1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:48,360 --> 00:00:50,696 NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI MICHAELA CRICHTONA 3 00:00:53,657 --> 00:00:56,911 Ładne to to nie jest, ale powinno być szczelne. 4 00:01:02,166 --> 00:01:03,626 Super. W drogę! 5 00:01:03,709 --> 00:01:06,045 Nie wierzę, że to się dzieje! 6 00:01:06,128 --> 00:01:09,340 - Nara, Isla Nublar! - Spadamy stąd! 7 00:01:09,423 --> 00:01:10,758 Czekajcie. 8 00:01:11,342 --> 00:01:14,887 Powinniśmy poczekać 48 godzin, aż wyschnie. 9 00:01:15,471 --> 00:01:16,305 Serio? 10 00:01:16,388 --> 00:01:19,266 Muszą się tak zabezpieczać. 11 00:01:19,350 --> 00:01:22,603 Jako kapitan, ogłaszam statek gotowym do… 12 00:01:28,275 --> 00:01:32,154 Mam trochę kapitańskich zajęć. 13 00:01:32,238 --> 00:01:33,197 Kontynuuj. 14 00:01:34,490 --> 00:01:35,783 Jeszcze raz. 15 00:01:40,496 --> 00:01:45,084 - Możemy pogadać? - Jestem zajęta, ale… 16 00:01:45,167 --> 00:01:47,962 Pomogłabyś mi? To sprawa osobista. 17 00:01:49,213 --> 00:01:51,507 Mów wszystko. 18 00:01:54,218 --> 00:01:57,638 - Tak sobie myślę… - Zgadnę! 19 00:01:57,721 --> 00:02:01,225 Podoba ci się Darius? Kenji? Yaz? 20 00:02:01,308 --> 00:02:02,893 Co? 21 00:02:02,977 --> 00:02:05,688 Będziemy tu jeszcze dwa dni, 22 00:02:05,771 --> 00:02:08,399 więc chcę poznać plan Mantah Corp. 23 00:02:08,482 --> 00:02:12,528 Dowiem się, co planują, i użyję tego przeciwko nim… 24 00:02:12,611 --> 00:02:14,738 - By chronić rodzinę? - Tak! 25 00:02:14,822 --> 00:02:16,949 - Ale… - Pewnie, że pomogę! 26 00:02:17,032 --> 00:02:19,493 - To ma związek z E750. - Mam… 27 00:02:19,577 --> 00:02:23,205 Było w komputerze Wu, na karcie i drzwiach! 28 00:02:23,289 --> 00:02:25,916 - To nie przypadek. - Tak. 29 00:02:26,000 --> 00:02:29,670 Mam parę pomysłów. U Kenjiego znalazłam mapę wyspy. 30 00:02:29,753 --> 00:02:32,798 - Stara, ale… - Luz. Wiem, gdzie szukać! 31 00:02:32,882 --> 00:02:37,428 - Weźmiemy żyrosferę. - Nie nadaje się tylko na złom? 32 00:02:37,511 --> 00:02:41,182 Nie skręca w prawo, ale to nic! Będzie super! 33 00:02:41,265 --> 00:02:45,311 „Brooklynn w końcu odkrywa tajemnicę E750!” 34 00:02:45,394 --> 00:02:48,272 Nara! Idziemy rozwiązać tajemnicę! 35 00:02:48,355 --> 00:02:49,732 Super. 36 00:02:50,774 --> 00:02:55,613 - Co robisz? - Kompas chyba jest zepsuty. 37 00:02:55,696 --> 00:02:59,199 Próbuję znaleźć północ, ale igła się rusza. 38 00:03:00,826 --> 00:03:04,079 - Północ. - Wiedziałem o tym. 39 00:03:07,207 --> 00:03:09,251 Uciekaj stąd! 40 00:03:09,335 --> 00:03:12,296 Załatwię to. Mam trochę monet z domu. 41 00:03:12,379 --> 00:03:14,840 To na nie najlepszy sposób. 