1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:52,740 --> 00:00:55,159 BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK DI MICHAEL CRICHTON 3 00:01:07,588 --> 00:01:08,923 State attenti. 4 00:01:09,006 --> 00:01:11,467 Per quel che sappiamo, Tiff è ancora lì. 5 00:01:44,834 --> 00:01:48,212 - Non c’è traccia di nessuno. - Né di qualcosa. 6 00:01:48,295 --> 00:01:50,965 Pare che Tiff abbia avuto visite indesiderate. 7 00:01:55,845 --> 00:01:59,348 - Il pannello di controllo è andato. - E anche la radio. 8 00:01:59,932 --> 00:02:02,768 - Ed è quasi a secco. - Sei sicura? 9 00:02:02,852 --> 00:02:05,855 L'hai picchiettato? Lo fanno sempre. 10 00:02:09,108 --> 00:02:11,485 Ora ne siamo proprio sicuri. 11 00:02:11,569 --> 00:02:14,405 Abbiamo una barca, ma non possiamo usarla. 12 00:02:14,989 --> 00:02:18,117 Ok, il molo a nord ovest è proprio dietro quell'ansa. 13 00:02:19,118 --> 00:02:21,996 Se lo raggiungiamo, forse troveremo il carburante 14 00:02:22,079 --> 00:02:24,582 e quant’altro per andarcene dall'isola. 15 00:02:31,005 --> 00:02:32,381 Bu! 16 00:02:35,092 --> 00:02:36,093 Fregati! 17 00:02:37,261 --> 00:02:39,054 - Kenji! - Non è divertente... 18 00:02:39,138 --> 00:02:41,724 Lo so. È stato fantastico. 19 00:02:41,807 --> 00:02:46,395 Avreste dovuto vedere le vostre facce! Impagabile! 20 00:02:46,478 --> 00:02:48,397 Il massimo della comicità. 21 00:02:48,480 --> 00:02:51,942 Torno a riva. Io e Cornina vi aspettiamo al molo. 22 00:02:52,026 --> 00:02:54,904 La domanda è una sola, chi pilota lo yacht? 23 00:02:54,987 --> 00:03:00,367 Chi ha un padre membro di un club nautico e ha trovato questo cappello favoloso? 24 00:03:01,911 --> 00:03:04,955 Capitano Kenji, al vostro servizio. 25 00:03:23,265 --> 00:03:25,100 Sì! Chi è bravo? 26 00:03:26,226 --> 00:03:27,144 Sì! 27 00:03:27,937 --> 00:03:28,771 Sì! 28 00:03:30,648 --> 00:03:31,899 - Sì! - Bene! 29 00:03:35,277 --> 00:03:39,823 Piano. Aspetta! 30 00:03:41,158 --> 00:03:45,746 Non male come parcheggio, se posso dirlo. E lo faccio. 31 00:03:45,829 --> 00:03:49,208 Sciocco, una barca non si “parcheggia", si attracca. 32 00:03:49,291 --> 00:03:54,672 Davvero vuoi infastidire il capitano? È una lunga nuotata fino a casa. 33 00:04:01,053 --> 00:04:01,887 Grazie. 34 00:04:01,971 --> 00:04:04,473 Ehi, amici! Com'è andata la passeggiata? 35 00:04:04,556 --> 00:04:06,892 Ottimo. Zero dinosauri. 36 00:04:06,976 --> 00:04:09,228 E, ancora meglio, il molo è recintato. 37 00:04:09,311 --> 00:04:11,272 Ho chiuso dietro Cornina e sono entrato. 38 00:04:11,355 --> 00:04:13,399 Ciao, Cornina! Ehi, bella. 39 00:04:13,482 --> 00:04:15,734 Ehi... Ok. 40 00:04:24,910 --> 00:04:27,371 Si sta facendo tardi. Riposiamoci qui. 41 00:04:27,454 --> 00:04:29,581 Domani cercheremo le provviste. 42 00:04:29,665 --> 00:04:33,294 Frena, fratello! Guardati intorno! 