1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:48,611 --> 00:00:51,030
BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:54,700 --> 00:00:55,868
Rápido, Darius!
4
00:00:55,951 --> 00:00:58,829
Com o motor desligado,
seremos arrastados para o mar
5
00:00:58,913 --> 00:01:00,706
ou esmagados pelas rochas!
6
00:01:04,668 --> 00:01:06,045
Pronto, puxem-me!
7
00:01:10,007 --> 00:01:13,010
Temos de o consertar
ou a gasolina será o menor problema.
8
00:01:13,094 --> 00:01:15,805
Pensei que não ter GPS
era o menor problema.
9
00:01:15,930 --> 00:01:19,600
E para juntar à desgraça…
10
00:01:20,142 --> 00:01:21,769
Estamos a afundar!
11
00:01:21,852 --> 00:01:24,939
Estamos apenas a andar baixo
na água por causa de…
12
00:01:28,025 --> 00:01:32,530
Não lhe dês ouvidos. És perfeita como és.
13
00:01:32,613 --> 00:01:36,033
Não há uma doca
não infestada de dinossauros para irmos?
14
00:01:36,116 --> 00:01:38,744
A mais próxima é do outro lado da ilha.
15
00:01:38,828 --> 00:01:41,997
Nunca conseguiremos. Estamos desgraçados.
16
00:01:42,081 --> 00:01:45,584
Esperem aí!
Há outra doca não muito longe daqui.
17
00:01:45,668 --> 00:01:51,090
Uma privada que não está em nenhum mapa.
A doca perto da casa P!
18
00:01:52,800 --> 00:01:55,845
- Já fui ao privado.
- Não é isso…
19
00:01:56,637 --> 00:02:00,141
A penthouse do meu pai!
Tem um cais privado e tudo!
20
00:02:00,224 --> 00:02:04,645
- E só nos dizes isso agora?
- Talvez me tenha esquecido.
21
00:02:04,728 --> 00:02:08,858
Mas agora temos um cartão mágico
para entrar, por isso…
22
00:02:08,941 --> 00:02:11,235
Pode ter tudo o que precisamos.
23
00:02:11,318 --> 00:02:14,655
Vai ter tudo o que precisamos.
O meu pai adora barcos.
24
00:02:14,738 --> 00:02:16,657
Tem tudo o que seja náutico.
25
00:02:16,991 --> 00:02:20,077
- Para a casa P!
- Para a casa P!
26
00:02:34,717 --> 00:02:37,595
É isto. É o que resta de gasolina.
27
00:02:37,678 --> 00:02:38,971
Vai valer a pena
28
00:02:39,054 --> 00:02:43,767
porque estás prestes a ver
o lugar mais exclusivo da ilha.
29
00:02:45,895 --> 00:02:50,441
Na penthouse, viajamos com estilo.
É apenas uma curta viagem.
30
00:02:50,524 --> 00:02:51,567
Fixe, certo?
31
00:02:51,650 --> 00:02:54,653
Graças ao cartão da B
que abre todas as portas,
32
00:02:54,737 --> 00:02:59,366
finalmente posso mostrar-vos
a minha casa longe de casa!
33
00:03:06,415 --> 00:03:07,708
Darius?
34
00:03:09,335 --> 00:03:11,962
É só um Monolofossauro. São solitários.
35
00:03:12,046 --> 00:03:13,964
Andam na vida deles.
36
00:03:15,466 --> 00:03:18,177
Então, avante! O paraíso espera!
37
00:03:39,531 --> 00:03:43,410
Muito fixe, certo?
Esperem até ver o interior.
38
00:03:56,173 --> 00:04:01,053
É bastante claro.
Entramos, tiramos o necessário e saímos.
39
00:04:01,136 --> 00:04:05,349
Espera aqui, miúda. Sem ofensa,
mas não é o tipo de lugar dela.
40
00:04:05,432 --> 00:04:09,979
Sem ofensa, mas ela é um dinossauro
que iria destruir a minha casa,
41
00:04:10,062 --> 00:04:13,148
por isso, também já não vinha.
42
00:04:28,789 --> 00:04:31,875
Como é que fugimos
de dinossauros todos os dias
43
00:04:32,376 --> 00:04:35,462
e estamos sem fôlego de subir as escadas?
44
00:04:35,546 --> 00:04:40,926
Desculpem. Se o elevador estivesse bom,
vínhamos ter logo aqui.
45
00:04:56,650 --> 00:04:58,861
Não estou vestida para isto.
46
00:04:59,486 --> 00:05:03,574
Bem-vindos à "casa de Kenji"!
Quem está pronto para a grande turné?
