1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:48,360 --> 00:00:50,696
NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI
MICHAELA CRICHTONA
3
00:00:53,657 --> 00:00:56,911
Ładne to to nie jest,
ale powinno być szczelne.
4
00:01:02,166 --> 00:01:03,626
Super. W drogę!
5
00:01:03,709 --> 00:01:06,045
Nie wierzę, że to się dzieje!
6
00:01:06,128 --> 00:01:09,340
- Nara, Isla Nublar!
- Spadamy stąd!
7
00:01:09,423 --> 00:01:10,758
Czekajcie.
8
00:01:11,342 --> 00:01:14,887
Powinniśmy poczekać 48 godzin,
aż wyschnie.
9
00:01:15,471 --> 00:01:16,305
Serio?
10
00:01:16,388 --> 00:01:19,266
Muszą się tak zabezpieczać.
11
00:01:19,350 --> 00:01:22,603
Jako kapitan, ogłaszam statek gotowym do…
12
00:01:28,275 --> 00:01:32,154
Mam trochę kapitańskich zajęć.
13
00:01:32,238 --> 00:01:33,197
Kontynuuj.
14
00:01:34,490 --> 00:01:35,783
Jeszcze raz.
15
00:01:40,496 --> 00:01:45,084
- Możemy pogadać?
- Jestem zajęta, ale…
16
00:01:45,167 --> 00:01:47,962
Pomogłabyś mi? To sprawa osobista.
17
00:01:49,213 --> 00:01:51,507
Mów wszystko.
18
00:01:54,218 --> 00:01:57,638
- Tak sobie myślę…
- Zgadnę!
19
00:01:57,721 --> 00:02:01,225
Podoba ci się Darius? Kenji? Yaz?
20
00:02:01,308 --> 00:02:02,893
Co?
21
00:02:02,977 --> 00:02:05,688
Będziemy tu jeszcze dwa dni,
22
00:02:05,771 --> 00:02:08,399
więc chcę poznać plan Mantah Corp.
23
00:02:08,482 --> 00:02:12,528
Dowiem się, co planują,
i użyję tego przeciwko nim…
24
00:02:12,611 --> 00:02:14,738
- By chronić rodzinę?
- Tak!
25
00:02:14,822 --> 00:02:16,949
- Ale…
- Pewnie, że pomogę!
26
00:02:17,032 --> 00:02:19,493
- To ma związek z E750.
- Mam…
27
00:02:19,577 --> 00:02:23,205
Było w komputerze Wu,
na karcie i drzwiach!
28
00:02:23,289 --> 00:02:25,916
- To nie przypadek.
- Tak.
29
00:02:26,000 --> 00:02:29,670
Mam parę pomysłów.
U Kenjiego znalazłam mapę wyspy.
30
00:02:29,753 --> 00:02:32,798
- Stara, ale…
- Luz. Wiem, gdzie szukać!
31
00:02:32,882 --> 00:02:37,428
- Weźmiemy żyrosferę.
- Nie nadaje się tylko na złom?
32
00:02:37,511 --> 00:02:41,182
Nie skręca w prawo, ale to nic!
Będzie super!
33
00:02:41,265 --> 00:02:45,311
„Brooklynn w końcu odkrywa
tajemnicę E750!”
34
00:02:45,394 --> 00:02:48,272
Nara! Idziemy rozwiązać tajemnicę!
35
00:02:48,355 --> 00:02:49,732
Super.
36
00:02:50,774 --> 00:02:55,613
- Co robisz?
- Kompas chyba jest zepsuty.
37
00:02:55,696 --> 00:02:59,199
Próbuję znaleźć północ,
ale igła się rusza.
38
00:03:00,826 --> 00:03:04,079
- Północ.
- Wiedziałem o tym.
39
00:03:07,207 --> 00:03:09,251
Uciekaj stąd!
40
00:03:09,335 --> 00:03:12,296
Załatwię to. Mam trochę monet z domu.
41
00:03:12,379 --> 00:03:14,840
To na nie najlepszy sposób.
42
00:03:14,924 --> 00:03:16,467
Uwielbiają kasę.
43
00:03:18,886 --> 00:03:22,014
- Chyba błyskotki?