43 00:04:33,377 --> 00:04:38,757 Abbiamo costumi da bagno, alcune ore di sole e una barca a disposizione! 44 00:04:38,841 --> 00:04:42,594 Se non è perfetto per uno yacht party, non so cos'altro lo sia. 45 00:04:48,100 --> 00:04:51,478 Ti mostro otto anni di tuffi. 46 00:04:54,023 --> 00:04:59,069 Ecco com'è scappare da un Allosauro, inciampare e cadere da una cascata! 47 00:04:59,945 --> 00:05:03,949 Te ne sei andata senza una parola Mi hai lasciato incompleto 48 00:05:04,450 --> 00:05:07,161 Bottiglie d'acqua, asciugamani da spiaggia, 49 00:05:07,244 --> 00:05:11,206 sofisticati ombrellini da cocktail, una triste palla da spiaggia. 50 00:05:11,999 --> 00:05:16,920 Guarda, petardi, bengala, tonnellate di CD rock da yacht. 51 00:05:17,004 --> 00:05:20,883 Saranno anche stati cattivi, ma Mitch e Tiff sapevano fare festa. 52 00:05:22,468 --> 00:05:24,219 Molto divertente. 53 00:05:24,928 --> 00:05:27,222 Sammy, potresti... 54 00:05:28,098 --> 00:05:32,019 Oh, mi hai messo in ginocchio 55 00:05:32,644 --> 00:05:36,565 Domani, non solo lasceremo l'isola, ma ce ne andremo con stile. 56 00:05:36,648 --> 00:05:39,651 Devo ammetterlo, mi piace questa vita da yacht. 57 00:05:40,319 --> 00:05:44,281 Ma c'è ancora una cosa che dobbiamo fare, prima di andarcene. 58 00:05:44,364 --> 00:05:46,700 Farla pagare a Kenji per lo spavento. 59 00:05:46,784 --> 00:05:49,453 Oh, lo sai che ci sto. 60 00:05:51,288 --> 00:05:53,707 Lo so! Gli rubiamo il cappello. 61 00:05:53,791 --> 00:05:55,125 Sì. E poi? 62 00:05:55,209 --> 00:05:58,587 Non glielo restituiamo. 63 00:05:59,630 --> 00:06:01,090 Sì, patetico. Scusa. 64 00:06:01,173 --> 00:06:04,259 Con un fratello come Brand, di solito sei la vittima, 65 00:06:04,343 --> 00:06:05,969 non la mente degli scherzi. 66 00:06:06,053 --> 00:06:09,014 Dev’essere epico o non ci lascerà mai in pace. 67 00:06:10,307 --> 00:06:15,938 E se facessimo credere a Kenji di non essere mai esistito? 68 00:06:16,021 --> 00:06:20,901 Poi, quando sarà sull'orlo della follia, diremo: "Fregato!" 69 00:06:22,528 --> 00:06:25,447 Troppo intenso? Forse... 70 00:06:29,785 --> 00:06:33,622 - Sul serio, Kenji? - Lo so, vero? 71 00:06:35,624 --> 00:06:38,168 Troppo facile! 72 00:06:38,252 --> 00:06:41,964 Tutte le idee sono di nuovo in gioco. Più intenso è, meglio è. 73 00:06:46,176 --> 00:06:48,428 Ecco a te, Cornina! 74 00:06:48,512 --> 00:06:52,766 So quanta sete possiate avere voi, stando al sole tutto il giorno. 75 00:06:53,267 --> 00:06:55,853 Quasi dimenticavo. 76 00:06:59,356 --> 00:07:02,568 Anzi no, si rischia il soffocamento, lo tengo io. 77 00:07:02,651 --> 00:07:04,069 Buona bevuta! 78 00:07:09,324 --> 00:07:11,326 Signore, vi divertite? 79 00:07:11,410 --> 00:07:13,495 Noi? Divertirci? 80 00:07:13,579 --> 00:07:17,833 Sì! Io e Cornina ci divertiamo un sacco! 