47
00:05:05,617 --> 00:05:08,579
Ou para a autoturné. Isso também.
48
00:05:09,538 --> 00:05:13,917
Fantástico, não é? Um presente do Masrani.
Dei-lhe o nome de Horatio.
49
00:05:14,001 --> 00:05:18,839
Uma réplica dos Sinoceratops
de 68 milhões de anos do sul da China!
50
00:05:19,882 --> 00:05:24,386
- Claro. Além disso, é ouro.
- Kenji, isto é incrível.
51
00:05:24,470 --> 00:05:29,058
Cuidado! O papá não me deixa tocar nisso.
É um dos seus favoritos.
52
00:05:29,141 --> 00:05:31,935
-Um Gaddi original.
- Um Gaddi do teu pai?
53
00:05:32,770 --> 00:05:38,233
Obviamente, é caro. É por isso que é arte!
54
00:05:38,317 --> 00:05:40,986
- Meu Deus! Kenji, é o teu pai?
- Sim.
55
00:05:41,070 --> 00:05:43,989
E é o primeiro arranha-céus que comprou.
56
00:05:44,698 --> 00:05:46,992
É ele na Casa Branca?
57
00:05:47,076 --> 00:05:50,120
O que posso dizer?
O papá joga golfe com o presidente.
58
00:05:50,204 --> 00:05:55,125
- Porque não há nenhuma foto tua…
-Se gostaste dessas, vê só estas.
59
00:05:55,209 --> 00:06:00,089
Até há uma foto do papá
na capa da Modern CEO Magazine.
60
00:06:00,172 --> 00:06:02,549
É o dono, mas é uma grande honra.
61
00:06:02,633 --> 00:06:04,134
Pessoal! Snacks!
62
00:06:06,845 --> 00:06:08,388
Snacks importados.
63
00:06:12,226 --> 00:06:16,522
Podia comer só isto para sempre.
64
00:06:17,856 --> 00:06:19,858
- Tens sede?
- Sim.
65
00:06:19,942 --> 00:06:24,363
Para que saibas,
é de um poço artesiano exclusivo em Paris,
66
00:06:24,446 --> 00:06:26,323
filtrado por diamantes.
67
00:06:33,038 --> 00:06:36,416
Isto não é água. É uma experiência.
68
00:06:36,500 --> 00:06:39,336
- Que ouro brilhante…
- Já conheceram o Horatio?
69
00:06:39,419 --> 00:06:42,881
Olha para eles. Todos ficaram moles.
70
00:06:42,965 --> 00:06:43,924
Olá!
71
00:06:44,007 --> 00:06:46,343
Não devíamos procurar gasolina?
72
00:06:46,426 --> 00:06:48,762
Um remendo para o barco? Um GPS?
73
00:06:48,846 --> 00:06:53,433
- Estão a lembrar-se disto?
- Calma, rapaz. Bebe um pouco de água.
74
00:07:04,361 --> 00:07:07,656
- Há um jacúzi?
- Meu Deus. Isto é incrível!
75
00:07:07,739 --> 00:07:09,867
Só usamos no Dia de Ação de Graças!
76
00:07:09,950 --> 00:07:10,784
Um ginásio?
77
00:07:52,659 --> 00:07:55,871
Nem acredito que tens um!
Ainda nem foi lançado.
78
00:07:55,954 --> 00:07:58,790
Boa, certo? Protótipo ultrassecreto.
79
00:07:58,874 --> 00:08:01,084
O verão todo até à pontuação máxima.
80
00:08:01,168 --> 00:08:02,628
Sim! Pontuação máxima!
81
00:08:04,338 --> 00:08:08,300
- Desculpa.
- Sem problema. É um jogo de crianças.
82
00:08:17,601 --> 00:08:22,064
- Este lugar é uma loucura, certo?
- Olha que fofo que isto é.
83
00:08:23,857 --> 00:08:26,777
Que maravilha vocês as duas estão a ver?
84
00:08:26,860 --> 00:08:31,114
Este desenho adorável que fizeste
da tua adorável família!
85
00:08:31,198 --> 00:08:33,825
Esta sereia é a tua tia ou…
86
00:08:33,909 --> 00:08:35,786
Tenho estas coisas fantásticas,
87
00:08:35,869 --> 00:08:38,622
e vocês concentram-se
num desenho de criança?
88
00:08:38,705 --> 00:08:41,625
Pessoal? Passa-se algo com a Bumpy.
89
00:08:46,505 --> 00:08:50,551
Só age assim quando sente perigo
ou quando está com prisão de ventre.
90
00:08:50,634 --> 00:08:54,012
Não acredito no que vou dizer,
mas voto na segunda.