- Jedno i to samo.
44
00:03:22,097 --> 00:03:26,060
Tata zawsze powtarza:
„Masz problem? Daj mu kasę”.
45
00:03:26,143 --> 00:03:28,938
Kenji, to zły pomysł.
46
00:03:29,021 --> 00:03:31,315
Co daje karmienie gołębi?
47
00:03:31,398 --> 00:03:35,819
- Grube gołębie?
- Kolejne gołębie!
48
00:03:38,405 --> 00:03:40,824
Dobrze, że jestem bogaty.
49
00:03:40,908 --> 00:03:45,621
Proszę! I dla ciebie. Forsa!
50
00:03:45,704 --> 00:03:50,000
- Pogarszasz sprawę!
- Łap!
51
00:03:50,084 --> 00:03:51,418
Łap pieniążka!
52
00:03:52,544 --> 00:03:54,046
Zabrała kompas!
53
00:03:56,006 --> 00:03:57,758
Niedobrze.
54
00:03:58,384 --> 00:04:03,889
Oddaj to. No weź!
Dam ci za to dwie monety.
55
00:04:07,351 --> 00:04:09,478
Powoli podejdźmy.
56
00:04:14,358 --> 00:04:17,069
Zaraz wracamy, Ben! Ty tu rządzisz!
57
00:04:22,032 --> 00:04:24,785
- Łap ją, Yaz!
- Nie igraj ze mną!
58
00:04:26,829 --> 00:04:28,789
Nie uciekniesz mi!
59
00:04:33,585 --> 00:04:35,504
Hej! To oszustwo!
60
00:04:38,299 --> 00:04:41,593
- Nie ociągajcie się!
- Nie znoszę ich.
61
00:04:41,677 --> 00:04:42,678
Chodź!
62
00:05:05,159 --> 00:05:06,452
Ktoś go widział?
63
00:05:18,297 --> 00:05:19,548
Darius?
64
00:05:27,973 --> 00:05:30,976
Wiecie, gdzie jesteśmy?
65
00:05:31,643 --> 00:05:35,147
Witajcie w Parku Jurajskim.
66
00:05:36,648 --> 00:05:38,275
To tu się zaczęło.
67
00:05:40,194 --> 00:05:42,780
Nie. Nie powinno nas tu być.
68
00:05:42,863 --> 00:05:45,657
- Park jest nawiedzony.
- Nawiedzony?
69
00:05:45,741 --> 00:05:47,409
Źle się tu działo.
70
00:05:47,493 --> 00:05:50,454
- A na reszcie wyspy to nie?
- Właśnie.
71
00:05:51,330 --> 00:05:54,500
Potrzebujemy kompasu. Wyjaśnij mu to.
72
00:05:54,583 --> 00:05:58,128
Darius ma rację. Park nie jest nawiedzony.
73
00:05:58,212 --> 00:05:59,713
Jest przeklęty.
74
00:05:59,797 --> 00:06:00,923
Co?
75
00:06:01,006 --> 00:06:04,343
Podobno pierwszy właściciel złamał kostkę,
76
00:06:04,426 --> 00:06:07,221
a kompsognaty pożarły go żywcem!
77
00:06:08,222 --> 00:06:11,308
Nie. Hammond zmarł śmiercią naturalną.
78
00:06:11,391 --> 00:06:13,393
- Skąd to wiesz?
- Czytałam.
79
00:06:13,477 --> 00:06:15,729
Zgony w parkach rozrywki to mój konik.
80
00:06:16,313 --> 00:06:18,232
To dobrze trafiłaś.
81
00:06:22,945 --> 00:06:24,655
Może i reszta tam jest.
82
00:06:26,657 --> 00:06:29,368
Oby nikt potem nie czytał o mnie.
83
00:06:58,063 --> 00:07:01,441
Nie podoba mi się to.
84
00:07:02,985 --> 00:07:04,486
Co to było?
85
00:07:14,830 --> 00:07:15,664
Patrzcie!
86
00:07:20,294 --> 00:07:22,129
Musimy tam wejść.
87
00:07:22,212 --> 00:07:26,049
Dobra wiadomość:
to tylko dziesięć metrów w górę.
