1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:52,740 --> 00:00:55,159 ‎DUPĂ ROMANUL ‎JURASSIC PARK ‎DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:07,588 --> 00:01:08,923 ‎Fiți atenți! 4 00:01:09,006 --> 00:01:11,467 ‎Nu se știe, Tiff ar putea fi încă acolo. 5 00:01:44,834 --> 00:01:48,212 ‎- Nu pare a fi nimeni. ‎- Și nimic. 6 00:01:48,295 --> 00:01:51,090 ‎Se pare că Tiff ‎a avut niște musafiri nepoftiți. 7 00:01:55,845 --> 00:01:59,348 ‎- Panoul de control e distrus. ‎- Și radioul. 8 00:01:59,849 --> 00:02:02,768 ‎- Și nu prea mai are combustibil. ‎- Sigur? 9 00:02:02,852 --> 00:02:05,855 ‎L-ai bătut ușor? Așa se face. 10 00:02:09,108 --> 00:02:11,485 ‎Acum suntem siguri. 11 00:02:11,569 --> 00:02:14,405 ‎Acum avem un vas. Dar nu-l putem folosi. 12 00:02:14,822 --> 00:02:18,117 ‎Docul din nord-vest e după cotul acela. 13 00:02:19,118 --> 00:02:21,996 ‎Dacă ajungem acolo, ‎poate găsim combustibil 14 00:02:22,079 --> 00:02:24,415 ‎și alte lucruri, ca să putem pleca. 15 00:02:31,005 --> 00:02:32,298 ‎Bau! 16 00:02:35,092 --> 00:02:36,093 ‎V-am speriat! 17 00:02:37,261 --> 00:02:39,054 ‎- Kenji! ‎- Nu-i amuzant! M-ai speriat... 18 00:02:39,138 --> 00:02:41,724 ‎Știu. A fost super. 19 00:02:41,807 --> 00:02:46,395 ‎Trebuia să vă vedeți fețele! Strașnic! 20 00:02:46,687 --> 00:02:48,397 ‎Foarte amuzant. 21 00:02:48,689 --> 00:02:51,942 ‎Mă întorc pe țărm. ‎Eu și Cornișor mergem la docuri. 22 00:02:52,026 --> 00:02:54,904 ‎Acum întrebarea e: cine conduce vasul? 23 00:02:54,987 --> 00:03:00,367 ‎Tatăl cui e membru al unui club de iahting ‎și cine a găsit șapca asta beton? 24 00:03:02,077 --> 00:03:04,955 ‎Căpitanul Kenji e la dispoziția dv. 25 00:03:23,265 --> 00:03:25,100 ‎Da! Cine se pricepe? 26 00:03:26,226 --> 00:03:27,144 ‎Da! 27 00:03:27,937 --> 00:03:28,771 ‎Da! 28 00:03:30,648 --> 00:03:31,899 ‎- Da! ‎- În regulă! 29 00:03:35,277 --> 00:03:39,823 ‎Ușor! Încet! 30 00:03:40,991 --> 00:03:45,746 ‎Am parcat bine, dacă pot să zic așa, ‎și chiar așa zic. 31 00:03:45,829 --> 00:03:49,208 ‎Vasul nu se „parchează”, idiotule. ‎Se acostează. 32 00:03:49,291 --> 00:03:54,672 ‎Vrei să enervezi căpitanul? ‎E mult de înotat până acasă. 33 00:04:01,053 --> 00:04:01,887 ‎Mersi! 34 00:04:01,971 --> 00:04:04,473 ‎Salut, prieteni! Cum a fost plimbarea? 35 00:04:04,556 --> 00:04:06,892 ‎Grozavă. Fără dinozauri. 36 00:04:06,976 --> 00:04:09,228 ‎Și mai bine, docurile sunt îngrădite. 37 00:04:09,311 --> 00:04:11,272 ‎Am încuiat după ce am trecut cu Cornișor. 38 00:04:11,355 --> 00:04:13,399 ‎Bună, Cornișor! Salut, fato! 39 00:04:13,482 --> 00:04:15,734 ‎Salut... Bine. 40 00:04:24,910 --> 00:04:27,371 ‎E târziu. Să ne odihnim aici. 41 00:04:27,454 --> 00:04:29,581 ‎Vom căuta provizii de dimineață. 