1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:52,740 --> 00:00:55,159
DUPĂ ROMANUL JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:07,588 --> 00:01:08,923
Fiți atenți!
4
00:01:09,006 --> 00:01:11,467
Nu se știe, Tiff ar putea fi încă acolo.
5
00:01:44,834 --> 00:01:48,212
- Nu pare a fi nimeni.
- Și nimic.
6
00:01:48,295 --> 00:01:51,090
Se pare că Tiff
a avut niște musafiri nepoftiți.
7
00:01:55,845 --> 00:01:59,348
- Panoul de control e distrus.
- Și radioul.
8
00:01:59,849 --> 00:02:02,768
- Și nu prea mai are combustibil.
- Sigur?
9
00:02:02,852 --> 00:02:05,855
L-ai bătut ușor? Așa se face.
10
00:02:09,108 --> 00:02:11,485
Acum suntem siguri.
11
00:02:11,569 --> 00:02:14,405
Acum avem un vas. Dar nu-l putem folosi.
12
00:02:14,822 --> 00:02:18,117
Docul din nord-vest e după cotul acela.
13
00:02:19,118 --> 00:02:21,996
Dacă ajungem acolo,
poate găsim combustibil
14
00:02:22,079 --> 00:02:24,415
și alte lucruri, ca să putem pleca.
15
00:02:31,005 --> 00:02:32,298
Bau!
16
00:02:35,092 --> 00:02:36,093
V-am speriat!
17
00:02:37,261 --> 00:02:39,054
- Kenji!
- Nu-i amuzant! M-ai speriat...
18
00:02:39,138 --> 00:02:41,724
Știu. A fost super.
19
00:02:41,807 --> 00:02:46,395
Trebuia să vă vedeți fețele! Strașnic!
20
00:02:46,687 --> 00:02:48,397
Foarte amuzant.
21
00:02:48,689 --> 00:02:51,942
Mă întorc pe țărm.
Eu și Cornișor mergem la docuri.
22
00:02:52,026 --> 00:02:54,904
Acum întrebarea e: cine conduce vasul?
23
00:02:54,987 --> 00:03:00,367
Tatăl cui e membru al unui club de iahting
și cine a găsit șapca asta beton?
24
00:03:02,077 --> 00:03:04,955
Căpitanul Kenji e la dispoziția dv.
25
00:03:23,265 --> 00:03:25,100
Da! Cine se pricepe?
26
00:03:26,226 --> 00:03:27,144
Da!
27
00:03:27,937 --> 00:03:28,771
Da!
28
00:03:30,648 --> 00:03:31,899
- Da!
- În regulă!
29
00:03:35,277 --> 00:03:39,823
Ușor! Încet!
30
00:03:40,991 --> 00:03:45,746
Am parcat bine, dacă pot să zic așa,
și chiar așa zic.
31
00:03:45,829 --> 00:03:49,208
Vasul nu se „parchează”, idiotule.
Se acostează.
32
00:03:49,291 --> 00:03:54,672
Vrei să enervezi căpitanul?
E mult de înotat până acasă.
33
00:04:01,053 --> 00:04:01,887
Mersi!
34
00:04:01,971 --> 00:04:04,473
Salut, prieteni! Cum a fost plimbarea?
35
00:04:04,556 --> 00:04:06,892
Grozavă. Fără dinozauri.
36
00:04:06,976 --> 00:04:09,228
Și mai bine, docurile sunt îngrădite.
37
00:04:09,311 --> 00:04:11,272
Am încuiat după ce am trecut cu Cornișor.
38
00:04:11,355 --> 00:04:13,399
Bună, Cornișor! Salut, fato!
39
00:04:13,482 --> 00:04:15,734
Salut... Bine.
40
00:04:24,910 --> 00:04:27,371
E târziu. Să ne odihnim aici.
41
00:04:27,454 --> 00:04:29,581
Vom căuta provizii de dimineață.
42
00:04:29,665 --> 00:04:33,210
Mai ușor, frate! Privește ce-i aici!
43
00:04:33,294 --> 00:04:38,757
Avem costume de baie, câteva ore de soare
și o barcă pentru noi!