42 00:03:14,924 --> 00:03:16,467 Uwielbiają kasę. 43 00:03:18,886 --> 00:03:22,014 - Chyba błyskotki? - Jedno i to samo. 44 00:03:22,097 --> 00:03:26,060 Tata zawsze powtarza: „Masz problem? Daj mu kasę”. 45 00:03:26,143 --> 00:03:28,938 Kenji, to zły pomysł. 46 00:03:29,021 --> 00:03:31,315 Co daje karmienie gołębi? 47 00:03:31,398 --> 00:03:35,819 - Grube gołębie? - Kolejne gołębie! 48 00:03:38,405 --> 00:03:40,824 Dobrze, że jestem bogaty. 49 00:03:40,908 --> 00:03:45,621 Proszę! I dla ciebie. Forsa! 50 00:03:45,704 --> 00:03:50,000 - Pogarszasz sprawę! - Łap! 51 00:03:50,084 --> 00:03:51,418 Łap pieniążka! 52 00:03:52,544 --> 00:03:54,046 Zabrała kompas! 53 00:03:56,006 --> 00:03:57,758 Niedobrze. 54 00:03:58,384 --> 00:04:03,889 Oddaj to. No weź! Dam ci za to dwie monety. 55 00:04:07,351 --> 00:04:09,478 Powoli podejdźmy. 56 00:04:14,358 --> 00:04:17,069 Zaraz wracamy, Ben! Ty tu rządzisz! 57 00:04:22,032 --> 00:04:24,785 - Łap ją, Yaz! - Nie igraj ze mną! 58 00:04:26,829 --> 00:04:28,789 Nie uciekniesz mi! 59 00:04:33,585 --> 00:04:35,504 Hej! To oszustwo! 60 00:04:38,299 --> 00:04:41,593 - Nie ociągajcie się! - Nie znoszę ich. 61 00:04:41,677 --> 00:04:42,678 Chodź! 62 00:05:05,159 --> 00:05:06,452 Ktoś go widział? 63 00:05:18,297 --> 00:05:19,548 Darius? 64 00:05:27,973 --> 00:05:30,976 Wiecie, gdzie jesteśmy? 65 00:05:31,643 --> 00:05:35,147 Witajcie w Parku Jurajskim. 66 00:05:36,648 --> 00:05:38,275 To tu się zaczęło. 67 00:05:40,194 --> 00:05:42,780 Nie. Nie powinno nas tu być. 68 00:05:42,863 --> 00:05:45,657 - Park jest nawiedzony. - Nawiedzony? 69 00:05:45,741 --> 00:05:47,409 Źle się tu działo. 70 00:05:47,493 --> 00:05:50,454 - A na reszcie wyspy to nie? - Właśnie. 71 00:05:51,330 --> 00:05:54,500 Potrzebujemy kompasu. Wyjaśnij mu to. 72 00:05:54,583 --> 00:05:58,128 Darius ma rację. Park nie jest nawiedzony. 73 00:05:58,212 --> 00:05:59,713 Jest przeklęty. 74 00:05:59,797 --> 00:06:00,923 Co? 75 00:06:01,006 --> 00:06:04,343 Podobno pierwszy właściciel złamał kostkę, 76 00:06:04,426 --> 00:06:07,221 a kompsognaty pożarły go żywcem! 77 00:06:08,222 --> 00:06:11,308 Nie. Hammond zmarł śmiercią naturalną. 78 00:06:11,391 --> 00:06:13,393 - Skąd to wiesz? - Czytałam. 79 00:06:13,477 --> 00:06:15,729 Zgony w parkach rozrywki to mój konik. 80 00:06:16,313 --> 00:06:18,232 To dobrze trafiłaś. 81 00:06:22,945 --> 00:06:24,655 Może i reszta tam jest. 82 00:06:26,657 --> 00:06:29,368 Oby nikt potem nie czytał o mnie. 83 00:06:58,063 --> 00:07:01,441 Nie podoba mi się to. 84 00:07:02,985 --> 00:07:04,486 Co to było? 85 00:07:14,830 --> 00:07:15,664 Patrzcie! 86 00:07:20,294 --> 00:07:22,129 Musimy tam wejść. 87 00:07:22,212 --> 00:07:26,049 Dobra wiadomość: to tylko dziesięć metrów w górę. 88 00:07:27,426 --> 00:07:29,595 No. Łatwizna. 