1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:48,611 --> 00:00:51,030 BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:54,700 --> 00:00:55,868 Rápido, Darius! 4 00:00:55,951 --> 00:00:58,829 Com o motor desligado, seremos arrastados para o mar 5 00:00:58,913 --> 00:01:00,706 ou esmagados pelas rochas! 6 00:01:04,668 --> 00:01:06,045 Pronto, puxem-me! 7 00:01:10,007 --> 00:01:13,010 Temos de o consertar ou a gasolina será o menor problema. 8 00:01:13,094 --> 00:01:15,805 Pensei que não ter GPS era o menor problema. 9 00:01:15,930 --> 00:01:19,600 E para juntar à desgraça… 10 00:01:20,142 --> 00:01:21,769 Estamos a afundar! 11 00:01:21,852 --> 00:01:24,939 Estamos apenas a andar baixo na água por causa de… 12 00:01:28,025 --> 00:01:32,530 Não lhe dês ouvidos. És perfeita como és. 13 00:01:32,613 --> 00:01:36,033 Não há uma doca não infestada de dinossauros para irmos? 14 00:01:36,116 --> 00:01:38,744 A mais próxima é do outro lado da ilha. 15 00:01:38,828 --> 00:01:41,997 Nunca conseguiremos. Estamos desgraçados. 16 00:01:42,081 --> 00:01:45,584 Esperem aí! Há outra doca não muito longe daqui. 17 00:01:45,668 --> 00:01:51,090 Uma privada que não está em nenhum mapa. A doca perto da casa P! 18 00:01:52,800 --> 00:01:55,845 - Já fui ao privado. - Não é isso… 19 00:01:56,637 --> 00:02:00,141 A penthouse do meu pai! Tem um cais privado e tudo! 20 00:02:00,224 --> 00:02:04,645 - E só nos dizes isso agora? - Talvez me tenha esquecido. 21 00:02:04,728 --> 00:02:08,858 Mas agora temos um cartão mágico para entrar, por isso… 22 00:02:08,941 --> 00:02:11,235 Pode ter tudo o que precisamos. 23 00:02:11,318 --> 00:02:14,655 Vai ter tudo o que precisamos. O meu pai adora barcos. 24 00:02:14,738 --> 00:02:16,657 Tem tudo o que seja náutico. 25 00:02:16,991 --> 00:02:20,077 - Para a casa P! - Para a casa P! 26 00:02:34,717 --> 00:02:37,595 É isto. É o que resta de gasolina. 27 00:02:37,678 --> 00:02:38,971 Vai valer a pena 28 00:02:39,054 --> 00:02:43,767 porque estás prestes a ver o lugar mais exclusivo da ilha. 29 00:02:45,895 --> 00:02:50,441 Na penthouse, viajamos com estilo. É apenas uma curta viagem. 30 00:02:50,524 --> 00:02:51,567 Fixe, certo? 31 00:02:51,650 --> 00:02:54,653 Graças ao cartão da B que abre todas as portas, 32 00:02:54,737 --> 00:02:59,366 finalmente posso mostrar-vos a minha casa longe de casa! 33 00:03:06,415 --> 00:03:07,708 Darius? 34 00:03:09,335 --> 00:03:11,962 É só um Monolofossauro. São solitários. 35 00:03:12,046 --> 00:03:13,964 Andam na vida deles. 36 00:03:15,466 --> 00:03:18,177 Então, avante! O paraíso espera! 37 00:03:39,531 --> 00:03:43,410 Muito fixe, certo? Esperem até ver o interior. 38 00:03:56,173 --> 00:04:01,053 É bastante claro. Entramos, tiramos o necessário e saímos. 39 00:04:01,136 --> 00:04:05,349 Espera aqui, miúda. Sem ofensa, mas não é o tipo de lugar dela. 40 00:04:05,432 --> 00:04:09,979 Sem ofensa, mas ela é um dinossauro que iria destruir a minha casa, 41 00:04:10,062 --> 00:04:13,148 por isso, também já não vinha. 42 00:04:28,789 --> 00:04:31,875 Como é que fugimos de dinossauros todos os dias 43 00:04:32,376 --> 00:04:35,462 e estamos sem fôlego de subir as escadas? 