44
00:04:38,841 --> 00:04:42,594
Dacă nici asta nu înseamnă
„petrecere pe iaht”...
45
00:04:48,350 --> 00:04:51,478
Uite cum arată opt ani
de lecții de scufundări.
46
00:04:54,023 --> 00:04:55,983
Uite cum e când fugi de un Allosaurus,
47
00:04:56,066 --> 00:04:59,069
apoi te împiedici și cazi într-o cascadă!
48
00:04:59,945 --> 00:05:03,991
Ai plecat și m-ai rănit
49
00:05:04,658 --> 00:05:07,161
Sticle cu apă, prosoape de plajă,
50
00:05:07,244 --> 00:05:11,206
umbreluțe mici de cocktail,
o minge de plajă tristă.
51
00:05:11,999 --> 00:05:16,920
Fii atentă: confetti, artificii,
CD-uri cu muzică rock.
52
00:05:17,004 --> 00:05:20,883
Poate erau ei malefici,
dar Mitch și Tiff știau să dea petreceri.
53
00:05:22,468 --> 00:05:24,219
Foarte amuzant.
54
00:05:24,928 --> 00:05:27,222
Sammy, vrei... Sa...
55
00:05:28,098 --> 00:05:32,102
M-ai pus în genunchi
56
00:05:32,644 --> 00:05:36,565
Mâine nu doar că plecăm, plecăm cu stil.
57
00:05:36,648 --> 00:05:39,651
Recunosc că-mi place viața pe iaht.
58
00:05:40,319 --> 00:05:44,281
Dar tot trebuie
să mai facem ceva până plecăm.
59
00:05:44,364 --> 00:05:46,700
Să-l speriem și noi pe Kenji.
60
00:05:47,034 --> 00:05:49,453
Știi bine că mă bag.
61
00:05:51,288 --> 00:05:53,707
Știu! Îi furăm șapca de căpitan.
62
00:05:53,957 --> 00:05:55,125
Și apoi?
63
00:05:55,501 --> 00:05:58,587
Nu i-o mai dăm.
64
00:05:59,630 --> 00:06:01,215
Slab. Scuze!
65
00:06:01,298 --> 00:06:04,468
Cu un frate ca Brand,
de obicei tu ești păcălit,
66
00:06:04,551 --> 00:06:05,928
nu păcălești.
67
00:06:06,011 --> 00:06:09,014
Trebuie să fie ceva tare
sau nu ne va lăsa în pace.
68
00:06:10,307 --> 00:06:15,938
Dacă-l facem treptat pe Kenji
să creadă că nu a existat?
69
00:06:16,021 --> 00:06:20,901
Apoi, când aproape o ia razna,
zicem: „Te-am păcălit!”
70
00:06:22,528 --> 00:06:25,447
Prea mult? Poate...
71
00:06:29,827 --> 00:06:33,622
- Serios, Kenji?
- Știu, nu-i așa?
72
00:06:35,624 --> 00:06:38,168
Prea simplu!
73
00:06:38,252 --> 00:06:41,964
Toate ideile sunt bune.
Nu există prea mult.
74
00:06:46,176 --> 00:06:48,428
Poftim, Cornișor!
75
00:06:48,512 --> 00:06:52,891
Știu cât de sete vi se face
de la atâta soare, uriașilor.
76
00:06:53,267 --> 00:06:55,853
Era să uit.
77
00:06:59,356 --> 00:07:02,568
O să iau umbreluța,
poți să te îneci cu ea.
78
00:07:02,651 --> 00:07:04,069
Poftă bună!
79
00:07:09,324 --> 00:07:11,326
Doamnelor. Vă distrați?
80
00:07:11,410 --> 00:07:13,495
Noi? Dacă ne distrăm?
81
00:07:13,579 --> 00:07:17,833
Da! Eu și Cornișor
ne distrăm de mama focului!
82
00:07:24,548 --> 00:07:26,383
Scuze,
83
00:07:26,467 --> 00:07:31,346
dar Ben, știi că-mi plac mult
animalele mari?