42 00:04:29,665 --> 00:04:33,210 ‎Mai ușor, frate! Privește ce-i aici! 43 00:04:33,294 --> 00:04:38,757 ‎Avem costume de baie, câteva ore de soare ‎și o barcă pentru noi! 44 00:04:38,841 --> 00:04:42,594 ‎Dacă nici asta nu înseamnă ‎„petrecere pe iaht”... 45 00:04:48,350 --> 00:04:51,478 ‎Uite cum arată opt ani ‎de lecții de scufundări. 46 00:04:54,023 --> 00:04:55,983 ‎Uite cum e când fugi de un Allosaurus, 47 00:04:56,066 --> 00:04:59,069 ‎apoi te împiedici și cazi într-o cascadă! 48 00:04:59,945 --> 00:05:03,991 ‎Ai plecat și m-ai rănit 49 00:05:04,658 --> 00:05:07,161 ‎Sticle cu apă, prosoape de plajă, 50 00:05:07,244 --> 00:05:11,206 ‎umbreluțe mici de cocktail, ‎o minge de plajă tristă. 51 00:05:11,999 --> 00:05:16,920 ‎Fii atentă: confetti, artificii, ‎CD-uri cu muzică rock. 52 00:05:17,004 --> 00:05:20,883 ‎Poate erau ei malefici, ‎dar Mitch și Tiff știau să dea petreceri. 53 00:05:22,468 --> 00:05:24,219 ‎Foarte amuzant. 54 00:05:24,928 --> 00:05:27,222 ‎Sammy, vrei... Sa... 55 00:05:28,098 --> 00:05:32,102 ‎M-ai pus în genunchi 56 00:05:32,644 --> 00:05:36,565 ‎Mâine nu doar că plecăm, plecăm cu stil. 57 00:05:36,648 --> 00:05:39,651 ‎Recunosc că-mi place viața pe iaht. 58 00:05:40,319 --> 00:05:44,281 ‎Dar tot trebuie ‎să mai facem ceva până plecăm. 59 00:05:44,364 --> 00:05:46,700 ‎Să-l speriem și noi pe Kenji. 60 00:05:47,034 --> 00:05:49,453 ‎Știi bine că mă bag. 61 00:05:51,288 --> 00:05:53,707 ‎Știu! Îi furăm șapca de căpitan. 62 00:05:53,957 --> 00:05:55,125 ‎Și apoi? 63 00:05:55,501 --> 00:05:58,587 ‎Nu i-o mai dăm. 64 00:05:59,630 --> 00:06:01,215 ‎Slab. Scuze! 65 00:06:01,298 --> 00:06:04,468 ‎Cu un frate ca Brand, ‎de obicei tu ești păcălit, 66 00:06:04,551 --> 00:06:05,928 ‎nu păcălești. 67 00:06:06,011 --> 00:06:09,014 ‎Trebuie să fie ceva tare ‎sau nu ne va lăsa în pace. 68 00:06:10,307 --> 00:06:15,938 ‎Dacă-l facem treptat pe Kenji ‎să creadă că nu a existat? 69 00:06:16,021 --> 00:06:20,901 ‎Apoi, când aproape o ia razna, ‎zicem: „Te-am păcălit!” 70 00:06:22,528 --> 00:06:25,447 ‎Prea mult? Poate... 71 00:06:29,827 --> 00:06:33,622 ‎- Serios, Kenji? ‎- Știu, nu-i așa? 72 00:06:35,624 --> 00:06:38,168 ‎Prea simplu! 73 00:06:38,252 --> 00:06:41,964 ‎Toate ideile sunt bune. ‎Nu există prea mult. 74 00:06:46,176 --> 00:06:48,428 ‎Poftim, Cornișor! 75 00:06:48,512 --> 00:06:52,891 ‎Știu cât de sete vi se face ‎de la atâta soare, uriașilor. 76 00:06:53,267 --> 00:06:55,853 ‎Era să uit. 77 00:06:59,356 --> 00:07:02,568 ‎O să iau umbreluța, ‎poți să te îneci cu ea. 78 00:07:02,651 --> 00:07:04,069 ‎Poftă bună! 79 00:07:09,324 --> 00:07:11,326 ‎Doamnelor. Vă distrați? 80 00:07:11,410 --> 00:07:13,495 ‎Noi? Dacă ne distrăm? 81 00:07:13,579 --> 00:07:17,833 ‎Da! Eu și Cornișor ‎ne distrăm de mama focului! 