91
00:08:54,096 --> 00:08:56,265
- Não é nada.
- Não podemos arriscar.
92
00:08:56,348 --> 00:08:58,308
O teu pai tem um GPS portátil?
93
00:08:58,600 --> 00:09:02,437
Sim, em algum lugar,
mas ainda nem mostrei o jacúzi.
94
00:09:02,521 --> 00:09:04,731
- Sessenta jatos!
- Vou à garagem.
95
00:09:04,815 --> 00:09:07,776
A gasolina ou o remendo estarão lá.
96
00:09:07,985 --> 00:09:09,611
Nós vamos contigo.
97
00:09:13,657 --> 00:09:15,784
Sammy. Vens?
98
00:09:16,660 --> 00:09:18,662
Sim.
99
00:09:23,292 --> 00:09:28,171
Fico feliz em sair de lá.
Tanto mármore, ouro e conforto.
100
00:09:28,255 --> 00:09:29,965
Não é forma de viver, certo?
101
00:09:30,048 --> 00:09:32,676
Estiveste na selva muito tempo, rapaz.
102
00:09:34,094 --> 00:09:35,762
Estão a ouvir?
103
00:10:00,704 --> 00:10:03,415
- Como é que chegaram aqui?
- Isso importa?
104
00:10:03,707 --> 00:10:05,876
- Não!
- De volta à penthouse!
105
00:10:38,241 --> 00:10:41,161
Consigo sentir o stresse a sair de mim.
106
00:10:42,746 --> 00:10:48,043
- Estão a perder isto. Quem é o próximo?
- Estamos ocupados, Kenj.
107
00:10:48,126 --> 00:10:53,840
- Não sabes mesmo onde está o GPS?
- O papá não gosta de partilhar detalhes.
108
00:10:53,924 --> 00:10:58,679
Liberta-me para não me preocupar
com as pequenas coisas. Com nenhuma, até.
109
00:10:59,471 --> 00:11:01,848
Onde é que guarda o material náutico?
110
00:11:04,059 --> 00:11:09,064
Por ali, logo depois
do cinema em casa com 20 lugares.
111
00:11:12,984 --> 00:11:15,821
Bem, estamos mais perto, talvez.
112
00:11:21,201 --> 00:11:24,538
Uma bússola! Não é um GPS, mas serve.
113
00:11:24,621 --> 00:11:27,249
Não só "serve", como é uma antiguidade.
114
00:11:27,332 --> 00:11:31,837
- Dizem que pertencia a…
- Alguém superfabuloso. Já sabemos.
115
00:11:44,433 --> 00:11:45,934
O que é aquilo?
116
00:12:00,740 --> 00:12:03,535
- A porta é de mogno maciço!
- Pronto! És rico!
117
00:12:03,618 --> 00:12:06,079
Mantém a porta fechada para o barricarmos!
118
00:12:11,126 --> 00:12:12,294
Cuidado!
119
00:12:16,465 --> 00:12:18,675
- Não está a funcionar!
- O elevador!
120
00:12:18,758 --> 00:12:22,512
- Esse não está mesmo a funcionar!
- Podemos descer pelo poço!
121
00:12:25,682 --> 00:12:27,934
- Kenji, vamos!
- Mas…
122
00:12:30,437 --> 00:12:31,855
Kenji!
123
00:12:52,459 --> 00:12:55,837
- Temos de voltar pelos outros.
- Estão mais seguros na casa.
124
00:12:55,921 --> 00:12:58,381
Vamos ter com eles
depois de chegarmos à garagem.
125
00:13:03,261 --> 00:13:04,513
Vamos andando.
126
00:13:18,527 --> 00:13:20,737
Para trás! Voltem para trás!
127
00:13:38,838 --> 00:13:40,465
Este vai para baixo!
128
00:13:40,924 --> 00:13:42,384
Para onde?
129
00:13:43,009 --> 00:13:44,511
Não interessa!
130
00:13:59,818 --> 00:14:03,905
Limusinas numa ilha com selva.
Que prático!
131
00:14:10,370 --> 00:14:12,914
Selante! Podemos usá-lo para o remendo!
132
00:14:12,998 --> 00:14:14,708
Agora, só falta a gasolina.
133
00:14:23,008 --> 00:14:24,509
Mais rápido, Kenji!
134
00:14:29,848 --> 00:14:32,267
Larga a escultura!
135
00:14:33,435 --> 00:14:35,687
Nem pensar! Pensa no papá!
136
00:14:48,450 --> 00:14:50,160
De onde é que eles vêm?
137
00:14:59,711 --> 00:15:00,879
Brooklynn!
138
00:15:59,562 --> 00:16:00,605
Não!
139
00:16:43,189 --> 00:16:44,733
Sammy?
140
00:16:44,816 --> 00:16:47,235
- Sammy.
- Olá. Eu…
141
00:16:48,945 --> 00:16:51,906
- O quê?
- Estás preocupada com algo?
142
00:16:51,990 --> 00:16:56,161
- Os dinossauros não são suficientes?
- Conversa privada, Ben!
143
00:16:56,786 --> 00:17:00,749
- Vamos lá. O que é?
- É que…
144
00:17:06,671 --> 00:17:11,134
Ver o desenho do Kenji
e da família dele fez-me pensar.
145
00:17:11,217 --> 00:17:16,181
Estamos prestes a ir para casa,
mas ainda tenho uma casa para voltar?
146
00:17:16,264 --> 00:17:19,517
E se a Mantah Corp. está furiosa
pela falha como espia?
147
00:17:19,934 --> 00:17:23,730
Yaz, tenho medo de ir para casa.
148
00:17:51,424 --> 00:17:52,717
- Vamos!
- Como?
149
00:17:52,801 --> 00:17:56,304
- Tiramos a gasolina toda das limusinas!
- Daquela não.
150
00:18:36,511 --> 00:18:38,012
Só falta mais uma.
151
00:18:55,697 --> 00:18:57,031
Prontas?
152
00:19:11,796 --> 00:19:14,090
Vamos!
153
00:19:17,385 --> 00:19:20,221
Espera! Vai!
154
00:19:44,787 --> 00:19:46,456
Vamos, Bumpy.
155
00:20:03,181 --> 00:20:04,432
Anima-te, Kenj.
156
00:20:04,515 --> 00:20:08,186
Com tudo o que trouxemos,
talvez possamos sair daqui.
157
00:20:08,269 --> 00:20:10,188
Sim, eu sei. Eu…
158
00:20:11,814 --> 00:20:16,527
Pensei que, ao verem a penthouse,
começassem a pensar que sou…
159
00:20:17,111 --> 00:20:22,825
Quer dizer, só queria que se divertissem
antes de deixarmos a ilha.
160
00:20:22,909 --> 00:20:26,621
Nós divertimo-nos.
Antes dos dinossauros nos tentarem matar.
161
00:20:28,164 --> 00:20:32,418
Sabes que não precisas daquilo tudo
para nos impressionares, certo?
162
00:20:32,502 --> 00:20:33,753
Já o estamos.
163
00:20:33,836 --> 00:20:36,673
- Sim, claro.
- Sim, claro!
164
00:20:36,756 --> 00:20:39,759
És fixe, engraçado e leal.
165
00:20:40,301 --> 00:20:43,012
Lutaste com um dinossauro
num poço de elevador.
166
00:20:44,764 --> 00:20:46,683
Dei-lhe com o Gaddi do papá.
167
00:20:48,059 --> 00:20:52,021
És um bom rapaz, Kenj,
e um bom amigo. Ficas a saber.
168
00:20:52,730 --> 00:20:54,691
O resto não interessa.
169
00:21:17,088 --> 00:21:18,715
Já sei o que vais dizer.
170
00:21:18,798 --> 00:21:21,676
É horrível estar preocupada
com a minha família.
171
00:21:22,218 --> 00:21:25,680
Mas talvez não precise
de ficar aqui preocupada.
172
00:21:25,763 --> 00:21:30,435
Talvez deva ajudá-los de alguma forma.
Talvez deva fazer alguma coisa.
173
00:21:30,518 --> 00:21:35,023
Que é exatamente o que vou fazer…
Fazer alguma coisa!
174
00:21:36,149 --> 00:21:38,401
Obrigada, Yaz. És a maior!
175
00:21:41,487 --> 00:21:42,739
Foi fácil.
176
00:21:44,490 --> 00:21:47,201
Então, como vamos consertar isto?
177
00:21:47,285 --> 00:21:51,622
Não faço ideia. Eu nunca fiz
um vídeo a mostrar reparações de barcos.
178
00:21:51,706 --> 00:21:54,500
Que pena.
Aposto que teria muitas visualizações!
179
00:21:54,584 --> 00:21:56,252
Bem, pessoal. O que temos?
180
00:21:56,336 --> 00:21:58,588
- Pode funcionar!
- E se fizéssemos…
181
00:21:58,671 --> 00:22:01,382
- Perfeito!
- É preciso um barco maior.
182
00:22:01,466 --> 00:22:03,217
Pregos, parafusos, algo?
183
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Legendas: Ana Justino