84
00:07:31,430 --> 00:07:34,933
Crezi că Cornișor nu mă place?
85
00:07:39,563 --> 00:07:41,440
Cornișor e o femeie complicată.
86
00:07:41,523 --> 00:07:45,152
Cine știe
ce-i în creierul acela frumos al ei?
87
00:07:45,235 --> 00:07:46,987
Nu-ți face griji!
88
00:07:49,031 --> 00:07:51,283
E posibil și să nu te mai pricepi.
89
00:07:51,742 --> 00:07:52,576
Pa!
90
00:07:55,496 --> 00:07:59,541
Provocare acceptată.
Cornișor, vei fi a mea!
91
00:08:07,382 --> 00:08:10,636
Haide, trebuie să-l putem speria pe Kenji.
92
00:08:10,719 --> 00:08:12,387
Cu artificiile astea.
93
00:08:13,180 --> 00:08:14,431
Hei, fiți atenți!
94
00:08:14,681 --> 00:08:16,433
Căpitanul e pe punte.
95
00:08:16,517 --> 00:08:18,977
Salut, căpitane! Vreau să spun Kenji.
96
00:08:19,061 --> 00:08:23,482
Am venit să văd ce face echipa.
Ce puneți la cale?
97
00:08:23,732 --> 00:08:28,028
Ziceam că e pe cale să se întunece.
98
00:08:28,111 --> 00:08:30,322
Ar trebui să încheiem petrecerea.
99
00:08:30,405 --> 00:08:33,784
Da, ca să fim odihniți mâine-dimineață,
pentru provizii.
100
00:08:34,576 --> 00:08:36,161
Aveți impresia că vă cred?
101
00:08:39,289 --> 00:08:42,084
Când avem așa ceva?
102
00:08:43,710 --> 00:08:47,381
Deja le-am pus pe punte.
Petrecerea e salvată!
103
00:08:51,051 --> 00:08:52,219
Ce-a fost asta?
104
00:08:53,095 --> 00:08:54,888
N-aveam cum să lovim ceva.
105
00:08:55,264 --> 00:08:56,807
Vai, nu!
106
00:08:57,432 --> 00:09:00,602
Nu putem aștepta până mâine.
Trebuie s-o reparăm, sau...
107
00:09:00,686 --> 00:09:02,104
Vasul se va scufunda.
108
00:09:02,437 --> 00:09:04,398
Mersi de clarificare!
109
00:09:04,481 --> 00:09:07,359
Sigur putem găsi unelte
sau chestii de reparat vasul.
110
00:09:07,568 --> 00:09:10,153
Repede! Se întunecă și se așază ceața.
111
00:09:10,237 --> 00:09:12,322
Să ne despărțim, e mai eficient!
112
00:09:12,406 --> 00:09:13,365
Haideți!
113
00:09:22,332 --> 00:09:25,669
- Eu mă voi uita acolo.
- Bine, noi mergem încolo.
114
00:09:26,962 --> 00:09:28,755
Fii cu ochii pe Kenji!
115
00:09:28,839 --> 00:09:32,384
E posibil să ne sperie iar,
mai ales că e întuneric.
116
00:09:32,467 --> 00:09:33,468
Bine zis.
117
00:09:33,552 --> 00:09:36,138
După ce rezolvăm cu vasul,
ne ocupăm de el.
118
00:09:37,889 --> 00:09:39,349
Să vă văd!
119
00:09:56,992 --> 00:09:58,243
Combustibil!
120
00:10:02,372 --> 00:10:03,749
Vai!
121
00:10:03,832 --> 00:10:06,585
Haide, Cornuță! Să căutăm aici!
122
00:10:08,962 --> 00:10:10,505
I-a pus poreclă?
123
00:10:29,274 --> 00:10:32,152
Liniștește-te, Cornișor!
Ar putea dura ceva.
124
00:10:39,242 --> 00:10:40,369
Brooklynn?
125
00:10:42,037 --> 00:10:43,121
Darius?
126
00:10:47,501 --> 00:10:51,171
Orice puneți la cale, să știți că nu ține.
