1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:52,740 --> 00:00:55,159
BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:07,588 --> 00:01:08,923
Fiquem atentos.
4
00:01:09,006 --> 00:01:11,467
A Tiff pode ainda estar lá.
5
00:01:44,834 --> 00:01:48,212
- Não há sinal de ninguém.
- Nem de nada.
6
00:01:48,295 --> 00:01:51,090
Devem ter tido visitas indesejadas.
7
00:01:55,845 --> 00:01:59,348
- O painel de controlo está estragado.
- E o rádio também.
8
00:01:59,849 --> 00:02:02,768
- E está quase sem gasolina.
- De certeza?
9
00:02:02,852 --> 00:02:05,855
Tocaste? Toda a gente toca.
10
00:02:09,108 --> 00:02:11,485
Pronto, agora temos a certeza.
11
00:02:11,569 --> 00:02:14,405
Ou seja, temos um barco.
Só não o podemos usar.
12
00:02:14,822 --> 00:02:18,117
A doca noroeste
é logo depois daquela curva.
13
00:02:19,118 --> 00:02:21,996
Se der para ir lá,
talvez encontremos gasolina
14
00:02:22,079 --> 00:02:24,415
e o que precisarmos para sair da ilha.
15
00:02:35,092 --> 00:02:36,093
Apanhei-vos!
16
00:02:37,261 --> 00:02:39,054
- Kenji!
- Sem piada! Assustaste…
17
00:02:39,138 --> 00:02:41,724
Eu sei. Foi o máximo.
18
00:02:41,807 --> 00:02:46,395
Deviam ter visto as vossas caras!
Impagável!
19
00:02:46,687 --> 00:02:48,397
O auge da comédia.
20
00:02:48,689 --> 00:02:51,942
Vou voltar para a costa.
Eu e a Bumpy vamos ter à doca.
21
00:02:52,026 --> 00:02:54,904
Só falta uma coisa:
quem vai conduzir o barco?
22
00:02:54,987 --> 00:03:00,367
Queres dizer, quem tem um pai com um iate
e descobriu este chapéu?
23
00:03:02,077 --> 00:03:04,955
Capitão Kenji ao vosso serviço.
24
00:03:23,265 --> 00:03:25,100
Quem é bom?
25
00:03:26,226 --> 00:03:27,144
Sim!
26
00:03:30,648 --> 00:03:31,899
- Sim!
- Boa!
27
00:03:35,277 --> 00:03:39,823
Calma. Aguenta!
28
00:03:40,991 --> 00:03:45,746
Que belo estacionamento!
Se me permitem o autoelogio, que já fiz.
29
00:03:45,829 --> 00:03:49,208
Não "estacionas" um barco, palerma.
"Atracas".
30
00:03:49,291 --> 00:03:54,672
Queres mesmo ser rude com o capitão?
É preciso nadar muito até casa.
31
00:04:01,053 --> 00:04:01,887
Obrigada.
32
00:04:01,971 --> 00:04:04,473
Olá, amigos! Como foi a caminhada?
33
00:04:04,556 --> 00:04:06,892
Fantástica. Nenhum dinossauro.
34
00:04:06,976 --> 00:04:09,228
E ainda melhor, a doca tem uma cerca.
35
00:04:09,311 --> 00:04:11,272
Tranquei-a após entrarmos.
36
00:04:11,355 --> 00:04:13,399
Olá, Bumpy! Olá, miúda.
37
00:04:13,482 --> 00:04:15,734
Olá! Está bem…
38
00:04:24,910 --> 00:04:27,371
Já é tarde. É melhor descansarmos.
39
00:04:27,454 --> 00:04:29,581
Procuramos mantimentos de manhã.
40
00:04:29,665 --> 00:04:33,210
Calma, mete aí travões! Olha à tua volta!
41
00:04:33,294 --> 00:04:38,757
Temos fatos de banho, algumas horas de sol
e um barco à disposição!
42
00:04:38,841 --> 00:04:42,594
Se não significa "festa de iate",
não sei o que significará.