81 00:07:24,339 --> 00:07:26,383 Ok, scusa, 82 00:07:26,467 --> 00:07:31,346 ma, Ben, sai quanto io sia fissata con gli animali grandi? 83 00:07:31,430 --> 00:07:34,933 Beh, pensi mai che io non piaccia a Cornina? 84 00:07:39,563 --> 00:07:41,440 Cornina è una donna complicata. 85 00:07:41,523 --> 00:07:45,152 Chissà cosa succede in quella sua bella testa di dinosauro? 86 00:07:45,235 --> 00:07:46,987 Non me ne preoccuperei. 87 00:07:49,031 --> 00:07:50,949 O magari stai perdendo colpi. 88 00:07:51,575 --> 00:07:52,576 Ciao! 89 00:07:55,496 --> 00:07:59,541 Sfida accettata. Cornina, sarai mia. 90 00:08:07,382 --> 00:08:10,636 Dai, dev'esserci qualcosa qui con cui spaventare Kenji. 91 00:08:10,719 --> 00:08:12,387 Questi fuochi d'artificio. 92 00:08:13,180 --> 00:08:14,431 Su lo sguardo! 93 00:08:14,515 --> 00:08:16,433 Capitano in coperta. 94 00:08:16,517 --> 00:08:18,977 Ehi, capitano. Cioè, Kenji. 95 00:08:19,061 --> 00:08:23,482 Controllo il mio equipaggio. Che fate voi due? 96 00:08:23,565 --> 00:08:28,028 Oh! Stavamo giusto dicendo che inizia a fare buio. 97 00:08:28,111 --> 00:08:30,322 Dovremmo concludere la festa. 98 00:08:30,405 --> 00:08:33,784 Così domattina saremo riposati per prendere le provviste. 99 00:08:34,576 --> 00:08:36,161 Credete che me la beva? 100 00:08:39,289 --> 00:08:42,084 Abbiamo queste piccolette! 101 00:08:43,710 --> 00:08:47,381 Le ho già messe sul ponte. Yacht party salvato! 102 00:08:51,051 --> 00:08:52,219 Cos'è stato? 103 00:08:52,803 --> 00:08:54,888 Non possiamo aver colpito qualcosa. 104 00:08:54,972 --> 00:08:56,807 Oh, no! 105 00:08:57,391 --> 00:09:00,686 Non si può rimandare. Dobbiamo ripararla prima... 106 00:09:00,769 --> 00:09:02,020 Che la barca affondi. 107 00:09:02,521 --> 00:09:04,398 Grazie del chiarimento. 108 00:09:04,481 --> 00:09:07,359 Ci saranno strumenti o forniture nautiche. 109 00:09:07,442 --> 00:09:10,153 Svelti. Cala il buio e scende la nebbia. 110 00:09:10,237 --> 00:09:12,322 Dividiamoci, copriremo più terreno. 111 00:09:12,406 --> 00:09:13,365 Allora, andiamo! 112 00:09:22,332 --> 00:09:25,669 - Io cerco laggiù. - Bene. Noi andiamo di qua. 113 00:09:26,962 --> 00:09:28,714 Tieni d'occhio Kenji. 114 00:09:28,797 --> 00:09:32,384 Non escluderei che ci spaventi di nuovo, soprattutto al buio. 115 00:09:32,467 --> 00:09:33,468 Bella pensata. 116 00:09:33,552 --> 00:09:36,138 Ripariamo la barca e poi ci vendichiamo. 117 00:09:37,889 --> 00:09:39,182 Fatevi sotto. 118 00:09:56,742 --> 00:09:58,243 Taniche di carburante! 119 00:10:02,372 --> 00:10:03,749 Dannazione! 120 00:10:03,832 --> 00:10:06,585 Dai, Cornettina. Cerchiamo qui. 121 00:10:08,962 --> 00:10:10,505 Le ha dato un soprannome? 122 00:10:29,274 --> 00:10:32,152 Rilassati. Potrebbe volerci un po'. 123 00:10:39,242 --> 00:10:40,369 Brooklynn? 124 00:10:42,037 --> 00:10:43,163 Darius? 