127
00:11:06,687 --> 00:11:09,147
Nu mă puteți speria dacă nu mă găsiți.
128
00:12:09,833 --> 00:12:13,336
Cornișor, tu ești? Te-ai pierdut, fato?
129
00:12:17,841 --> 00:12:19,885
Stai acolo, vin după tine.
130
00:12:27,893 --> 00:12:29,311
Haide!
131
00:12:29,394 --> 00:12:32,063
La ce e bun un card secret
pentru întreaga insulă
132
00:12:32,147 --> 00:12:34,566
dacă nu-l poți folosi peste tot?
133
00:12:46,536 --> 00:12:49,873
Darius! Trebuia să-l speriem
pe Kenji, nu pe mine!
134
00:12:50,165 --> 00:12:53,668
Cineva a spart gardul.
Trebuie s-ajungem imediat la vas!
135
00:12:55,754 --> 00:12:57,631
Haide, cred că-i pe aici.
136
00:12:58,298 --> 00:13:00,425
Bine. Nu te îndepărta!
137
00:13:00,509 --> 00:13:04,679
V-am prins.
Nimeni nu-l sperie pe căpitanul K.
138
00:13:12,729 --> 00:13:15,148
- Vezi pe cineva?
- Abia te văd pe tine.
139
00:13:15,232 --> 00:13:18,318
Sammy? Yaz? E cineva?
140
00:13:18,860 --> 00:13:19,778
Uite-l pe Ben!
141
00:13:32,999 --> 00:13:35,168
E OK. Sunt Ouranosaurus.
142
00:13:35,252 --> 00:13:37,546
Sunt mari, dar blânzi.
143
00:13:39,965 --> 00:13:41,383
Ei știu asta?
144
00:13:44,135 --> 00:13:45,554
Pe aici!
145
00:13:45,637 --> 00:13:46,555
Repede!
146
00:15:19,439 --> 00:15:20,732
Hei, Darius!
147
00:15:20,941 --> 00:15:22,984
Brooklynn! Pace?
148
00:15:23,068 --> 00:15:26,446
Bună încercare
cu sunetele înfricoșătoare, dar...
149
00:15:31,952 --> 00:15:32,953
Bine...
150
00:15:33,828 --> 00:15:35,121
Gata cu distracția!
151
00:15:36,122 --> 00:15:37,374
Cine ești?
152
00:16:15,120 --> 00:16:15,954
Kenji?
153
00:16:16,788 --> 00:16:19,082
- Unde-s ceilalți?
- Nu știu!
154
00:16:22,043 --> 00:16:23,044
Kenji?
155
00:16:30,719 --> 00:16:32,262
Vino aici, idiotule!
156
00:16:56,536 --> 00:16:57,620
Haideți!
157
00:16:59,039 --> 00:17:00,457
Kenji! Ești bine!
158
00:17:00,999 --> 00:17:02,834
Am căzut pe Darius!
159
00:17:02,917 --> 00:17:05,045
- Mersi, frate!
- Pentru nimic.
160
00:17:05,128 --> 00:17:07,047
Stați, unde-i Sammy?
161
00:17:19,851 --> 00:17:20,852
Aici erai.
162
00:17:20,935 --> 00:17:23,772
Nu-ți fie frică! Liniștește-te!
163
00:17:27,192 --> 00:17:29,194
Să ne întoarcem la Ben și la Yaz.
164
00:17:45,543 --> 00:17:46,753
Cornișor!
165
00:17:58,556 --> 00:18:01,059
Bravo, fato! Haide!
166
00:18:03,394 --> 00:18:05,063
Și pe aici merge!
167
00:18:16,199 --> 00:18:17,200
Cornișor?
168
00:18:37,679 --> 00:18:40,557
- Să ajungem pe vas și să plecăm!
- Și gaura?
169
00:18:40,640 --> 00:18:42,851
Îi vom da de capăt. N-avem de ales.
170
00:18:42,934 --> 00:18:46,396
- Și apoi? Unde mergem?
- Oriunde altundeva.
171
00:18:47,313 --> 00:18:50,233
- Haideți, pe aici!