43
00:04:48,350 --> 00:04:51,478
Isto é o resultado de oito anos
de aulas de mergulho.
44
00:04:54,023 --> 00:04:55,983
Isto é de fugir de um Alossauro,
45
00:04:56,066 --> 00:04:59,069
e depois tropeçar e cair de uma cascata!
46
00:04:59,945 --> 00:05:03,991
Saíste logo, fiquei desfeito
47
00:05:04,658 --> 00:05:07,161
Garrafas de água, toalhas de praia,
48
00:05:07,244 --> 00:05:11,206
guarda-chuvas minúsculos e chiques,
bola de praia triste.
49
00:05:11,999 --> 00:05:16,920
Vê só: confetes, velas romanas,
toneladas de CD de rock de iate.
50
00:05:17,004 --> 00:05:20,883
Podiam ser maus, mas o Mitch e a Tiff
sabiam organizar uma festa.
51
00:05:22,468 --> 00:05:24,219
Muito engraçado.
52
00:05:24,928 --> 00:05:27,222
Sammy, podes…
53
00:05:28,098 --> 00:05:32,102
Oh, estou de joelhos por ti
54
00:05:32,644 --> 00:05:36,565
Não vamos apenas deixar a ilha amanhã,
vamos em grande estilo.
55
00:05:36,648 --> 00:05:39,651
Tenho de admitir,
estou a gostar desta vida.
56
00:05:40,319 --> 00:05:44,281
Mas ainda nos falta uma coisa
antes de irmos:
57
00:05:44,364 --> 00:05:46,700
partida ao Kenji por nos ter assustado.
58
00:05:47,034 --> 00:05:49,453
Já sabes que podes contar comigo.
59
00:05:51,288 --> 00:05:53,707
Já sei! Roubamos o chapéu de capitão.
60
00:05:53,957 --> 00:05:55,125
E depois?
61
00:05:55,501 --> 00:05:58,587
Não o devolvemos.
62
00:05:59,630 --> 00:06:01,215
Fraco. Desculpa.
63
00:06:01,298 --> 00:06:04,468
Com um irmão como o Brand,
normalmente sou a vítima,
64
00:06:04,551 --> 00:06:05,928
e não o planeador.
65
00:06:06,011 --> 00:06:09,014
Tem de ser algo épico
ou nunca nos deixará em paz.
66
00:06:10,307 --> 00:06:15,938
E se fizermos lenta e metodicamente
o Kenji acreditar que nunca existiu?
67
00:06:16,021 --> 00:06:20,901
E só quando ele estiver no limite
da loucura total, diremos: "Apanhámos-te!"
68
00:06:22,528 --> 00:06:25,447
Talvez intenso demais? Talvez…
69
00:06:29,827 --> 00:06:33,622
- A sério, Kenji?
- Eu sei, não é?
70
00:06:35,624 --> 00:06:38,168
Fácil demais!
71
00:06:38,252 --> 00:06:41,964
Todas as ideias voltam a contar.
Quanto mais intensas, melhor.
72
00:06:46,176 --> 00:06:48,428
Aqui tens, Bumpy!
73
00:06:48,512 --> 00:06:52,891
Sei o quão sedentas
ficam as grandes criaturas a apanhar sol.
74
00:06:53,267 --> 00:06:55,853
Quase que me esquecia.
75
00:06:59,356 --> 00:07:02,568
Aliás, há risco de asfixia,
fico com o guarda-chuva.
76
00:07:02,651 --> 00:07:04,069
Aproveita!
77
00:07:09,324 --> 00:07:11,326
Senhoras. A divertirem-se?
78
00:07:11,410 --> 00:07:13,495
Nós? A divertirmo-nos?
79
00:07:13,579 --> 00:07:17,833
Claro!
Eu e a Bumpy estamos a divertir-nos muito!
80
00:07:24,548 --> 00:07:26,383
Pronto, desculpa,
81
00:07:26,467 --> 00:07:31,346
mas, Ben, sabes como os animais grandes
são a minha cena?
