin? 167 00:16:39,499 --> 00:16:40,500 Auf uns zu! 168 00:16:43,670 --> 00:16:45,672 Zieht stärker! Das Boot treibt! 169 00:16:47,966 --> 00:16:48,967 Schnell! 170 00:17:00,771 --> 00:17:04,941 -Nein! -Schon gut! Ich hab dich! Festhalten! 171 00:17:18,914 --> 00:17:20,373 Holen wir ihn raus! 172 00:17:20,457 --> 00:17:23,043 Gibt es einen Rettungsring? Oder ein Seil? 173 00:17:28,090 --> 00:17:31,593 Was ist das? 174 00:17:43,980 --> 00:17:46,358 Ist das der Mosasaurus? 175 00:17:46,441 --> 00:17:50,946 -Wie ist er hierhergekommen? -Wir müssen Darius rausholen! Sofort! 176 00:17:51,029 --> 00:17:54,407 Brooklynn, geh ans Steuer. Ihr anderen, zieht uns hoch! 177 00:17:58,995 --> 00:18:01,498 Kenji? Kenji, komm her! Schnell! 178 00:18:19,266 --> 00:18:21,059 Halt still! Ich mach das. 179 00:18:33,280 --> 00:18:35,532 -Kommt schon! -Wir holen euch ein! 180 00:18:51,673 --> 00:18:53,633 Brooklynn, bring uns hier weg! 181 00:19:10,317 --> 00:19:14,446 -Du hast mich gerettet. -Natürlich habe ich dich gerettet. 182 00:19:14,529 --> 00:19:16,823 Wir hauen einander immer raus, Junior. 183 00:19:20,619 --> 00:19:22,871 Los, ehe ich dich wieder retten muss. 184 00:19:31,588 --> 00:19:34,549 Brooklynn. Fahr schneller! 185 00:20:02,535 --> 00:20:05,288 -Ich helfe ihnen! -Sie sollen sich festhalten! 186 00:20:07,040 --> 00:20:09,834 Ich dachte, mit Dinos wären wir durch! 187 00:20:21,012 --> 00:20:24,140 Ich sehe ihn nicht! Hat er aufgegeben? 188 00:20:38,822 --> 00:20:39,906 Land! 189 00:20:56,840 --> 00:20:58,675 Komm schon! 190 00:21:48,016 --> 00:21:50,310 Geht es allen gut? 191 00:21:52,520 --> 00:21:55,440 Ok. Das muss ein Traum sein. 192 00:22:04,407 --> 00:22:07,577 Das sieht nicht nach Costa Rica aus. 193 00:22:11,581 --> 00:22:14,125 Vielleicht finden wir da drin Unterschlupf. 194 00:22:26,304 --> 00:22:31,559 -Vielleicht sollten wir nicht reingehen. -Kaum schlimmer als da, wo wir waren. 195 00:22:31,643 --> 00:22:33,186 Das sehen wir gleich. 196 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Untertitel von: Rüdiger Dieterle