1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:52,740 --> 00:00:55,159 BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:07,588 --> 00:01:08,923 Fiquem atentos. 4 00:01:09,006 --> 00:01:11,467 A Tiff pode ainda estar lá. 5 00:01:44,834 --> 00:01:48,212 - Não há sinal de ninguém. - Nem de nada. 6 00:01:48,295 --> 00:01:51,090 Devem ter tido visitas indesejadas. 7 00:01:55,845 --> 00:01:59,348 - O painel de controlo está estragado. - E o rádio também. 8 00:01:59,849 --> 00:02:02,768 - E está quase sem gasolina. - De certeza? 9 00:02:02,852 --> 00:02:05,855 Tocaste? Toda a gente toca. 10 00:02:09,108 --> 00:02:11,485 Pronto, agora temos a certeza. 11 00:02:11,569 --> 00:02:14,405 Ou seja, temos um barco. Só não o podemos usar. 12 00:02:14,822 --> 00:02:18,117 A doca noroeste é logo depois daquela curva. 13 00:02:19,118 --> 00:02:21,996 Se der para ir lá, talvez encontremos gasolina 14 00:02:22,079 --> 00:02:24,415 e o que precisarmos para sair da ilha. 15 00:02:35,092 --> 00:02:36,093 Apanhei-vos! 16 00:02:37,261 --> 00:02:39,054 - Kenji! - Sem piada! Assustaste… 17 00:02:39,138 --> 00:02:41,724 Eu sei. Foi o máximo. 18 00:02:41,807 --> 00:02:46,395 Deviam ter visto as vossas caras! Impagável! 19 00:02:46,687 --> 00:02:48,397 O auge da comédia. 20 00:02:48,689 --> 00:02:51,942 Vou voltar para a costa. Eu e a Bumpy vamos ter à doca. 21 00:02:52,026 --> 00:02:54,904 Só falta uma coisa: quem vai conduzir o barco? 22 00:02:54,987 --> 00:03:00,367 Queres dizer, quem tem um pai com um iate e descobriu este chapéu? 23 00:03:02,077 --> 00:03:04,955 Capitão Kenji ao vosso serviço. 24 00:03:23,265 --> 00:03:25,100 Quem é bom? 25 00:03:26,226 --> 00:03:27,144 Sim! 26 00:03:30,648 --> 00:03:31,899 - Sim! - Boa! 27 00:03:35,277 --> 00:03:39,823 Calma. Aguenta! 28 00:03:40,991 --> 00:03:45,746 Que belo estacionamento! Se me permitem o autoelogio, que já fiz. 29 00:03:45,829 --> 00:03:49,208 Não "estacionas" um barco, palerma. "Atracas". 30 00:03:49,291 --> 00:03:54,672 Queres mesmo ser rude com o capitão? É preciso nadar muito até casa. 31 00:04:01,053 --> 00:04:01,887 Obrigada. 32 00:04:01,971 --> 00:04:04,473 Olá, amigos! Como foi a caminhada? 33 00:04:04,556 --> 00:04:06,892 Fantástica. Nenhum dinossauro. 34 00:04:06,976 --> 00:04:09,228 E ainda melhor, a doca tem uma cerca. 35 00:04:09,311 --> 00:04:11,272 Tranquei-a após entrarmos. 36 00:04:11,355 --> 00:04:13,399 Olá, Bumpy! Olá, miúda. 37 00:04:13,482 --> 00:04:15,734 Olá! Está bem… 38 00:04:24,910 --> 00:04:27,371 Já é tarde. É melhor descansarmos. 39 00:04:27,454 --> 00:04:29,581 Procuramos mantimentos de manhã. 40 00:04:29,665 --> 00:04:33,210 Calma, mete aí travões! Olha à tua volta! 41 00:04:33,294 --> 00:04:38,757 Temos fatos de banho, algumas horas de sol e um barco à disposição! 