88
00:07:27,426 --> 00:07:29,595
No. Łatwizna.
89
00:07:31,180 --> 00:07:33,807
Znowu nic. Wracajmy do tuneli.
90
00:07:36,018 --> 00:07:39,229
Nie musisz zbierać każdej mapy.
91
00:07:39,313 --> 00:07:40,731
Wiem, co robię.
92
00:07:40,814 --> 00:07:43,525
To jest plan.
93
00:07:43,609 --> 00:07:46,862
Zostawmy już wentylację i tunele.
94
00:07:46,945 --> 00:07:48,405
Spróbujmy inaczej.
95
00:07:48,489 --> 00:07:52,201
Widzisz? To miejsce jest „w budowie”.
96
00:07:52,284 --> 00:07:53,952
No i?
97
00:07:54,036 --> 00:07:57,122
Mapa została wydrukowana pięć lat temu.
98
00:07:57,206 --> 00:08:00,000
Wtedy to miejsce też było w budowie.
99
00:08:00,083 --> 00:08:04,755
Miejsce, które zawsze jest „w budowie”,
100
00:08:04,838 --> 00:08:07,549
jest idealną tajną kryjówką.
101
00:08:08,050 --> 00:08:09,259
Wątpię.
102
00:08:09,343 --> 00:08:12,471
Budowa zawsze się przedłuża.
103
00:08:12,554 --> 00:08:15,265
Nie sądzisz, że warto to sprawdzić?
104
00:08:15,349 --> 00:08:17,768
Zaufaj mi. Znam się na tym.
105
00:08:17,851 --> 00:08:21,605
Idźmy za wentylacją.
Znajdziemy, czego szukam.
106
00:08:21,688 --> 00:08:23,524
Czego my szukamy.
107
00:08:24,191 --> 00:08:25,817
Tak powiedziałam.
108
00:08:38,413 --> 00:08:39,540
Chwileczkę.
109
00:08:40,123 --> 00:08:42,084
Potrzebuję węgli.
110
00:08:43,961 --> 00:08:46,588
Dawaj, J4.
111
00:08:47,256 --> 00:08:50,008
To nawet nie jest podłączone.
112
00:08:52,094 --> 00:08:54,930
O nie. To była moja ostatnia moneta.
113
00:08:59,935 --> 00:09:01,436
Dawajcie. O tak.
114
00:09:14,491 --> 00:09:16,118
Dawaj. O tak.
115
00:09:29,381 --> 00:09:31,425
Uwaga na kompsognaty.
116
00:09:31,508 --> 00:09:33,844
Obrzydliwe szczurki.
117
00:10:16,178 --> 00:10:18,055
Nic tu nie ma.
118
00:10:18,138 --> 00:10:19,848
Może na północy…
119
00:10:19,931 --> 00:10:22,976
A może przemyślimy tę wentylację?
120
00:10:23,060 --> 00:10:26,855
Mam dobre przeczucia.
Jak wtedy, gdy odkrywałam…
121
00:10:26,938 --> 00:10:29,399
Mam gdzieś, co odkrywałaś!
122
00:10:29,483 --> 00:10:33,111
To nie twój film.
Tu nie chodzi o wyświetlenia.
123
00:10:33,695 --> 00:10:37,324
- Prosiłaś o pomoc.
- A ty nie pomagasz.
124
00:10:37,407 --> 00:10:38,950
Przejmujesz władzę.
125
00:10:39,034 --> 00:10:40,452
Nie rozumiesz?
126
00:10:40,535 --> 00:10:43,246
Dzieło życia moich rodziców
127
00:10:43,330 --> 00:10:46,166
i ich rodziców zostanie zagrożone,
128
00:10:46,249 --> 00:10:48,168
jeśli nie poznam prawdy!
129
00:10:48,251 --> 00:10:49,753
To nie jest zabawa.
130
00:10:49,836 --> 00:10:52,297
Chciałam tylko pomóc. Ja…
131
00:10:52,381 --> 00:10:54,508
Niepotrzebnie cię prosiłam.
132
00:10:54,591 --> 00:10:56,802
- Sama to zrobię.