82
00:07:31,430 --> 00:07:34,933
Achas que a Bumpy não gosta de mim?
83
00:07:39,563 --> 00:07:41,440
É uma mulher complicada.
84
00:07:41,523 --> 00:07:45,152
Ninguém sabe o que pensa
aquele lindo cérebro de dinossauro.
85
00:07:45,235 --> 00:07:46,987
Não te preocupes com isso.
86
00:07:49,031 --> 00:07:51,283
Ou então estás a perder o jeito.
87
00:07:51,742 --> 00:07:52,576
Adeus!
88
00:07:55,496 --> 00:07:59,541
Desafio aceite. Bumpy, vou conquistar-te!
89
00:08:07,382 --> 00:08:10,636
Vamos lá, deve haver aqui algo
para assustar o Kenji.
90
00:08:10,719 --> 00:08:12,387
Fogos de artifício.
91
00:08:13,180 --> 00:08:14,431
Atenção!
92
00:08:14,681 --> 00:08:16,433
Capitão no convés.
93
00:08:16,517 --> 00:08:18,977
Olá, Cap. Quer dizer, Kenji.
94
00:08:19,061 --> 00:08:23,482
Estou só a verificar a tripulação.
O que estão a fazer?
95
00:08:23,732 --> 00:08:28,028
Estávamos só a comentar
que está a ficar escuro.
96
00:08:28,111 --> 00:08:30,322
Devíamos terminar a festa.
97
00:08:30,405 --> 00:08:33,784
Sim, para estarmos frescos
na busca de manhã.
98
00:08:34,576 --> 00:08:36,161
Esperam que acredite?
99
00:08:39,289 --> 00:08:42,084
Quando temos estas belezas?
100
00:08:43,710 --> 00:08:47,381
Já as coloquei no convés.
Festa de iate salva!
101
00:08:51,051 --> 00:08:52,219
O que foi isto?
102
00:08:53,095 --> 00:08:54,888
Não fomos contra nada.
103
00:08:55,264 --> 00:08:56,807
Não!
104
00:08:57,432 --> 00:09:00,602
Não se espera por amanhã.
É preciso arranjar antes…
105
00:09:00,686 --> 00:09:02,104
Do barco afundar.
106
00:09:02,437 --> 00:09:04,398
Obrigada pelo esclarecimento.
107
00:09:04,481 --> 00:09:07,359
Deve haver ferramentas
ou mantimentos por aí.
108
00:09:07,568 --> 00:09:10,153
Vamos. Está a escurecer
e a ficar nevoeiro.
109
00:09:10,237 --> 00:09:12,322
Separados cobrimos mais zonas.
110
00:09:12,406 --> 00:09:13,365
Vamos lá!
111
00:09:22,332 --> 00:09:25,669
- Vou ver naquela zona.
- Fixe. Nós vamos por aqui.
112
00:09:26,962 --> 00:09:28,755
Tenta ficar atento ao Kenji.
113
00:09:28,839 --> 00:09:32,384
Deve assustar-nos outra vez,
ainda para mais no escuro.
114
00:09:32,467 --> 00:09:33,468
Bem visto.
115
00:09:33,552 --> 00:09:36,138
Após o remendo do barco, apanhamo-lo.
116
00:09:37,889 --> 00:09:39,349
Desafio aceite.
117
00:09:56,992 --> 00:09:58,243
Garrafas de gasolina!
118
00:10:02,372 --> 00:10:03,749
Bolas!
119
00:10:03,832 --> 00:10:06,585
Anda, Bumpster. Vamos procurar aqui.
120
00:10:08,962 --> 00:10:10,505
Ela deu-lhe uma alcunha?
121
00:10:29,274 --> 00:10:32,152
Relaxa, Bumpy. Isto vai demorar.
122
00:10:39,242 --> 00:10:40,369
Brooklynn?
123
00:10:42,037 --> 00:10:43,121
Darius?