42 00:04:38,841 --> 00:04:42,594 Se não significa "festa de iate", não sei o que significará. 43 00:04:48,350 --> 00:04:51,478 Isto é o resultado de oito anos de aulas de mergulho. 44 00:04:54,023 --> 00:04:55,983 Isto é de fugir de um Alossauro, 45 00:04:56,066 --> 00:04:59,069 e depois tropeçar e cair de uma cascata! 46 00:04:59,945 --> 00:05:03,991 Saíste logo, fiquei desfeito 47 00:05:04,658 --> 00:05:07,161 Garrafas de água, toalhas de praia, 48 00:05:07,244 --> 00:05:11,206 guarda-chuvas minúsculos e chiques, bola de praia triste. 49 00:05:11,999 --> 00:05:16,920 Vê só: confetes, velas romanas, toneladas de CD de rock de iate. 50 00:05:17,004 --> 00:05:20,883 Podiam ser maus, mas o Mitch e a Tiff sabiam organizar uma festa. 51 00:05:22,468 --> 00:05:24,219 Muito engraçado. 52 00:05:24,928 --> 00:05:27,222 Sammy, podes… 53 00:05:28,098 --> 00:05:32,102 Oh, estou de joelhos por ti 54 00:05:32,644 --> 00:05:36,565 Não vamos apenas deixar a ilha amanhã, vamos em grande estilo. 55 00:05:36,648 --> 00:05:39,651 Tenho de admitir, estou a gostar desta vida. 56 00:05:40,319 --> 00:05:44,281 Mas ainda nos falta uma coisa antes de irmos: 57 00:05:44,364 --> 00:05:46,700 partida ao Kenji por nos ter assustado. 58 00:05:47,034 --> 00:05:49,453 Já sabes que podes contar comigo. 59 00:05:51,288 --> 00:05:53,707 Já sei! Roubamos o chapéu de capitão. 60 00:05:53,957 --> 00:05:55,125 E depois? 61 00:05:55,501 --> 00:05:58,587 Não o devolvemos. 62 00:05:59,630 --> 00:06:01,215 Fraco. Desculpa. 63 00:06:01,298 --> 00:06:04,468 Com um irmão como o Brand, normalmente sou a vítima, 64 00:06:04,551 --> 00:06:05,928 e não o planeador. 65 00:06:06,011 --> 00:06:09,014 Tem de ser algo épico ou nunca nos deixará em paz. 66 00:06:10,307 --> 00:06:15,938 E se fizermos lenta e metodicamente o Kenji acreditar que nunca existiu? 67 00:06:16,021 --> 00:06:20,901 E só quando ele estiver no limite da loucura total, diremos: "Apanhámos-te!" 68 00:06:22,528 --> 00:06:25,447 Talvez intenso demais? Talvez… 69 00:06:29,827 --> 00:06:33,622 - A sério, Kenji? - Eu sei, não é? 70 00:06:35,624 --> 00:06:38,168 Fácil demais! 71 00:06:38,252 --> 00:06:41,964 Todas as ideias voltam a contar. Quanto mais intensas, melhor. 72 00:06:46,176 --> 00:06:48,428 Aqui tens, Bumpy! 73 00:06:48,512 --> 00:06:52,891 Sei o quão sedentas ficam as grandes criaturas a apanhar sol. 74 00:06:53,267 --> 00:06:55,853 Quase que me esquecia. 75 00:06:59,356 --> 00:07:02,568 Aliás, há risco de asfixia, fico com o guarda-chuva. 76 00:07:02,651 --> 00:07:04,069 Aproveita! 77 00:07:09,324 --> 00:07:11,326 Senhoras. A divertirem-se? 78 00:07:11,410 --> 00:07:13,495 Nós? A divertirmo-nos? 79 00:07:13,579 --> 00:07:17,833 Claro! Eu e a Bumpy estamos a divertir-nos muito! 