89 00:07:31,180 --> 00:07:33,807 Znowu nic. Wracajmy do tuneli. 90 00:07:36,018 --> 00:07:39,229 Nie musisz zbierać każdej mapy. 91 00:07:39,313 --> 00:07:40,731 Wiem, co robię. 92 00:07:40,814 --> 00:07:43,525 To jest plan. 93 00:07:43,609 --> 00:07:46,862 Zostawmy już wentylację i tunele. 94 00:07:46,945 --> 00:07:48,405 Spróbujmy inaczej. 95 00:07:48,489 --> 00:07:52,201 Widzisz? To miejsce jest „w budowie”. 96 00:07:52,284 --> 00:07:53,952 No i? 97 00:07:54,036 --> 00:07:57,122 Mapa została wydrukowana pięć lat temu. 98 00:07:57,206 --> 00:08:00,000 Wtedy to miejsce też było w budowie. 99 00:08:00,083 --> 00:08:04,755 Miejsce, które zawsze jest „w budowie”, 100 00:08:04,838 --> 00:08:07,549 jest idealną tajną kryjówką. 101 00:08:08,050 --> 00:08:09,259 Wątpię. 102 00:08:09,343 --> 00:08:12,471 Budowa zawsze się przedłuża. 103 00:08:12,554 --> 00:08:15,265 Nie sądzisz, że warto to sprawdzić? 104 00:08:15,349 --> 00:08:17,768 Zaufaj mi. Znam się na tym. 105 00:08:17,851 --> 00:08:21,605 Idźmy za wentylacją. Znajdziemy, czego szukam. 106 00:08:21,688 --> 00:08:23,524 Czego my szukamy. 107 00:08:24,191 --> 00:08:25,817 Tak powiedziałam. 108 00:08:38,413 --> 00:08:39,540 Chwileczkę. 109 00:08:40,123 --> 00:08:42,084 Potrzebuję węgli. 110 00:08:43,961 --> 00:08:46,588 Dawaj, J4. 111 00:08:47,256 --> 00:08:50,008 To nawet nie jest podłączone. 112 00:08:52,094 --> 00:08:54,930 O nie. To była moja ostatnia moneta. 113 00:08:59,935 --> 00:09:01,436 Dawajcie. O tak. 114 00:09:14,491 --> 00:09:16,118 Dawaj. O tak. 115 00:09:29,381 --> 00:09:31,425 Uwaga na kompsognaty. 116 00:09:31,508 --> 00:09:33,844 Obrzydliwe szczurki. 117 00:10:16,178 --> 00:10:18,055 Nic tu nie ma. 118 00:10:18,138 --> 00:10:19,848 Może na północy… 119 00:10:19,931 --> 00:10:22,976 A może przemyślimy tę wentylację? 120 00:10:23,060 --> 00:10:26,855 Mam dobre przeczucia. Jak wtedy, gdy odkrywałam… 121 00:10:26,938 --> 00:10:29,399 Mam gdzieś, co odkrywałaś! 122 00:10:29,483 --> 00:10:33,111 To nie twój film. Tu nie chodzi o wyświetlenia. 123 00:10:33,695 --> 00:10:37,324 - Prosiłaś o pomoc. - A ty nie pomagasz. 124 00:10:37,407 --> 00:10:38,950 Przejmujesz władzę. 125 00:10:39,034 --> 00:10:40,452 Nie rozumiesz? 126 00:10:40,535 --> 00:10:43,246 Dzieło życia moich rodziców 127 00:10:43,330 --> 00:10:46,166 i ich rodziców zostanie zagrożone, 128 00:10:46,249 --> 00:10:48,168 jeśli nie poznam prawdy! 129 00:10:48,251 --> 00:10:49,753 To nie jest zabawa. 130 00:10:49,836 --> 00:10:52,297 Chciałam tylko pomóc. Ja… 131 00:10:52,381 --> 00:10:54,508 Niepotrzebnie cię prosiłam. 132 00:10:54,591 --> 00:10:56,802 - Sama to zrobię. - Sammy. 133 00:10:57,552 --> 00:10:59,054 Daj spokój! 