82 00:07:24,548 --> 00:07:26,383 ‎Scuze, 83 00:07:26,467 --> 00:07:31,346 ‎dar Ben, știi că-mi plac mult ‎animalele mari? 84 00:07:31,430 --> 00:07:34,933 ‎Crezi că Cornișor nu mă place? 85 00:07:39,563 --> 00:07:41,440 ‎Cornișor e o femeie complicată. 86 00:07:41,523 --> 00:07:45,152 ‎Cine știe ‎ce-i în creierul acela frumos al ei? 87 00:07:45,235 --> 00:07:46,987 ‎Nu-ți face griji! 88 00:07:49,031 --> 00:07:51,283 ‎E posibil și să nu te mai pricepi. 89 00:07:51,742 --> 00:07:52,576 ‎Pa! 90 00:07:55,496 --> 00:07:59,541 ‎Provocare acceptată. ‎Cornișor, vei fi a mea! 91 00:08:07,382 --> 00:08:10,636 ‎Haide, trebuie să-l putem speria pe Kenji. 92 00:08:10,719 --> 00:08:12,387 ‎Cu artificiile astea. 93 00:08:13,180 --> 00:08:14,431 ‎Hei, fiți atenți! 94 00:08:14,681 --> 00:08:16,433 ‎Căpitanul e pe punte. 95 00:08:16,517 --> 00:08:18,977 ‎Salut, căpitane! Vreau să spun Kenji. 96 00:08:19,061 --> 00:08:23,482 ‎Am venit să văd ce face echipa. ‎Ce puneți la cale? 97 00:08:23,732 --> 00:08:28,028 ‎Ziceam că e pe cale să se întunece. 98 00:08:28,111 --> 00:08:30,322 ‎Ar trebui să încheiem petrecerea. 99 00:08:30,405 --> 00:08:33,784 ‎Da, ca să fim odihniți mâine-dimineață, ‎pentru provizii. 100 00:08:34,576 --> 00:08:36,161 ‎Aveți impresia că vă cred? 101 00:08:39,289 --> 00:08:42,084 ‎Când avem așa ceva? 102 00:08:43,710 --> 00:08:47,381 ‎Deja le-am pus pe punte. ‎Petrecerea e salvată! 103 00:08:51,051 --> 00:08:52,219 ‎Ce-a fost asta? 104 00:08:53,095 --> 00:08:54,888 ‎N-aveam cum să lovim ceva. 105 00:08:55,264 --> 00:08:56,807 ‎Vai, nu! 106 00:08:57,432 --> 00:09:00,602 ‎Nu putem aștepta până mâine. ‎Trebuie s-o reparăm, sau... 107 00:09:00,686 --> 00:09:02,104 ‎Vasul se va scufunda. 108 00:09:02,437 --> 00:09:04,398 ‎Mersi de clarificare! 109 00:09:04,481 --> 00:09:07,359 ‎Sigur putem găsi unelte ‎sau chestii de reparat vasul. 110 00:09:07,568 --> 00:09:10,153 ‎Repede! Se întunecă și se așază ceața. 111 00:09:10,237 --> 00:09:12,322 ‎Să ne despărțim, e mai eficient! 112 00:09:12,406 --> 00:09:13,365 ‎Haideți! 113 00:09:22,332 --> 00:09:25,669 ‎- Eu mă voi uita acolo. ‎- Bine, noi mergem încolo. 114 00:09:26,962 --> 00:09:28,755 ‎Fii cu ochii pe Kenji! 115 00:09:28,839 --> 00:09:32,384 ‎E posibil să ne sperie iar, ‎mai ales că e întuneric. 116 00:09:32,467 --> 00:09:33,468 ‎Bine zis. 117 00:09:33,552 --> 00:09:36,138 ‎După ce rezolvăm cu vasul, ‎ne ocupăm de el. 118 00:09:37,889 --> 00:09:39,349 ‎Să vă văd! 119 00:09:56,992 --> 00:09:58,243 ‎Combustibil! 120 00:10:02,372 --> 00:10:03,749 ‎Vai! 121 00:10:03,832 --> 00:10:06,585 ‎Haide, Cornuță! Să căutăm aici! 122 00:10:08,962 --> 00:10:10,505 ‎I-a pus poreclă? 123 00:10:29,274 --> 00:10:32,152 ‎Liniștește-te, Cornișor! ‎Ar putea dura ceva. 124 00:10:39,242 --> 00:10:40,369 ‎Brooklynn? 125 00:10:42,037 --> 00:10:43,121 ‎Darius? 