125 00:10:47,501 --> 00:10:51,171 Qualunque cosa stiate tramando, non funzionerà. 126 00:11:06,645 --> 00:11:09,147 Non potete spaventarmi, se non mi trovate. 127 00:12:09,833 --> 00:12:13,336 Cornina, sei tu? Ti sei persa nella nebbia, bella? 128 00:12:17,841 --> 00:12:19,885 Non muoverti, vengo verso di te. 129 00:12:28,059 --> 00:12:29,311 Ma dai! 130 00:12:29,394 --> 00:12:32,063 A che serve un badge segreto dell'isola, 131 00:12:32,147 --> 00:12:34,566 se non puoi usarlo su tutta l'isola? 132 00:12:46,536 --> 00:12:49,873 Darius! Il piano era spaventare Kenji, non me! 133 00:12:49,956 --> 00:12:53,668 Qualcosa ha sfondato il recinto. Dobbiamo imbarcarci! 134 00:12:55,754 --> 00:12:57,631 Credo sia da questa parte. 135 00:12:58,298 --> 00:13:00,425 Ok. Stammi vicino. 136 00:13:00,509 --> 00:13:04,679 Fregati. Nessuno fa scherzi al capitano K. 137 00:13:12,729 --> 00:13:15,148 - Vedi qualcuno? - Vedo a malapena te. 138 00:13:15,232 --> 00:13:18,318 Sammy? Yaz? C'è nessuno? 139 00:13:18,860 --> 00:13:19,694 Ecco Ben. 140 00:13:32,999 --> 00:13:35,168 Tranquilli. Sono solo Ouranosauri. 141 00:13:35,252 --> 00:13:37,546 Sono grandi, ma pressoché innocui. 142 00:13:39,965 --> 00:13:41,383 Loro lo sanno? 143 00:13:44,135 --> 00:13:45,554 Da questa parte! 144 00:13:45,637 --> 00:13:46,555 Presto! 145 00:15:19,439 --> 00:15:20,732 Ehi, Darius! 146 00:15:20,815 --> 00:15:22,984 Brooklynn! Truce? 147 00:15:23,068 --> 00:15:26,446 Bel tentativo con i rumori spaventosi, ma... 148 00:15:31,952 --> 00:15:32,953 Ok... 149 00:15:33,828 --> 00:15:35,121 divertimento finito. 150 00:15:36,122 --> 00:15:37,374 Chi c’è lì? 151 00:16:15,120 --> 00:16:15,954 Kenji? 152 00:16:16,788 --> 00:16:19,082 - Dove sono gli altri? - Non lo so! 153 00:16:22,043 --> 00:16:23,044 Kenji? 154 00:16:30,510 --> 00:16:32,262 Salta qui sotto, sciocco! 155 00:16:56,536 --> 00:16:57,620 Andiamo! 156 00:16:59,039 --> 00:17:00,457 Kenji! Stai bene! 157 00:17:00,999 --> 00:17:02,834 Darius mi ha preso al volo! 158 00:17:02,917 --> 00:17:05,045 - Grazie. - Nessun problema. 159 00:17:05,128 --> 00:17:07,047 Ehi, dov'è Sammy? 160 00:17:19,851 --> 00:17:20,852 Eccoti qua. 161 00:17:20,935 --> 00:17:23,772 Non avere paura. Calmati. 162 00:17:27,192 --> 00:17:29,194 Ti riporto da Ben e Yaz. 163 00:17:45,543 --> 00:17:46,753 Cornina! 164 00:17:58,556 --> 00:18:01,059 Brava, bella! Andiamo! 165 00:18:03,394 --> 00:18:05,063 Va bene anche di là! 166 00:18:16,199 --> 00:18:17,200 Cornina? 167 00:18:37,428 --> 00:18:40,348 - Dobbiamo imbarcarci e partire. - E la falla? 168 00:18:40,431 --> 00:18:43,017 Ci inventeremo qualcosa, non abbiamo scelta. 169 00:18:43,101 --> 00:18:46,396 - E poi? Dove andiamo? - Ovunque, ma non qui. 170 00:18:47,313 --> 00:18:50,233 - Forza, da questa parte. - No, è da quella parte. 171 00:18:50,316 --> 00:18:52,318 Veniamo da quella parte. 