134 00:12:24,973 --> 00:12:27,726 Widzieliśmy go pierwszej nocy. 135 00:12:27,809 --> 00:12:30,896 Tak. Prędko nie zapomnę tej gęby. 136 00:12:30,979 --> 00:12:34,191 Ani ja. Gdzieś tu musi mieć gniazdo. 137 00:12:34,274 --> 00:12:38,236 Ślicznie się urządził, ale spadajmy, zanim wróci. 138 00:12:48,580 --> 00:12:51,291 - Spryciarz. - Spryciara. 139 00:12:52,292 --> 00:12:53,668 To samica. 140 00:12:55,837 --> 00:12:59,007 Sammy! Czekaj! 141 00:13:01,593 --> 00:13:02,844 Durny złom. 142 00:13:06,515 --> 00:13:09,100 No działaj, ty durny złomie! 143 00:13:10,310 --> 00:13:12,437 Sammy, proszę! 144 00:13:14,648 --> 00:13:15,482 Sammy! 145 00:13:15,565 --> 00:13:18,985 Przepraszam. Naprawdę. 146 00:13:19,569 --> 00:13:22,531 Masz rację. Powinnam była cię posłuchać. 147 00:13:22,614 --> 00:13:25,450 Dałam się ponieść tajemnicy 148 00:13:25,534 --> 00:13:28,828 i zapomniałam, po co to robimy. 149 00:13:31,414 --> 00:13:34,751 Dzięki. Doceniam to. 150 00:13:37,087 --> 00:13:41,925 Mówiłaś coś o jakiejś budowie? 151 00:13:48,265 --> 00:13:52,936 Darius, przypomnij, jak ostatnio uciekliśmy raptorom. 152 00:13:53,019 --> 00:13:56,606 - Uratowali nas Dave i Roxie. - No tak. 153 00:13:56,690 --> 00:13:59,442 To co teraz robimy? 154 00:14:08,535 --> 00:14:09,786 Tam! Samochód! 155 00:14:10,453 --> 00:14:12,205 Odpalaj! 156 00:14:16,626 --> 00:14:19,588 Broń do usypiania. Może… 157 00:14:32,601 --> 00:14:33,727 Dokąd poszła? 158 00:14:34,227 --> 00:14:36,938 Może po swoich kumpli? 159 00:14:37,689 --> 00:14:40,567 Gdyby miała stado, już by tu było. 160 00:14:40,650 --> 00:14:41,818 Jest sama. 161 00:15:33,536 --> 00:15:36,414 Gdzie jest? Widzisz ją? 162 00:15:36,498 --> 00:15:38,833 Nic mi nie jest. Dzięki. 163 00:15:45,799 --> 00:15:46,716 Chodźcie. 164 00:16:11,658 --> 00:16:12,909 Jazda! 165 00:16:19,874 --> 00:16:22,127 Chodź! Musimy wiać. 166 00:16:22,210 --> 00:16:24,754 Zabiją ją. Zjedzą żywcem. 167 00:16:27,716 --> 00:16:31,261 Trudno. Wróg mojego wroga i tak dalej. 168 00:16:31,344 --> 00:16:33,179 Ona nie jest wrogiem. 169 00:16:33,680 --> 00:16:35,598 Wtargnęliśmy do jej domu. 170 00:16:42,689 --> 00:16:44,232 Nie uśpię ich. 171 00:16:48,236 --> 00:16:52,115 Dobra, zaklinaczu dinozaurów. Co robimy? 172 00:16:52,198 --> 00:16:53,950 Trzeba je rozproszyć. 173 00:16:58,413 --> 00:16:59,831 Typowe. 174 00:17:14,262 --> 00:17:15,305 Tak! 175 00:17:17,807 --> 00:17:19,350 Sio! Wynocha! 176 00:17:20,018 --> 00:17:21,227 Spadajcie stąd! 177 00:17:24,773 --> 00:17:27,984 Podoba wam się? Mam tego więcej. 178 00:17:31,071 --> 00:17:33,531 Dobre! Podnieśmy go, nim wrócą! 179 00:17:43,541 --> 00:17:45,919 No już! Prawie wyszła! 180 00:17:59,516 --> 00:18:01,267 Co robisz? 