44 00:04:35,546 --> 00:04:40,926 Desculpem. Se o elevador estivesse bom, vínhamos ter logo aqui. 45 00:04:56,650 --> 00:04:58,861 Não estou vestida para isto. 46 00:04:59,486 --> 00:05:03,574 Bem-vindos à "casa de Kenji"! Quem está pronto para a grande turné? 47 00:05:05,617 --> 00:05:08,579 Ou para a autoturné. Isso também. 48 00:05:09,538 --> 00:05:13,917 Fantástico, não é? Um presente do Masrani. Dei-lhe o nome de Horatio. 49 00:05:14,001 --> 00:05:18,839 Uma réplica dos Sinoceratops de 68 milhões de anos do sul da China! 50 00:05:19,882 --> 00:05:24,386 - Claro. Além disso, é ouro. - Kenji, isto é incrível. 51 00:05:24,470 --> 00:05:29,058 Cuidado! O papá não me deixa tocar nisso. É um dos seus favoritos. 52 00:05:29,141 --> 00:05:31,935 -Um Gaddi original. - Um Gaddi do teu pai? 53 00:05:32,770 --> 00:05:38,233 Obviamente, é caro. É por isso que é arte! 54 00:05:38,317 --> 00:05:40,986 - Meu Deus! Kenji, é o teu pai? - Sim. 55 00:05:41,070 --> 00:05:43,989 E é o primeiro arranha-céus que comprou. 56 00:05:44,698 --> 00:05:46,992 É ele na Casa Branca? 57 00:05:47,076 --> 00:05:50,120 O que posso dizer? O papá joga golfe com o presidente. 58 00:05:50,204 --> 00:05:55,125 - Porque não há nenhuma foto tua… -Se gostaste dessas, vê só estas. 59 00:05:55,209 --> 00:06:00,089 Até há uma foto do papá na capa da Modern CEO Magazine. 60 00:06:00,172 --> 00:06:02,549 É o dono, mas é uma grande honra. 61 00:06:02,633 --> 00:06:04,134 Pessoal! Snacks! 62 00:06:06,845 --> 00:06:08,388 Snacks importados. 63 00:06:12,226 --> 00:06:16,522 Podia comer só isto para sempre. 64 00:06:17,856 --> 00:06:19,858 - Tens sede? - Sim. 65 00:06:19,942 --> 00:06:24,363 Para que saibas, é de um poço artesiano exclusivo em Paris, 66 00:06:24,446 --> 00:06:26,323 filtrado por diamantes. 67 00:06:33,038 --> 00:06:36,416 Isto não é água. É uma experiência. 68 00:06:36,500 --> 00:06:39,336 - Que ouro brilhante… - Já conheceram o Horatio? 69 00:06:39,419 --> 00:06:42,881 Olha para eles. Todos ficaram moles. 70 00:06:42,965 --> 00:06:43,924 Olá! 71 00:06:44,007 --> 00:06:46,343 Não devíamos procurar gasolina? 72 00:06:46,426 --> 00:06:48,762 Um remendo para o barco? Um GPS? 73 00:06:48,846 --> 00:06:53,433 - Estão a lembrar-se disto? - Calma, rapaz. Bebe um pouco de água. 74 00:07:04,361 --> 00:07:07,656 - Há um jacúzi? - Meu Deus. Isto é incrível! 75 00:07:07,739 --> 00:07:09,867 Só usamos no Dia de Ação de Graças! 76 00:07:09,950 --> 00:07:10,784 Um ginásio? 77 00:07:52,659 --> 00:07:55,871 Nem acredito que tens um! Ainda nem foi lançado. 78 00:07:55,954 --> 00:07:58,790 Boa, certo? Protótipo ultrassecreto. 79 00:07:58,874 --> 00:08:01,084 O verão todo até à pontuação máxima. 80 00:08:01,168 --> 00:08:02,628 Sim! Pontuação máxima! 81 00:08:04,338 --> 00:08:08,300 - Desculpa. - Sem problema. É um jogo de crianças. 82 00:08:17,601 --> 00:08:22,064 - Este lugar é uma loucura, certo? - Olha que fofo que isto é. 83 00:08:23,857 --> 00:08:26,777 Que maravilha vocês as duas estão a ver? 84 00:08:26,860 --> 00:08:31,114 Este desenho adorável que fizeste da tua adorável família! 85 00:08:31,198 --> 00:08:33,825 Esta sereia é a tua tia ou… 86 00:08:33,909 --> 00:08:35,786 Tenho estas coisas fantásticas, 87 00:08:35,869 --> 00:08:38,622 e vocês concentram-se num desenho de criança? 88 00:08:38,705 --> 00:08:41,625 Pessoal? Passa-se algo com a Bumpy. 89 00:08:46,505 --> 00:08:50,551 Só age assim quando sente perigo ou quando está com prisão de ventre. 