- Sammy.
133
00:10:57,552 --> 00:10:59,054
Daj spokój!
134
00:12:24,973 --> 00:12:27,726
Widzieliśmy go pierwszej nocy.
135
00:12:27,809 --> 00:12:30,896
Tak. Prędko nie zapomnę tej gęby.
136
00:12:30,979 --> 00:12:34,191
Ani ja. Gdzieś tu musi mieć gniazdo.
137
00:12:34,274 --> 00:12:38,236
Ślicznie się urządził,
ale spadajmy, zanim wróci.
138
00:12:48,580 --> 00:12:51,291
- Spryciarz.
- Spryciara.
139
00:12:52,292 --> 00:12:53,668
To samica.
140
00:12:55,837 --> 00:12:59,007
Sammy! Czekaj!
141
00:13:01,593 --> 00:13:02,844
Durny złom.
142
00:13:06,515 --> 00:13:09,100
No działaj, ty durny złomie!
143
00:13:10,310 --> 00:13:12,437
Sammy, proszę!
144
00:13:14,648 --> 00:13:15,482
Sammy!
145
00:13:15,565 --> 00:13:18,985
Przepraszam. Naprawdę.
146
00:13:19,569 --> 00:13:22,531
Masz rację. Powinnam była cię posłuchać.
147
00:13:22,614 --> 00:13:25,450
Dałam się ponieść tajemnicy
148
00:13:25,534 --> 00:13:28,828
i zapomniałam, po co to robimy.
149
00:13:31,414 --> 00:13:34,751
Dzięki. Doceniam to.
150
00:13:37,087 --> 00:13:41,925
Mówiłaś coś o jakiejś budowie?
151
00:13:48,265 --> 00:13:52,936
Darius, przypomnij, jak ostatnio
uciekliśmy raptorom.
152
00:13:53,019 --> 00:13:56,606
- Uratowali nas Dave i Roxie.
- No tak.
153
00:13:56,690 --> 00:13:59,442
To co teraz robimy?
154
00:14:08,535 --> 00:14:09,786
Tam! Samochód!
155
00:14:10,453 --> 00:14:12,205
Odpalaj!
156
00:14:16,626 --> 00:14:19,588
Broń do usypiania. Może…
157
00:14:32,601 --> 00:14:33,727
Dokąd poszła?
158
00:14:34,227 --> 00:14:36,938
Może po swoich kumpli?
159
00:14:37,689 --> 00:14:40,567
Gdyby miała stado, już by tu było.
160
00:14:40,650 --> 00:14:41,818
Jest sama.
161
00:15:33,536 --> 00:15:36,414
Gdzie jest? Widzisz ją?
162
00:15:36,498 --> 00:15:38,833
Nic mi nie jest. Dzięki.
163
00:15:45,799 --> 00:15:46,716
Chodźcie.
164
00:16:11,658 --> 00:16:12,909
Jazda!
165
00:16:19,874 --> 00:16:22,127
Chodź! Musimy wiać.
166
00:16:22,210 --> 00:16:24,754
Zabiją ją. Zjedzą żywcem.
167
00:16:27,716 --> 00:16:31,261
Trudno. Wróg mojego wroga i tak dalej.
168
00:16:31,344 --> 00:16:33,179
Ona nie jest wrogiem.
169
00:16:33,680 --> 00:16:35,598
Wtargnęliśmy do jej domu.
170
00:16:42,689 --> 00:16:44,232
Nie uśpię ich.
171
00:16:48,236 --> 00:16:52,115
Dobra, zaklinaczu dinozaurów. Co robimy?
172
00:16:52,198 --> 00:16:53,950
Trzeba je rozproszyć.
173
00:16:58,413 --> 00:16:59,831
Typowe.
174
00:17:14,262 --> 00:17:15,305
Tak!
175
00:17:17,807 --> 00:17:19,350
Sio! Wynocha!
176
00:17:20,018 --> 00:17:21,227
Spadajcie stąd!
177
00:17:24,773 --> 00:17:27,984
Podoba wam się? Mam tego więcej.
178
00:17:31,071 --> 00:17:33,531
Dobre! Podnieśmy go, nim wrócą!