124
00:10:47,501 --> 00:10:51,171
O que quer que estejam a tramar,
não vai funcionar.
125
00:11:06,687 --> 00:11:09,147
Não me assustam, se não me encontrarem.
126
00:12:09,833 --> 00:12:13,336
Bumpy, és tu? Estás perdida no nevoeiro?
127
00:12:17,841 --> 00:12:19,885
Aguenta firme, vou ter contigo.
128
00:12:27,893 --> 00:12:29,311
Vamos lá!
129
00:12:29,394 --> 00:12:32,063
De que serve um cartão da ilha inteira,
130
00:12:32,147 --> 00:12:34,566
se não o podemos utilizar na ilha?
131
00:12:46,536 --> 00:12:49,873
Darius!
O plano era assustar o Kenji, não eu!
132
00:12:50,165 --> 00:12:53,668
Algo passou a cerca.
Temos de ir para o barco agora!
133
00:12:55,754 --> 00:12:57,631
Vamos, acho que é por aqui.
134
00:12:58,298 --> 00:13:00,425
Está bem. Não te afastes.
135
00:13:00,509 --> 00:13:04,679
Bingo. Ninguém apanha o Capitão K.
136
00:13:12,729 --> 00:13:15,148
- Vês alguém?
- Mal te consigo ver.
137
00:13:15,232 --> 00:13:18,318
Sammy? Yaz? Alguém?
138
00:13:18,860 --> 00:13:19,778
Vem aí o Ben.
139
00:13:32,999 --> 00:13:35,168
Está tudo bem. São só Ouranossauros.
140
00:13:35,252 --> 00:13:37,546
São grandes, mas são inofensivos.
141
00:13:39,965 --> 00:13:41,383
Eles sabem disso?
142
00:13:44,135 --> 00:13:45,554
Por aqui!
143
00:13:45,637 --> 00:13:46,555
Depressa!
144
00:15:19,439 --> 00:15:20,732
Darius!
145
00:15:20,941 --> 00:15:22,984
Brooklynn! Tréguas?
146
00:15:23,068 --> 00:15:26,446
Boa tentativa com barulhos assustadores
e tudo, mas…
147
00:15:31,952 --> 00:15:32,953
Pronto…
148
00:15:33,828 --> 00:15:35,121
Acabou a diversão.
149
00:15:36,122 --> 00:15:37,374
Quem está aí?
150
00:16:15,120 --> 00:16:15,954
Kenji?
151
00:16:16,788 --> 00:16:19,082
- Onde estão os outros?
- Não sei!
152
00:16:22,043 --> 00:16:23,044
Kenji?
153
00:16:30,719 --> 00:16:32,262
Desce, palerma.
154
00:16:56,536 --> 00:16:57,620
Vamos!
155
00:16:59,039 --> 00:17:00,457
Kenji! Estás bem!
156
00:17:00,999 --> 00:17:02,834
O Darius aparou a queda!
157
00:17:02,917 --> 00:17:05,045
- Obrigado, mano.
- Sem problema.
158
00:17:05,128 --> 00:17:07,047
Esperem, onde está a Sammy?
159
00:17:19,851 --> 00:17:20,852
Encontrei-te.
160
00:17:20,935 --> 00:17:23,772
Não tenhas medo. Acalma-te.
161
00:17:27,192 --> 00:17:29,194
Vou levar-te ao Ben e à Yaz.
162
00:17:45,543 --> 00:17:46,753
Bumpy!
163
00:17:58,556 --> 00:18:01,059
Boa menina! Vamos!
164
00:18:03,394 --> 00:18:05,063
Por aí também dá!
165
00:18:16,199 --> 00:18:17,200
Bumpy?
166
00:18:37,679 --> 00:18:40,557
- Temos de partir no barco.
- E o buraco?
167
00:18:40,640 --> 00:18:42,851
Arranjamos uma solução. Não temos escolha.
168
00:18:42,934 --> 00:18:46,396
- E depois? Para onde vamos?
- Qualquer lugar, menos este.