90 00:08:50,634 --> 00:08:54,012 Não acredito no que vou dizer, mas voto na segunda. 91 00:08:54,096 --> 00:08:56,265 - Não é nada. - Não podemos arriscar. 92 00:08:56,348 --> 00:08:58,308 O teu pai tem um GPS portátil? 93 00:08:58,600 --> 00:09:02,437 Sim, em algum lugar, mas ainda nem mostrei o jacúzi. 94 00:09:02,521 --> 00:09:04,731 - Sessenta jatos! - Vou à garagem. 95 00:09:04,815 --> 00:09:07,776 A gasolina ou o remendo estarão lá. 96 00:09:07,985 --> 00:09:09,611 Nós vamos contigo. 97 00:09:13,657 --> 00:09:15,784 Sammy. Vens? 98 00:09:16,660 --> 00:09:18,662 Sim. 99 00:09:23,292 --> 00:09:28,171 Fico feliz em sair de lá. Tanto mármore, ouro e conforto. 100 00:09:28,255 --> 00:09:29,965 Não é forma de viver, certo? 101 00:09:30,048 --> 00:09:32,676 Estiveste na selva muito tempo, rapaz. 102 00:09:34,094 --> 00:09:35,762 Estão a ouvir? 103 00:10:00,704 --> 00:10:03,415 - Como é que chegaram aqui? - Isso importa? 104 00:10:03,707 --> 00:10:05,876 - Não! - De volta à penthouse! 105 00:10:38,241 --> 00:10:41,161 Consigo sentir o stresse a sair de mim. 106 00:10:42,746 --> 00:10:48,043 - Estão a perder isto. Quem é o próximo? - Estamos ocupados, Kenj. 107 00:10:48,126 --> 00:10:53,840 - Não sabes mesmo onde está o GPS? - O papá não gosta de partilhar detalhes. 108 00:10:53,924 --> 00:10:58,679 Liberta-me para não me preocupar com as pequenas coisas. Com nenhuma, até. 109 00:10:59,471 --> 00:11:01,848 Onde é que guarda o material náutico? 110 00:11:04,059 --> 00:11:09,064 Por ali, logo depois do cinema em casa com 20 lugares. 111 00:11:12,984 --> 00:11:15,821 Bem, estamos mais perto, talvez. 112 00:11:21,201 --> 00:11:24,538 Uma bússola! Não é um GPS, mas serve. 113 00:11:24,621 --> 00:11:27,249 Não só "serve", como é uma antiguidade. 114 00:11:27,332 --> 00:11:31,837 - Dizem que pertencia a… - Alguém superfabuloso. Já sabemos. 115 00:11:44,433 --> 00:11:45,934 O que é aquilo? 116 00:12:00,740 --> 00:12:03,535 - A porta é de mogno maciço! - Pronto! És rico! 117 00:12:03,618 --> 00:12:06,079 Mantém a porta fechada para o barricarmos! 118 00:12:11,126 --> 00:12:12,294 Cuidado! 119 00:12:16,465 --> 00:12:18,675 - Não está a funcionar! - O elevador! 120 00:12:18,758 --> 00:12:22,512 - Esse não está mesmo a funcionar! - Podemos descer pelo poço! 121 00:12:25,682 --> 00:12:27,934 - Kenji, vamos! - Mas… 122 00:12:30,437 --> 00:12:31,855 Kenji! 123 00:12:52,459 --> 00:12:55,837 - Temos de voltar pelos outros. - Estão mais seguros na casa. 124 00:12:55,921 --> 00:12:58,381 Vamos ter com eles depois de chegarmos à garagem. 125 00:13:03,261 --> 00:13:04,513 Vamos andando. 126 00:13:18,527 --> 00:13:20,737 Para trás! Voltem para trás! 127 00:13:38,838 --> 00:13:40,465 Este vai para baixo! 128 00:13:40,924 --> 00:13:42,384 Para onde? 129 00:13:43,009 --> 00:13:44,511 Não interessa! 130 00:13:59,818 --> 00:14:03,905 Limusinas numa ilha com selva. Que prático! 131 00:14:10,370 --> 00:14:12,914 Selante! Podemos usá-lo para o remendo! 132 00:14:12,998 --> 00:14:14,708 Agora, só falta a gasolina. 133 00:14:23,008 --> 00:14:24,509 Mais rápido, Kenji! 134 00:14:29,848 --> 00:14:32,267 Larga a escultura! 135 00:14:33,435 --> 00:14:35,687 Nem pensar! Pensa no papá! 136 00:14:48,450 --> 00:14:50,160 De onde é que eles vêm? 137 00:14:59,711 --> 00:15:00,879 Brooklynn! 