80 00:07:24,548 --> 00:07:26,383 Pronto, desculpa, 81 00:07:26,467 --> 00:07:31,346 mas, Ben, sabes como os animais grandes são a minha cena? 82 00:07:31,430 --> 00:07:34,933 Achas que a Bumpy não gosta de mim? 83 00:07:39,563 --> 00:07:41,440 É uma mulher complicada. 84 00:07:41,523 --> 00:07:45,152 Ninguém sabe o que pensa aquele lindo cérebro de dinossauro. 85 00:07:45,235 --> 00:07:46,987 Não te preocupes com isso. 86 00:07:49,031 --> 00:07:51,283 Ou então estás a perder o jeito. 87 00:07:51,742 --> 00:07:52,576 Adeus! 88 00:07:55,496 --> 00:07:59,541 Desafio aceite. Bumpy, vou conquistar-te! 89 00:08:07,382 --> 00:08:10,636 Vamos lá, deve haver aqui algo para assustar o Kenji. 90 00:08:10,719 --> 00:08:12,387 Fogos de artifício. 91 00:08:13,180 --> 00:08:14,431 Atenção! 92 00:08:14,681 --> 00:08:16,433 Capitão no convés. 93 00:08:16,517 --> 00:08:18,977 Olá, Cap. Quer dizer, Kenji. 94 00:08:19,061 --> 00:08:23,482 Estou só a verificar a tripulação. O que estão a fazer? 95 00:08:23,732 --> 00:08:28,028 Estávamos só a comentar que está a ficar escuro. 96 00:08:28,111 --> 00:08:30,322 Devíamos terminar a festa. 97 00:08:30,405 --> 00:08:33,784 Sim, para estarmos frescos na busca de manhã. 98 00:08:34,576 --> 00:08:36,161 Esperam que acredite? 99 00:08:39,289 --> 00:08:42,084 Quando temos estas belezas? 100 00:08:43,710 --> 00:08:47,381 Já as coloquei no convés. Festa de iate salva! 101 00:08:51,051 --> 00:08:52,219 O que foi isto? 102 00:08:53,095 --> 00:08:54,888 Não fomos contra nada. 103 00:08:55,264 --> 00:08:56,807 Não! 104 00:08:57,432 --> 00:09:00,602 Não se espera por amanhã. É preciso arranjar antes… 105 00:09:00,686 --> 00:09:02,104 Do barco afundar. 106 00:09:02,437 --> 00:09:04,398 Obrigada pelo esclarecimento. 107 00:09:04,481 --> 00:09:07,359 Deve haver ferramentas ou mantimentos por aí. 108 00:09:07,568 --> 00:09:10,153 Vamos. Está a escurecer e a ficar nevoeiro. 109 00:09:10,237 --> 00:09:12,322 Separados cobrimos mais zonas. 110 00:09:12,406 --> 00:09:13,365 Vamos lá! 111 00:09:22,332 --> 00:09:25,669 - Vou ver naquela zona. - Fixe. Nós vamos por aqui. 112 00:09:26,962 --> 00:09:28,755 Tenta ficar atento ao Kenji. 113 00:09:28,839 --> 00:09:32,384 Deve assustar-nos outra vez, ainda para mais no escuro. 114 00:09:32,467 --> 00:09:33,468 Bem visto. 115 00:09:33,552 --> 00:09:36,138 Após o remendo do barco, apanhamo-lo. 116 00:09:37,889 --> 00:09:39,349 Desafio aceite. 117 00:09:56,992 --> 00:09:58,243 Garrafas de gasolina! 118 00:10:02,372 --> 00:10:03,749 Bolas! 119 00:10:03,832 --> 00:10:06,585 Anda, Bumpster. Vamos procurar aqui. 120 00:10:08,962 --> 00:10:10,505 Ela deu-lhe uma alcunha? 121 00:10:29,274 --> 00:10:32,152 Relaxa, Bumpy. Isto vai demorar. 122 00:10:39,242 --> 00:10:40,369 Brooklynn? 123 00:10:42,037 --> 00:10:43,121 Darius? 