169
00:18:47,313 --> 00:18:50,233
- Vamos, é por aqui.
- Não, é por ali.
170
00:18:50,316 --> 00:18:52,235
Acabámos de vir daí.
171
00:18:54,821 --> 00:18:55,905
Ali!
172
00:18:55,989 --> 00:18:58,074
A festa do iate ganhou!
173
00:19:13,923 --> 00:19:15,258
Vamos, Bumpy!
174
00:19:15,341 --> 00:19:16,301
Depressa!
175
00:19:16,384 --> 00:19:19,512
Temos de remendar.
Esta fita dá para alguma coisa?
176
00:19:19,596 --> 00:19:21,347
Dá para tudo!
177
00:19:21,431 --> 00:19:23,725
Rápido, apanhem o que puderem para tapar.
178
00:19:23,808 --> 00:19:26,102
O que levo?
179
00:19:26,644 --> 00:19:28,104
- Toma.
- Dá-me.
180
00:19:28,188 --> 00:19:30,398
Que tal isto?
181
00:19:30,481 --> 00:19:31,608
Apanha.
182
00:19:37,322 --> 00:19:39,699
Não dura muito, mas é tudo o que temos.
183
00:19:40,325 --> 00:19:42,577
Estão a vir!
184
00:19:43,453 --> 00:19:44,829
Tira-nos daqui!
185
00:19:50,335 --> 00:19:52,378
Vamos! Kenji, conduz!
186
00:19:53,880 --> 00:19:56,591
A gasolina tem de chegar! Sim!
187
00:20:11,940 --> 00:20:12,941
Sim.
188
00:20:16,319 --> 00:20:17,445
Foi por pouco.
189
00:20:26,537 --> 00:20:28,456
Eles nadam?
190
00:20:33,169 --> 00:20:35,838
- Não dá para fugir.
- Podemos assustá-los!
191
00:20:46,891 --> 00:20:48,101
Depressa!
192
00:21:09,038 --> 00:21:10,790
Adeus, dinossauros nadadores!
193
00:21:12,959 --> 00:21:17,088
Não consegui assustar o Kenji,
mas vou contar isto como uma vitória.
194
00:21:17,171 --> 00:21:18,506
É isso mesmo!
195
00:21:25,722 --> 00:21:27,557
Aqui está a minha heroína!
196
00:21:29,934 --> 00:21:32,228
Pronto, tenho de perguntar.
197
00:21:32,312 --> 00:21:35,440
Como é que a Bumpy gosta tanto de ti?
198
00:21:35,523 --> 00:21:38,234
Fácil. Tenho biscoitos no bolso.
199
00:21:38,318 --> 00:21:40,236
Um hábito das corridas.
200
00:21:42,196 --> 00:21:45,867
- Estavam só a brincar comigo?
- Sim.
201
00:21:45,950 --> 00:21:49,662
A Bumpy não sabia de nada.
É superior a estas coisas.
202
00:21:51,622 --> 00:21:54,751
Por um momento,
pensei que tinha perdido o carisma.
203
00:21:59,464 --> 00:22:02,133
Desliguei o motor
para economizar combustível.
204
00:22:02,216 --> 00:22:04,844
Estamos oficialmente à deriva.
205
00:22:04,927 --> 00:22:06,804
Continua a não fazer sentido.
206
00:22:06,888 --> 00:22:08,890
Os Compies desaparecem,
207
00:22:08,973 --> 00:22:11,768
os herbívoros atacam-nos
e tomam conta do cais,
208
00:22:11,851 --> 00:22:13,436
uma área que não é deles?
209
00:22:13,519 --> 00:22:16,230
É tudo muito estranho.
210
00:22:16,314 --> 00:22:21,944
Sim. "Os dinossauros não se passam
no Mundo Jurássico", disse ninguém nunca.
211
00:22:22,028 --> 00:22:25,365
É mais do que isso.
É como se houvesse um desequilíbrio.
212
00:22:26,282 --> 00:22:27,325
Mas porquê?
213
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Legendas: Ana Justino