- Nu, pe aici.
172
00:18:50,316 --> 00:18:52,235
Pe acolo am venit.
173
00:18:54,821 --> 00:18:55,905
Priviți!
174
00:18:55,989 --> 00:18:58,074
Petrecerea ne salvează!
175
00:19:13,923 --> 00:19:15,258
- Haideți!
- Hai, Cornișor!
176
00:19:15,341 --> 00:19:16,301
- Repede!
- Hai!
177
00:19:16,384 --> 00:19:19,512
Trebuie s-o reparăm.
Poți face ceva cu asta?
178
00:19:19,596 --> 00:19:21,347
Pot să fac orice!
179
00:19:21,431 --> 00:19:23,725
Dați-mi chestii cu care s-o umplu!
180
00:19:23,808 --> 00:19:26,102
Bun. Ce să iau?
181
00:19:26,644 --> 00:19:28,104
- Poftim!
- Dați-mi!
182
00:19:28,188 --> 00:19:30,398
Poftim! Și asta? Ia de aici!
183
00:19:30,481 --> 00:19:31,608
Poftim!
184
00:19:37,322 --> 00:19:39,699
Nu va ține mult, dar merge.
185
00:19:40,325 --> 00:19:42,577
- Hei!
- Vin!
186
00:19:43,453 --> 00:19:44,829
Scoate-ne de aici!
187
00:19:50,335 --> 00:19:52,378
Haide! Kenji, dă-i drumul!
188
00:19:53,880 --> 00:19:56,591
Să fie destul combustibil! Da!
189
00:20:11,940 --> 00:20:12,941
Da.
190
00:20:16,319 --> 00:20:17,445
A fost pe aproape.
191
00:20:26,537 --> 00:20:28,456
Știu să înoate?
192
00:20:33,169 --> 00:20:35,838
- Nu putem fugi.
- Dar poate-i speriem.
193
00:20:46,891 --> 00:20:48,101
Repede!
194
00:21:09,038 --> 00:21:10,790
Pa, dinozauri care înoată!
195
00:21:12,959 --> 00:21:17,088
Nu l-am speriat pe Kenji, dar tot e bine.
196
00:21:17,171 --> 00:21:18,506
Normal!
197
00:21:25,722 --> 00:21:27,557
Uite-o pe eroina mea!
198
00:21:29,934 --> 00:21:32,228
Spune-mi și mie!
199
00:21:32,312 --> 00:21:35,440
Cum de te place Cornișor atât de mult?
200
00:21:35,523 --> 00:21:38,234
Simplu. Am gustări în buzunar.
201
00:21:38,318 --> 00:21:40,236
Fac asta de când alergam.
202
00:21:42,196 --> 00:21:45,867
- Deci, doar râdeai de mine?
- Da.
203
00:21:45,950 --> 00:21:49,662
Dar Cornișor nu știa.
Nu face ea măgării din astea.
204
00:21:51,622 --> 00:21:54,751
Credeam că nu mă mai pricep.
205
00:21:59,464 --> 00:22:02,133
Am oprit motorul,
ca să ne rămână combustibil.
206
00:22:02,216 --> 00:22:04,844
Suntem la voia sorții.
207
00:22:04,927 --> 00:22:06,804
Tot nu are sens.
208
00:22:06,888 --> 00:22:08,890
Mai întâi, compi dispar din tabără.
209
00:22:08,973 --> 00:22:11,768
Apoi ne atacă erbivori,
care cuceresc docurile,
210
00:22:11,851 --> 00:22:13,436
o zonă neinteresantă pentru ei?
211
00:22:13,519 --> 00:22:16,230
Lucrurile devin prea ciudate.
212
00:22:16,314 --> 00:22:21,944
Da. „Dinozaurii n-o iau razna
la Jurassic World”, sigur.
213
00:22:22,028 --> 00:22:25,365
Mai mult de atât,
parcă insula și-a pierdut echilibrul.
214
00:22:26,282 --> 00:22:27,325
Dar de ce?
215
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Subtitrarea: Alexandru Pintilei