124 00:10:47,501 --> 00:10:51,171 O que quer que estejam a tramar, não vai funcionar. 125 00:11:06,687 --> 00:11:09,147 Não me assustam, se não me encontrarem. 126 00:12:09,833 --> 00:12:13,336 Bumpy, és tu? Estás perdida no nevoeiro? 127 00:12:17,841 --> 00:12:19,885 Aguenta firme, vou ter contigo. 128 00:12:27,893 --> 00:12:29,311 Vamos lá! 129 00:12:29,394 --> 00:12:32,063 De que serve um cartão da ilha inteira, 130 00:12:32,147 --> 00:12:34,566 se não o podemos utilizar na ilha? 131 00:12:46,536 --> 00:12:49,873 Darius! O plano era assustar o Kenji, não eu! 132 00:12:50,165 --> 00:12:53,668 Algo passou a cerca. Temos de ir para o barco agora! 133 00:12:55,754 --> 00:12:57,631 Vamos, acho que é por aqui. 134 00:12:58,298 --> 00:13:00,425 Está bem. Não te afastes. 135 00:13:00,509 --> 00:13:04,679 Bingo. Ninguém apanha o Capitão K. 136 00:13:12,729 --> 00:13:15,148 - Vês alguém? - Mal te consigo ver. 137 00:13:15,232 --> 00:13:18,318 Sammy? Yaz? Alguém? 138 00:13:18,860 --> 00:13:19,778 Vem aí o Ben. 139 00:13:32,999 --> 00:13:35,168 Está tudo bem. São só Ouranossauros. 140 00:13:35,252 --> 00:13:37,546 São grandes, mas são inofensivos. 141 00:13:39,965 --> 00:13:41,383 Eles sabem disso? 142 00:13:44,135 --> 00:13:45,554 Por aqui! 143 00:13:45,637 --> 00:13:46,555 Depressa! 144 00:15:19,439 --> 00:15:20,732 Darius! 145 00:15:20,941 --> 00:15:22,984 Brooklynn! Tréguas? 146 00:15:23,068 --> 00:15:26,446 Boa tentativa com barulhos assustadores e tudo, mas… 147 00:15:31,952 --> 00:15:32,953 Pronto… 148 00:15:33,828 --> 00:15:35,121 Acabou a diversão. 149 00:15:36,122 --> 00:15:37,374 Quem está aí? 150 00:16:15,120 --> 00:16:15,954 Kenji? 151 00:16:16,788 --> 00:16:19,082 - Onde estão os outros? - Não sei! 152 00:16:22,043 --> 00:16:23,044 Kenji? 153 00:16:30,719 --> 00:16:32,262 Desce, palerma. 154 00:16:56,536 --> 00:16:57,620 Vamos! 155 00:16:59,039 --> 00:17:00,457 Kenji! Estás bem! 156 00:17:00,999 --> 00:17:02,834 O Darius aparou a queda! 157 00:17:02,917 --> 00:17:05,045 - Obrigado, mano. - Sem problema. 158 00:17:05,128 --> 00:17:07,047 Esperem, onde está a Sammy? 159 00:17:19,851 --> 00:17:20,852 Encontrei-te. 160 00:17:20,935 --> 00:17:23,772 Não tenhas medo. Acalma-te. 161 00:17:27,192 --> 00:17:29,194 Vou levar-te ao Ben e à Yaz. 162 00:17:45,543 --> 00:17:46,753 Bumpy! 163 00:17:58,556 --> 00:18:01,059 Boa menina! Vamos! 164 00:18:03,394 --> 00:18:05,063 Por aí também dá! 165 00:18:16,199 --> 00:18:17,200 Bumpy? 166 00:18:37,679 --> 00:18:40,557 - Temos de partir no barco. - E o buraco? 167 00:18:40,640 --> 00:18:42,851 Arranjamos uma solução. Não temos escolha. 