138 00:15:59,562 --> 00:16:00,605 Não! 139 00:16:43,189 --> 00:16:44,733 Sammy? 140 00:16:44,816 --> 00:16:47,235 - Sammy. - Olá. Eu… 141 00:16:48,945 --> 00:16:51,906 - O quê? - Estás preocupada com algo? 142 00:16:51,990 --> 00:16:56,161 - Os dinossauros não são suficientes? - Conversa privada, Ben! 143 00:16:56,786 --> 00:17:00,749 - Vamos lá. O que é? - É que… 144 00:17:06,671 --> 00:17:11,134 Ver o desenho do Kenji e da família dele fez-me pensar. 145 00:17:11,217 --> 00:17:16,181 Estamos prestes a ir para casa, mas ainda tenho uma casa para voltar? 146 00:17:16,264 --> 00:17:19,517 E se a Mantah Corp. está furiosa pela falha como espia? 147 00:17:19,934 --> 00:17:23,730 Yaz, tenho medo de ir para casa. 148 00:17:51,424 --> 00:17:52,717 - Vamos! - Como? 149 00:17:52,801 --> 00:17:56,304 - Tiramos a gasolina toda das limusinas! - Daquela não. 150 00:18:36,511 --> 00:18:38,012 Só falta mais uma. 151 00:18:55,697 --> 00:18:57,031 Prontas? 152 00:19:11,796 --> 00:19:14,090 Vamos! 153 00:19:17,385 --> 00:19:20,221 Espera! Vai! 154 00:19:44,787 --> 00:19:46,456 Vamos, Bumpy. 155 00:20:03,181 --> 00:20:04,432 Anima-te, Kenj. 156 00:20:04,515 --> 00:20:08,186 Com tudo o que trouxemos, talvez possamos sair daqui. 157 00:20:08,269 --> 00:20:10,188 Sim, eu sei. Eu… 158 00:20:11,814 --> 00:20:16,527 Pensei que, ao verem a penthouse, começassem a pensar que sou… 159 00:20:17,111 --> 00:20:22,825 Quer dizer, só queria que se divertissem antes de deixarmos a ilha. 160 00:20:22,909 --> 00:20:26,621 Nós divertimo-nos. Antes dos dinossauros nos tentarem matar. 161 00:20:28,164 --> 00:20:32,418 Sabes que não precisas daquilo tudo para nos impressionares, certo? 162 00:20:32,502 --> 00:20:33,753 Já o estamos. 163 00:20:33,836 --> 00:20:36,673 - Sim, claro. - Sim, claro! 164 00:20:36,756 --> 00:20:39,759 És fixe, engraçado e leal. 165 00:20:40,301 --> 00:20:43,012 Lutaste com um dinossauro num poço de elevador. 166 00:20:44,764 --> 00:20:46,683 Dei-lhe com o Gaddi do papá. 167 00:20:48,059 --> 00:20:52,021 És um bom rapaz, Kenj, e um bom amigo. Ficas a saber. 168 00:20:52,730 --> 00:20:54,691 O resto não interessa. 169 00:21:17,088 --> 00:21:18,715 Já sei o que vais dizer. 170 00:21:18,798 --> 00:21:21,676 É horrível estar preocupada com a minha família. 171 00:21:22,218 --> 00:21:25,680 Mas talvez não precise de ficar aqui preocupada. 172 00:21:25,763 --> 00:21:30,435 Talvez deva ajudá-los de alguma forma. Talvez deva fazer alguma coisa. 173 00:21:30,518 --> 00:21:35,023 Que é exatamente o que vou fazer… Fazer alguma coisa! 174 00:21:36,149 --> 00:21:38,401 Obrigada, Yaz. És a maior! 175 00:21:41,487 --> 00:21:42,739 Foi fácil. 176 00:21:44,490 --> 00:21:47,201 Então, como vamos consertar isto? 177 00:21:47,285 --> 00:21:51,622 Não faço ideia. Eu nunca fiz um vídeo a mostrar reparações de barcos. 178 00:21:51,706 --> 00:21:54,500 Que pena. Aposto que teria muitas visualizações! 179 00:21:54,584 --> 00:21:56,252 Bem, pessoal. O que temos? 180 00:21:56,336 --> 00:21:58,588 - Pode funcionar! - E se fizéssemos… 181 00:21:58,671 --> 00:22:01,382 - Perfeito! - É preciso um barco maior. 182 00:22:01,466 --> 00:22:03,217 Pregos, parafusos, algo? 183 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Legendas: Ana Justino