179
00:17:43,541 --> 00:17:45,919
No już! Prawie wyszła!
180
00:17:59,516 --> 00:18:01,267
Co robisz?
181
00:18:13,696 --> 00:18:15,198
Zaufaj mi.
182
00:18:19,786 --> 00:18:25,500
Wycofujcie się powoli.
I nie odwracajcie się do niej tyłem.
183
00:18:33,800 --> 00:18:35,093
Nieważne! Jazda!
184
00:18:45,019 --> 00:18:47,689
Nie wygląda na plac budowy, co?
185
00:18:56,489 --> 00:18:59,159
Jest jak w odcinku Esther Stone…
186
00:18:59,242 --> 00:19:02,996
- Brooklynn, moja rodzina?
- No tak. Wybacz.
187
00:19:14,048 --> 00:19:15,008
Brooklynn.
188
00:20:00,803 --> 00:20:02,138
Brak Internetu.
189
00:20:04,807 --> 00:20:05,934
Pliki wideo!
190
00:20:06,434 --> 00:20:09,604
WIDEO, BADANIA,
INFO, DOKUMENTY, ZDJĘCIA
191
00:20:09,687 --> 00:20:11,648
Ty znalazłaś to miejsce.
192
00:20:12,357 --> 00:20:13,191
Zrób to.
193
00:20:15,652 --> 00:20:17,070
Do roboty.
194
00:20:17,779 --> 00:20:19,405
WIDEO
195
00:20:26,329 --> 00:20:29,791
Wpis do dziennika numer 239.
196
00:20:29,874 --> 00:20:35,672
Z radością ogłaszam,
że projekt E750 zakończył się sukcesem.
197
00:20:35,755 --> 00:20:41,469
Stworzyłem pierwszego na świecie
hybrydowego dinozaura, Scorpio rexa!
198
00:20:42,637 --> 00:20:48,810
Przyznaję, że jego wygląd
i zachowanie są nieco… nietypowe.
199
00:20:48,893 --> 00:20:53,481
Ale nikt nie zaprzeczy,
że to niezrównany naukowy przełom.
200
00:20:54,232 --> 00:20:55,650
Pokaż następny.
201
00:21:00,321 --> 00:21:03,074
Wpis do dziennika numer 240.
202
00:21:03,950 --> 00:21:06,160
Masrani nie był zadowolony.
203
00:21:06,244 --> 00:21:09,497
Nazwał Scorpio „za brzydkim dla widzów”.
204
00:21:11,874 --> 00:21:16,421
Mimo wszystko będę kontynuował prace.
205
00:21:18,715 --> 00:21:22,093
Wpis do dziennika numer 257.
206
00:21:22,176 --> 00:21:24,470
Umysł Scorpio rexa okazał się
207
00:21:24,554 --> 00:21:28,266
tak samo nieprzewidywalny jak jego ciało.
208
00:21:28,349 --> 00:21:32,061
W jednej chwili łagodny,
w następnej agresywny.
209
00:21:32,854 --> 00:21:37,191
Jestem pewien, że…
210
00:21:45,158 --> 00:21:47,160
O nie! Podtrzymuj głowę!
211
00:21:47,243 --> 00:21:49,829
Podajcie mu surowicę! Już!
212
00:21:50,538 --> 00:21:52,415
Już dobrze. Spokojnie.
213
00:22:02,008 --> 00:22:05,595
Pan Masrani kazał mi zniszczyć okaz.
214
00:22:07,096 --> 00:22:11,434
Zdecydowałem się umieścić go
w komorze kriogenicznej,
215
00:22:11,934 --> 00:22:14,312
póki nie znajdę błędu,
216
00:22:14,395 --> 00:22:18,316
a on nie przestanie stanowić zagrożenia.
217
00:22:24,322 --> 00:22:26,991
Jeśli Indominus był „sukcesem”,
218
00:22:27,075 --> 00:22:30,495
to jaką przerażającą pomyłką był E750?
219
00:22:30,578 --> 00:22:32,205
Dobrze, że go zamroził.
220
00:22:33,706 --> 00:22:34,665
Brooklynn?
221
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Napisy: Agnieszka Putek