168 00:18:42,934 --> 00:18:46,396 - E depois? Para onde vamos? - Qualquer lugar, menos este. 169 00:18:47,313 --> 00:18:50,233 - Vamos, é por aqui. - Não, é por ali. 170 00:18:50,316 --> 00:18:52,235 Acabámos de vir daí. 171 00:18:54,821 --> 00:18:55,905 Ali! 172 00:18:55,989 --> 00:18:58,074 A festa do iate ganhou! 173 00:19:13,923 --> 00:19:15,258 Vamos, Bumpy! 174 00:19:15,341 --> 00:19:16,301 Depressa! 175 00:19:16,384 --> 00:19:19,512 Temos de remendar. Esta fita dá para alguma coisa? 176 00:19:19,596 --> 00:19:21,347 Dá para tudo! 177 00:19:21,431 --> 00:19:23,725 Rápido, apanhem o que puderem para tapar. 178 00:19:23,808 --> 00:19:26,102 O que levo? 179 00:19:26,644 --> 00:19:28,104 - Toma. - Dá-me. 180 00:19:28,188 --> 00:19:30,398 Que tal isto? 181 00:19:30,481 --> 00:19:31,608 Apanha. 182 00:19:37,322 --> 00:19:39,699 Não dura muito, mas é tudo o que temos. 183 00:19:40,325 --> 00:19:42,577 Estão a vir! 184 00:19:43,453 --> 00:19:44,829 Tira-nos daqui! 185 00:19:50,335 --> 00:19:52,378 Vamos! Kenji, conduz! 186 00:19:53,880 --> 00:19:56,591 A gasolina tem de chegar! Sim! 187 00:20:11,940 --> 00:20:12,941 Sim. 188 00:20:16,319 --> 00:20:17,445 Foi por pouco. 189 00:20:26,537 --> 00:20:28,456 Eles nadam? 190 00:20:33,169 --> 00:20:35,838 - Não dá para fugir. - Podemos assustá-los! 191 00:20:46,891 --> 00:20:48,101 Depressa! 192 00:21:09,038 --> 00:21:10,790 Adeus, dinossauros nadadores! 193 00:21:12,959 --> 00:21:17,088 Não consegui assustar o Kenji, mas vou contar isto como uma vitória. 194 00:21:17,171 --> 00:21:18,506 É isso mesmo! 195 00:21:25,722 --> 00:21:27,557 Aqui está a minha heroína! 196 00:21:29,934 --> 00:21:32,228 Pronto, tenho de perguntar. 197 00:21:32,312 --> 00:21:35,440 Como é que a Bumpy gosta tanto de ti? 198 00:21:35,523 --> 00:21:38,234 Fácil. Tenho biscoitos no bolso. 199 00:21:38,318 --> 00:21:40,236 Um hábito das corridas. 200 00:21:42,196 --> 00:21:45,867 - Estavam só a brincar comigo? - Sim. 201 00:21:45,950 --> 00:21:49,662 A Bumpy não sabia de nada. É superior a estas coisas. 202 00:21:51,622 --> 00:21:54,751 Por um momento, pensei que tinha perdido o carisma. 203 00:21:59,464 --> 00:22:02,133 Desliguei o motor para economizar combustível. 204 00:22:02,216 --> 00:22:04,844 Estamos oficialmente à deriva. 205 00:22:04,927 --> 00:22:06,804 Continua a não fazer sentido. 206 00:22:06,888 --> 00:22:08,890 Os Compies desaparecem, 207 00:22:08,973 --> 00:22:11,768 os herbívoros atacam-nos e tomam conta do cais, 208 00:22:11,851 --> 00:22:13,436 uma área que não é deles? 209 00:22:13,519 --> 00:22:16,230 É tudo muito estranho. 210 00:22:16,314 --> 00:22:21,944 Sim. "Os dinossauros não se passam no Mundo Jurássico", disse ninguém nunca. 211 00:22:22,028 --> 00:22:25,365 É mais do que isso. É como se houvesse um desequilíbrio. 212 00:22:26,282 --> 00:22:27,325 Mas porquê? 213 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Legendas: Ana Justino