172 00:18:54,904 --> 00:18:55,905 Là! 173 00:18:55,989 --> 00:18:58,074 Uno yacht da festa per la vittoria! 174 00:19:13,923 --> 00:19:15,216 - Su! - Dai, Cornina! 175 00:19:15,300 --> 00:19:16,301 - Presto! - Vai! 176 00:19:16,384 --> 00:19:19,512 Dobbiamo chiuderla. Puoi fare qualcosa con questo nastro? 177 00:19:19,596 --> 00:19:21,347 Ci faccio tutto! 178 00:19:21,431 --> 00:19:23,683 Afferrate di tutto per riempirla. 179 00:19:23,766 --> 00:19:26,102 Ok. Che prendo? 180 00:19:26,644 --> 00:19:28,104 - Ecco. - Passamelo. 181 00:19:28,188 --> 00:19:30,398 Tieni! E questo? Prendi quello lì! 182 00:19:30,481 --> 00:19:31,649 Prendi questo. 183 00:19:37,280 --> 00:19:39,949 Non reggerà molto, ma non abbiamo altro. 184 00:19:40,033 --> 00:19:42,577 - Ehi! - Stanno arrivando! 185 00:19:43,453 --> 00:19:44,787 Portaci via di qui! 186 00:19:50,335 --> 00:19:52,420 Andiamo! Kenji, parti! 187 00:19:53,880 --> 00:19:56,591 Fa che il carburante sia sufficiente! Sì! 188 00:20:12,065 --> 00:20:12,941 Sì. 189 00:20:16,319 --> 00:20:17,362 C'è mancato poco. 190 00:20:26,621 --> 00:20:28,456 Oh, sanno nuotare? 191 00:20:32,961 --> 00:20:35,838 - Non possiamo seminarli. - Potremmo spaventarli! 192 00:20:47,058 --> 00:20:48,142 Presto! 193 00:21:09,038 --> 00:21:10,790 Addio, dinosauri nuotatori! 194 00:21:12,959 --> 00:21:17,088 Non ho spaventato Kenji, ma la conterò come una vittoria. 195 00:21:17,171 --> 00:21:18,506 Cavolo, sì! 196 00:21:25,722 --> 00:21:27,557 Ecco la mia eroina! 197 00:21:29,934 --> 00:21:32,228 Ok, devo chiedertelo. 198 00:21:32,312 --> 00:21:35,440 Come diamine hai fatto a piacere tanto a Cornina? 199 00:21:35,523 --> 00:21:38,192 Facile. Ho degli spuntini in tasca. 200 00:21:38,276 --> 00:21:40,486 È un’abitudine che ho preso correndo. 201 00:21:41,946 --> 00:21:45,867 - Quindi, mi stavi prendendo in giro? - Sì. 202 00:21:45,950 --> 00:21:49,662 Cornina non c'entra. È troppo intellettuale per queste cose. 203 00:21:51,622 --> 00:21:54,792 Ho creduto di aver perso il mio carisma. 204 00:21:59,380 --> 00:22:02,133 Ho spento il motore per risparmiare carburante. 205 00:22:02,216 --> 00:22:04,844 Siamo ufficialmente alla deriva. 206 00:22:04,927 --> 00:22:06,804 Non ha senso. 207 00:22:06,888 --> 00:22:08,848 I Compy spariscono dal campo 208 00:22:08,931 --> 00:22:11,768 e i pacifici erbivori ci attaccano e occupano il molo, 209 00:22:11,851 --> 00:22:13,436 che non dovrebbe interessargli? 210 00:22:13,519 --> 00:22:16,230 La situazione sta diventando oltremodo strana. 211 00:22:16,314 --> 00:22:21,944 Già. "I Dinosauri non impazziscono mai a Jurassic World", non è stato mai detto. 212 00:22:22,028 --> 00:22:25,365 È più di questo, l'isola ha perso il proprio equilibrio. 213 00:22:26,282 --> 00:22:27,325 Ma perché? 214 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Sottotitoli: Elisa Copertini