181 00:18:13,696 --> 00:18:15,198 Zaufaj mi. 182 00:18:19,786 --> 00:18:25,500 Wycofujcie się powoli. I nie odwracajcie się do niej tyłem. 183 00:18:33,800 --> 00:18:35,093 Nieważne! Jazda! 184 00:18:45,019 --> 00:18:47,689 Nie wygląda na plac budowy, co? 185 00:18:56,489 --> 00:18:59,159 Jest jak w odcinku Esther Stone… 186 00:18:59,242 --> 00:19:02,996 - Brooklynn, moja rodzina? - No tak. Wybacz. 187 00:19:14,048 --> 00:19:15,008 Brooklynn. 188 00:20:00,803 --> 00:20:02,138 Brak Internetu. 189 00:20:04,807 --> 00:20:05,934 Pliki wideo! 190 00:20:06,434 --> 00:20:09,604 WIDEO, BADANIA, INFO, DOKUMENTY, ZDJĘCIA 191 00:20:09,687 --> 00:20:11,648 Ty znalazłaś to miejsce. 192 00:20:12,357 --> 00:20:13,191 Zrób to. 193 00:20:15,652 --> 00:20:17,070 Do roboty. 194 00:20:17,779 --> 00:20:19,405 WIDEO 195 00:20:26,329 --> 00:20:29,791 Wpis do dziennika numer 239. 196 00:20:29,874 --> 00:20:35,672 Z radością ogłaszam, że projekt E750 zakończył się sukcesem. 197 00:20:35,755 --> 00:20:41,469 Stworzyłem pierwszego na świecie hybrydowego dinozaura, Scorpio rexa! 198 00:20:42,637 --> 00:20:48,810 Przyznaję, że jego wygląd i zachowanie są nieco… nietypowe. 199 00:20:48,893 --> 00:20:53,481 Ale nikt nie zaprzeczy, że to niezrównany naukowy przełom. 200 00:20:54,232 --> 00:20:55,650 Pokaż następny. 201 00:21:00,321 --> 00:21:03,074 Wpis do dziennika numer 240. 202 00:21:03,950 --> 00:21:06,160 Masrani nie był zadowolony. 203 00:21:06,244 --> 00:21:09,497 Nazwał Scorpio „za brzydkim dla widzów”. 204 00:21:11,874 --> 00:21:16,421 Mimo wszystko będę kontynuował prace. 205 00:21:18,715 --> 00:21:22,093 Wpis do dziennika numer 257. 206 00:21:22,176 --> 00:21:24,470 Umysł Scorpio rexa okazał się 207 00:21:24,554 --> 00:21:28,266 tak samo nieprzewidywalny jak jego ciało. 208 00:21:28,349 --> 00:21:32,061 W jednej chwili łagodny, w następnej agresywny. 209 00:21:32,854 --> 00:21:37,191 Jestem pewien, że… 210 00:21:45,158 --> 00:21:47,160 O nie! Podtrzymuj głowę! 211 00:21:47,243 --> 00:21:49,829 Podajcie mu surowicę! Już! 212 00:21:50,538 --> 00:21:52,415 Już dobrze. Spokojnie. 213 00:22:02,008 --> 00:22:05,595 Pan Masrani kazał mi zniszczyć okaz. 214 00:22:07,096 --> 00:22:11,434 Zdecydowałem się umieścić go w komorze kriogenicznej, 215 00:22:11,934 --> 00:22:14,312 póki nie znajdę błędu, 216 00:22:14,395 --> 00:22:18,316 a on nie przestanie stanowić zagrożenia. 217 00:22:24,322 --> 00:22:26,991 Jeśli Indominus był „sukcesem”, 218 00:22:27,075 --> 00:22:30,495 to jaką przerażającą pomyłką był E750? 219 00:22:30,578 --> 00:22:32,205 Dobrze, że go zamroził. 220 00:22:33,706 --> 00:22:34,665 Brooklynn? 221 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Napisy: Agnieszka Putek