126 00:10:47,501 --> 00:10:51,171 ‎Orice puneți la cale, să știți că nu ține. 127 00:11:06,687 --> 00:11:09,147 ‎Nu mă puteți speria dacă nu mă găsiți. 128 00:12:09,833 --> 00:12:13,336 ‎Cornișor, tu ești? Te-ai pierdut, fato? 129 00:12:17,841 --> 00:12:19,885 ‎Stai acolo, vin după tine. 130 00:12:27,893 --> 00:12:29,311 ‎Haide! 131 00:12:29,394 --> 00:12:32,063 ‎La ce e bun un card secret ‎pentru întreaga insulă 132 00:12:32,147 --> 00:12:34,566 ‎dacă nu-l poți folosi peste tot? 133 00:12:46,536 --> 00:12:49,873 ‎Darius! Trebuia să-l speriem ‎pe Kenji, nu pe mine! 134 00:12:50,165 --> 00:12:53,668 ‎Cineva a spart gardul. ‎Trebuie s-ajungem imediat la vas! 135 00:12:55,754 --> 00:12:57,631 ‎Haide, cred că-i pe aici. 136 00:12:58,298 --> 00:13:00,425 ‎Bine. Nu te îndepărta! 137 00:13:00,509 --> 00:13:04,679 ‎V-am prins. ‎Nimeni nu-l sperie pe căpitanul K. 138 00:13:12,729 --> 00:13:15,148 ‎- Vezi pe cineva? ‎- Abia te văd pe tine. 139 00:13:15,232 --> 00:13:18,318 ‎Sammy? Yaz? E cineva? 140 00:13:18,860 --> 00:13:19,778 ‎Uite-l pe Ben! 141 00:13:32,999 --> 00:13:35,168 ‎E OK. Sunt Ouranosaurus. 142 00:13:35,252 --> 00:13:37,546 ‎Sunt mari, dar blânzi. 143 00:13:39,965 --> 00:13:41,383 ‎Ei știu asta? 144 00:13:44,135 --> 00:13:45,554 ‎Pe aici! 145 00:13:45,637 --> 00:13:46,555 ‎Repede! 146 00:15:19,439 --> 00:15:20,732 ‎Hei, Darius! 147 00:15:20,941 --> 00:15:22,984 ‎Brooklynn! Pace? 148 00:15:23,068 --> 00:15:26,446 ‎Bună încercare ‎cu sunetele înfricoșătoare, dar... 149 00:15:31,952 --> 00:15:32,953 ‎Bine... 150 00:15:33,828 --> 00:15:35,121 ‎Gata cu distracția! 151 00:15:36,122 --> 00:15:37,374 ‎Cine ești? 152 00:16:15,120 --> 00:16:15,954 ‎Kenji? 153 00:16:16,788 --> 00:16:19,082 ‎- Unde-s ceilalți? ‎- Nu știu! 154 00:16:22,043 --> 00:16:23,044 ‎Kenji? 155 00:16:30,719 --> 00:16:32,262 ‎Vino aici, idiotule! 156 00:16:56,536 --> 00:16:57,620 ‎Haideți! 157 00:16:59,039 --> 00:17:00,457 ‎Kenji! Ești bine! 158 00:17:00,999 --> 00:17:02,834 ‎Am căzut pe Darius! 159 00:17:02,917 --> 00:17:05,045 ‎- Mersi, frate! ‎- Pentru nimic. 160 00:17:05,128 --> 00:17:07,047 ‎Stați, unde-i Sammy? 161 00:17:19,851 --> 00:17:20,852 ‎Aici erai. 162 00:17:20,935 --> 00:17:23,772 ‎Nu-ți fie frică! Liniștește-te! 163 00:17:27,192 --> 00:17:29,194 ‎Să ne întoarcem la Ben și la Yaz. 164 00:17:45,543 --> 00:17:46,753 ‎Cornișor! 165 00:17:58,556 --> 00:18:01,059 ‎Bravo, fato! Haide! 166 00:18:03,394 --> 00:18:05,063 ‎Și pe aici merge! 167 00:18:16,199 --> 00:18:17,200 ‎Cornișor? 168 00:18:37,679 --> 00:18:40,557 ‎- Să ajungem pe vas și să plecăm! ‎- Și gaura? 169 00:18:40,640 --> 00:18:42,851 ‎Îi vom da de capăt. N-avem de ales. 170 00:18:42,934 --> 00:18:46,396 ‎- Și apoi? Unde mergem? ‎- Oriunde altundeva. 171 00:18:47,313 --> 00:18:50,233 ‎- Haideți, pe aici! ‎- Nu, pe aici. 172 00:18:50,316 --> 00:18:52,235 ‎Pe acolo am venit. 173 00:18:54,821 --> 00:18:55,905 ‎Priviți! 174 00:18:55,989 --> 00:18:58,074 ‎Petrecerea ne salvează! 175 00:19:13,923 --> 00:19:15,258 ‎- Haideți! ‎- Hai, Cornișor! 176 00:19:15,341 --> 00:19:16,301 ‎- Repede! ‎- Hai! 177 00:19:16,384 --> 00:19:19,512 ‎Trebuie s-o reparăm. ‎Poți face ceva cu asta? 178 00:19:19,596 --> 00:19:21,347 ‎Pot să fac orice! 179 00:19:21,431 --> 00:19:23,725 ‎Dați-mi chestii cu care s-o umplu! 180 00:19:23,808 --> 00:19:26,102 ‎Bun. Ce să iau? 181 00:19:26,644 --> 00:19:28,104 ‎- Poftim! ‎- Dați-mi! 182 00:19:28,188 --> 00:19:30,398 ‎Poftim! Și asta? Ia de aici! 183 00:19:30,481 --> 00:19:31,608 ‎Poftim! 184 00:19:37,322 --> 00:19:39,699 ‎Nu va ține mult, dar merge. 185 00:19:40,325 --> 00:19:42,577 ‎- Hei! ‎- Vin! 186 00:19:43,453 --> 00:19:44,829 ‎Scoate-ne de aici! 187 00:19:50,335 --> 00:19:52,378 ‎Haide! Kenji, dă-i drumul! 188 00:19:53,880 --> 00:19:56,591 ‎Să fie destul combustibil! Da! 189 00:20:11,940 --> 00:20:12,941 ‎Da. 190 00:20:16,319 --> 00:20:17,445 ‎A fost pe aproape. 191 00:20:26,537 --> 00:20:28,456 ‎Știu să înoate? 192 00:20:33,169 --> 00:20:35,838 ‎- Nu putem fugi. ‎- Dar poate-i speriem. 193 00:20:46,891 --> 00:20:48,101 ‎Repede! 194 00:21:09,038 --> 00:21:10,790 ‎Pa, dinozauri care înoată! 195 00:21:12,959 --> 00:21:17,088 ‎Nu l-am speriat pe Kenji, dar tot e bine. 196 00:21:17,171 --> 00:21:18,506 ‎Normal! 197 00:21:25,722 --> 00:21:27,557 ‎Uite-o pe eroina mea! 198 00:21:29,934 --> 00:21:32,228 ‎Spune-mi și mie! 199 00:21:32,312 --> 00:21:35,440 ‎Cum de te place Cornișor atât de mult? 200 00:21:35,523 --> 00:21:38,234 ‎Simplu. Am gustări în buzunar. 201 00:21:38,318 --> 00:21:40,236 ‎Fac asta de când alergam. 202 00:21:42,196 --> 00:21:45,867 ‎- Deci, doar râdeai de mine? ‎- Da. 203 00:21:45,950 --> 00:21:49,662 ‎Dar Cornișor nu știa. ‎Nu face ea măgării din astea. 204 00:21:51,622 --> 00:21:54,751 ‎Credeam că nu mă mai pricep. 205 00:21:59,464 --> 00:22:02,133 ‎Am oprit motorul, ‎ca să ne rămână combustibil. 206 00:22:02,216 --> 00:22:04,844 ‎Suntem la voia sorții. 207 00:22:04,927 --> 00:22:06,804 ‎Tot nu are sens. 208 00:22:06,888 --> 00:22:08,890 ‎Mai întâi, compi dispar din tabără. 209 00:22:08,973 --> 00:22:11,768 ‎Apoi ne atacă erbivori, ‎care cuceresc docurile, 210 00:22:11,851 --> 00:22:13,436 ‎o zonă neinteresantă pentru ei? 211 00:22:13,519 --> 00:22:16,230 ‎Lucrurile devin prea ciudate. 212 00:22:16,314 --> 00:22:21,944 ‎Da. „Dinozaurii n-o iau razna ‎la Jurassic World”, sigur. 213 00:22:22,028 --> 00:22:25,365 ‎Mai mult de atât, ‎parcă insula și-a pierdut echilibrul. 214 00:22:26,282 --> 00:22:27,325 ‎Dar de ce? 215 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei