1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:52,740 --> 00:00:55,159
BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK
DI MICHAEL CRICHTON
3
00:01:07,588 --> 00:01:08,923
State attenti.
4
00:01:09,006 --> 00:01:11,467
Per quel che sappiamo, Tiff è ancora lì.
5
00:01:44,834 --> 00:01:48,212
- Non c’è traccia di nessuno.
- Né di qualcosa.
6
00:01:48,295 --> 00:01:50,965
Pare che Tiff abbia
avuto visite indesiderate.
7
00:01:55,845 --> 00:01:59,348
- Il pannello di controllo è andato.
- E anche la radio.
8
00:01:59,932 --> 00:02:02,768
- Ed è quasi a secco.
- Sei sicura?
9
00:02:02,852 --> 00:02:05,855
L'hai picchiettato? Lo fanno sempre.
10
00:02:09,108 --> 00:02:11,485
Ora ne siamo proprio sicuri.
11
00:02:11,569 --> 00:02:14,405
Abbiamo una barca, ma non possiamo usarla.
12
00:02:14,989 --> 00:02:18,117
Ok, il molo a nord ovest
è proprio dietro quell'ansa.
13
00:02:19,118 --> 00:02:21,996
Se lo raggiungiamo,
forse troveremo il carburante
14
00:02:22,079 --> 00:02:24,582
e quant’altro per andarcene dall'isola.
15
00:02:31,005 --> 00:02:32,381
Bu!
16
00:02:35,092 --> 00:02:36,093
Fregati!
17
00:02:37,261 --> 00:02:39,054
- Kenji!
- Non è divertente...
18
00:02:39,138 --> 00:02:41,724
Lo so. È stato fantastico.
19
00:02:41,807 --> 00:02:46,395
Avreste dovuto vedere le vostre facce!
Impagabile!
20
00:02:46,478 --> 00:02:48,397
Il massimo della comicità.
21
00:02:48,480 --> 00:02:51,942
Torno a riva.
Io e Cornina vi aspettiamo al molo.
22
00:02:52,026 --> 00:02:54,904
La domanda è una sola,
chi pilota lo yacht?
23
00:02:54,987 --> 00:03:00,367
Chi ha un padre membro di un club nautico
e ha trovato questo cappello favoloso?
24
00:03:01,911 --> 00:03:04,955
Capitano Kenji, al vostro servizio.
25
00:03:23,265 --> 00:03:25,100
Sì! Chi è bravo?
26
00:03:26,226 --> 00:03:27,144
Sì!
27
00:03:27,937 --> 00:03:28,771
Sì!
28
00:03:30,648 --> 00:03:31,899
- Sì!
- Bene!
29
00:03:35,277 --> 00:03:39,823
Piano. Aspetta!
30
00:03:41,158 --> 00:03:45,746
Non male come parcheggio,
se posso dirlo. E lo faccio.
31
00:03:45,829 --> 00:03:49,208
Sciocco, una barca non si “parcheggia",
si attracca.
32
00:03:49,291 --> 00:03:54,672
Davvero vuoi infastidire il capitano?
È una lunga nuotata fino a casa.
33
00:04:01,053 --> 00:04:01,887
Grazie.
34
00:04:01,971 --> 00:04:04,473
Ehi, amici! Com'è andata la passeggiata?
35
00:04:04,556 --> 00:04:06,892
Ottimo. Zero dinosauri.
36
00:04:06,976 --> 00:04:09,228
E, ancora meglio, il molo è recintato.
37
00:04:09,311 --> 00:04:11,272
Ho chiuso dietro Cornina e sono entrato.
38
00:04:11,355 --> 00:04:13,399
Ciao, Cornina! Ehi, bella.
39
00:04:13,482 --> 00:04:15,734
Ehi... Ok.
40
00:04:24,910 --> 00:04:27,371
Si sta facendo tardi. Riposiamoci qui.
41
00:04:27,454 --> 00:04:29,581
Domani cercheremo le provviste.
42
00:04:29,665 --> 00:04:33,294
Frena, fratello! Guardati intorno!
43
00:04:33,377 --> 00:04:38,757
Abbiamo costumi da bagno, alcune ore
di sole e una barca a disposizione!
44
00:04:38,841 --> 00:04:42,594
Se non è perfetto per uno yacht party,
non so cos'altro lo sia.
45
00:04:48,100 --> 00:04:51,478
Ti mostro otto anni di tuffi.
46
00:04:54,023 --> 00:04:59,069
Ecco com'è scappare da un Allosauro,
inciampare e cadere da una cascata!
47
00:04:59,945 --> 00:05:03,949
Te ne sei andata senza una parola
Mi hai lasciato incompleto
48
00:05:04,450 --> 00:05:07,161
Bottiglie d'acqua,
asciugamani da spiaggia,
49
00:05:07,244 --> 00:05:11,206
sofisticati ombrellini da cocktail,
una triste palla da spiaggia.
50
00:05:11,999 --> 00:05:16,920
Guarda, petardi, bengala,
tonnellate di CD rock da yacht.
51
00:05:17,004 --> 00:05:20,883
Saranno anche stati cattivi,
ma Mitch e Tiff sapevano fare festa.
52
00:05:22,468 --> 00:05:24,219
Molto divertente.
53
00:05:24,928 --> 00:05:27,222
Sammy, potresti...
54
00:05:28,098 --> 00:05:32,019
Oh, mi hai messo in ginocchio
55
00:05:32,644 --> 00:05:36,565
Domani, non solo lasceremo l'isola,
ma ce ne andremo con stile.
56
00:05:36,648 --> 00:05:39,651
Devo ammetterlo,
mi piace questa vita da yacht.
57
00:05:40,319 --> 00:05:44,281
Ma c'è ancora una cosa
che dobbiamo fare, prima di andarcene.
58
00:05:44,364 --> 00:05:46,700
Farla pagare a Kenji per lo spavento.
59
00:05:46,784 --> 00:05:49,453
Oh, lo sai che ci sto.
60
00:05:51,288 --> 00:05:53,707
Lo so! Gli rubiamo il cappello.
61
00:05:53,791 --> 00:05:55,125
Sì. E poi?
62
00:05:55,209 --> 00:05:58,587
Non glielo restituiamo.
63
00:05:59,630 --> 00:06:01,090
Sì, patetico. Scusa.
64
00:06:01,173 --> 00:06:04,259
Con un fratello come Brand,
di solito sei la vittima,
65
00:06:04,343 --> 00:06:05,969
non la mente degli scherzi.
66
00:06:06,053 --> 00:06:09,014
Dev’essere epico
o non ci lascerà mai in pace.
67
00:06:10,307 --> 00:06:15,938
E se facessimo credere a Kenji
di non essere mai esistito?
68
00:06:16,021 --> 00:06:20,901
Poi, quando sarà sull'orlo della follia,
diremo: "Fregato!"
69
00:06:22,528 --> 00:06:25,447
Troppo intenso? Forse...
70
00:06:29,785 --> 00:06:33,622
- Sul serio, Kenji?
- Lo so, vero?
71
00:06:35,624 --> 00:06:38,168
Troppo facile!
72
00:06:38,252 --> 00:06:41,964
Tutte le idee sono di nuovo in gioco.
Più intenso è, meglio è.
73
00:06:46,176 --> 00:06:48,428
Ecco a te, Cornina!
74
00:06:48,512 --> 00:06:52,766
So quanta sete possiate avere voi,
stando al sole tutto il giorno.
75
00:06:53,267 --> 00:06:55,853
Quasi dimenticavo.
76
00:06:59,356 --> 00:07:02,568
Anzi no, si rischia il soffocamento,
lo tengo io.
77
00:07:02,651 --> 00:07:04,069
Buona bevuta!
78
00:07:09,324 --> 00:07:11,326
Signore, vi divertite?
79
00:07:11,410 --> 00:07:13,495
Noi? Divertirci?
80
00:07:13,579 --> 00:07:17,833
Sì! Io e Cornina ci divertiamo un sacco!
81
00:07:24,339 --> 00:07:26,383
Ok, scusa,
82
00:07:26,467 --> 00:07:31,346
ma, Ben, sai quanto io sia fissata
con gli animali grandi?
83
00:07:31,430 --> 00:07:34,933
Beh, pensi mai
che io non piaccia a Cornina?
84
00:07:39,563 --> 00:07:41,440
Cornina è una donna complicata.
85
00:07:41,523 --> 00:07:45,152
Chissà cosa succede
in quella sua bella testa di dinosauro?
86
00:07:45,235 --> 00:07:46,987
Non me ne preoccuperei.
87
00:07:49,031 --> 00:07:50,949
O magari stai perdendo colpi.
88
00:07:51,575 --> 00:07:52,576
Ciao!
89
00:07:55,496 --> 00:07:59,541
Sfida accettata. Cornina, sarai mia.
90
00:08:07,382 --> 00:08:10,636
Dai, dev'esserci qualcosa qui
con cui spaventare Kenji.
91
00:08:10,719 --> 00:08:12,387
Questi fuochi d'artificio.
92
00:08:13,180 --> 00:08:14,431
Su lo sguardo!
93
00:08:14,515 --> 00:08:16,433
Capitano in coperta.
94
00:08:16,517 --> 00:08:18,977
Ehi, capitano. Cioè, Kenji.
95
00:08:19,061 --> 00:08:23,482
Controllo il mio equipaggio.
Che fate voi due?
96
00:08:23,565 --> 00:08:28,028
Oh! Stavamo giusto dicendo
che inizia a fare buio.
97
00:08:28,111 --> 00:08:30,322
Dovremmo concludere la festa.
98
00:08:30,405 --> 00:08:33,784
Così domattina saremo riposati
per prendere le provviste.
99
00:08:34,576 --> 00:08:36,161
Credete che me la beva?
100
00:08:39,289 --> 00:08:42,084
Abbiamo queste piccolette!
101
00:08:43,710 --> 00:08:47,381
Le ho già messe sul ponte.
Yacht party salvato!
102
00:08:51,051 --> 00:08:52,219
Cos'è stato?
103
00:08:52,803 --> 00:08:54,888
Non possiamo aver colpito qualcosa.
104
00:08:54,972 --> 00:08:56,807
Oh, no!
105
00:08:57,391 --> 00:09:00,686
Non si può rimandare.
Dobbiamo ripararla prima...
106
00:09:00,769 --> 00:09:02,020
Che la barca affondi.
107
00:09:02,521 --> 00:09:04,398
Grazie del chiarimento.
108
00:09:04,481 --> 00:09:07,359
Ci saranno strumenti o forniture nautiche.
109
00:09:07,442 --> 00:09:10,153
Svelti. Cala il buio e scende la nebbia.
110
00:09:10,237 --> 00:09:12,322
Dividiamoci, copriremo più terreno.
111
00:09:12,406 --> 00:09:13,365
Allora, andiamo!
112
00:09:22,332 --> 00:09:25,669
- Io cerco laggiù.
- Bene. Noi andiamo di qua.
113
00:09:26,962 --> 00:09:28,714
Tieni d'occhio Kenji.
114
00:09:28,797 --> 00:09:32,384
Non escluderei che ci spaventi di nuovo,
soprattutto al buio.
115
00:09:32,467 --> 00:09:33,468
Bella pensata.
116
00:09:33,552 --> 00:09:36,138
Ripariamo la barca e poi ci vendichiamo.
117
00:09:37,889 --> 00:09:39,182
Fatevi sotto.
118
00:09:56,742 --> 00:09:58,243
Taniche di carburante!
119
00:10:02,372 --> 00:10:03,749
Dannazione!
120
00:10:03,832 --> 00:10:06,585
Dai, Cornettina. Cerchiamo qui.
121
00:10:08,962 --> 00:10:10,505
Le ha dato un soprannome?
122
00:10:29,274 --> 00:10:32,152
Rilassati. Potrebbe volerci un po'.
123
00:10:39,242 --> 00:10:40,369
Brooklynn?
124
00:10:42,037 --> 00:10:43,163
Darius?
125
00:10:47,501 --> 00:10:51,171
Qualunque cosa stiate tramando,
non funzionerà.
126
00:11:06,645 --> 00:11:09,147
Non potete spaventarmi, se non mi trovate.
127
00:12:09,833 --> 00:12:13,336
Cornina, sei tu?
Ti sei persa nella nebbia, bella?
128
00:12:17,841 --> 00:12:19,885
Non muoverti, vengo verso di te.
129
00:12:28,059 --> 00:12:29,311
Ma dai!
130
00:12:29,394 --> 00:12:32,063
A che serve un badge segreto dell'isola,
131
00:12:32,147 --> 00:12:34,566
se non puoi usarlo su tutta l'isola?
132
00:12:46,536 --> 00:12:49,873
Darius! Il piano era spaventare Kenji,
non me!
133
00:12:49,956 --> 00:12:53,668
Qualcosa ha sfondato il recinto.
Dobbiamo imbarcarci!
134
00:12:55,754 --> 00:12:57,631
Credo sia da questa parte.
135
00:12:58,298 --> 00:13:00,425
Ok. Stammi vicino.
136
00:13:00,509 --> 00:13:04,679
Fregati. Nessuno fa scherzi al capitano K.
137
00:13:12,729 --> 00:13:15,148
- Vedi qualcuno?
- Vedo a malapena te.
138
00:13:15,232 --> 00:13:18,318
Sammy? Yaz? C'è nessuno?
139
00:13:18,860 --> 00:13:19,694
Ecco Ben.
140
00:13:32,999 --> 00:13:35,168
Tranquilli. Sono solo Ouranosauri.
141
00:13:35,252 --> 00:13:37,546
Sono grandi, ma pressoché innocui.
142
00:13:39,965 --> 00:13:41,383
Loro lo sanno?
143
00:13:44,135 --> 00:13:45,554
Da questa parte!
144
00:13:45,637 --> 00:13:46,555
Presto!
145
00:15:19,439 --> 00:15:20,732
Ehi, Darius!
146
00:15:20,815 --> 00:15:22,984
Brooklynn! Truce?
147
00:15:23,068 --> 00:15:26,446
Bel tentativo con i rumori spaventosi,
ma...
148
00:15:31,952 --> 00:15:32,953
Ok...
149
00:15:33,828 --> 00:15:35,121
divertimento finito.
150
00:15:36,122 --> 00:15:37,374
Chi c’è lì?
151
00:16:15,120 --> 00:16:15,954
Kenji?
152
00:16:16,788 --> 00:16:19,082
- Dove sono gli altri?
- Non lo so!
153
00:16:22,043 --> 00:16:23,044
Kenji?
154
00:16:30,510 --> 00:16:32,262
Salta qui sotto, sciocco!
155
00:16:56,536 --> 00:16:57,620
Andiamo!
156
00:16:59,039 --> 00:17:00,457
Kenji! Stai bene!
157
00:17:00,999 --> 00:17:02,834
Darius mi ha preso al volo!
158
00:17:02,917 --> 00:17:05,045
- Grazie.
- Nessun problema.
159
00:17:05,128 --> 00:17:07,047
Ehi, dov'è Sammy?
160
00:17:19,851 --> 00:17:20,852
Eccoti qua.
161
00:17:20,935 --> 00:17:23,772
Non avere paura. Calmati.
162
00:17:27,192 --> 00:17:29,194
Ti riporto da Ben e Yaz.
163
00:17:45,543 --> 00:17:46,753
Cornina!
164
00:17:58,556 --> 00:18:01,059
Brava, bella! Andiamo!
165
00:18:03,394 --> 00:18:05,063
Va bene anche di là!
166
00:18:16,199 --> 00:18:17,200
Cornina?
167
00:18:37,428 --> 00:18:40,348
- Dobbiamo imbarcarci e partire.
- E la falla?
168
00:18:40,431 --> 00:18:43,017
Ci inventeremo qualcosa,
non abbiamo scelta.
169
00:18:43,101 --> 00:18:46,396
- E poi? Dove andiamo?
- Ovunque, ma non qui.
170
00:18:47,313 --> 00:18:50,233
- Forza, da questa parte.
- No, è da quella parte.
171
00:18:50,316 --> 00:18:52,318
Veniamo da quella parte.
172
00:18:54,904 --> 00:18:55,905
Là!
173
00:18:55,989 --> 00:18:58,074
Uno yacht da festa per la vittoria!
174
00:19:13,923 --> 00:19:15,216
- Su!
- Dai, Cornina!
175
00:19:15,300 --> 00:19:16,301
- Presto!
- Vai!
176
00:19:16,384 --> 00:19:19,512
Dobbiamo chiuderla.
Puoi fare qualcosa con questo nastro?
177
00:19:19,596 --> 00:19:21,347
Ci faccio tutto!
178
00:19:21,431 --> 00:19:23,683
Afferrate di tutto per riempirla.
179
00:19:23,766 --> 00:19:26,102
Ok. Che prendo?
180
00:19:26,644 --> 00:19:28,104
- Ecco.
- Passamelo.
181
00:19:28,188 --> 00:19:30,398
Tieni! E questo? Prendi quello lì!
182
00:19:30,481 --> 00:19:31,649
Prendi questo.
183
00:19:37,280 --> 00:19:39,949
Non reggerà molto, ma non abbiamo altro.
184
00:19:40,033 --> 00:19:42,577
- Ehi!
- Stanno arrivando!
185
00:19:43,453 --> 00:19:44,787
Portaci via di qui!
186
00:19:50,335 --> 00:19:52,420
Andiamo! Kenji, parti!
187
00:19:53,880 --> 00:19:56,591
Fa che il carburante sia sufficiente! Sì!
188
00:20:12,065 --> 00:20:12,941
Sì.
189
00:20:16,319 --> 00:20:17,362
C'è mancato poco.
190
00:20:26,621 --> 00:20:28,456
Oh, sanno nuotare?
191
00:20:32,961 --> 00:20:35,838
- Non possiamo seminarli.
- Potremmo spaventarli!
192
00:20:47,058 --> 00:20:48,142
Presto!
193
00:21:09,038 --> 00:21:10,790
Addio, dinosauri nuotatori!
194
00:21:12,959 --> 00:21:17,088
Non ho spaventato Kenji,
ma la conterò come una vittoria.
195
00:21:17,171 --> 00:21:18,506
Cavolo, sì!
196
00:21:25,722 --> 00:21:27,557
Ecco la mia eroina!
197
00:21:29,934 --> 00:21:32,228
Ok, devo chiedertelo.
198
00:21:32,312 --> 00:21:35,440
Come diamine hai fatto
a piacere tanto a Cornina?
199
00:21:35,523 --> 00:21:38,192
Facile. Ho degli spuntini in tasca.
200
00:21:38,276 --> 00:21:40,486
È un’abitudine che ho preso correndo.
201
00:21:41,946 --> 00:21:45,867
- Quindi, mi stavi prendendo in giro?
- Sì.
202
00:21:45,950 --> 00:21:49,662
Cornina non c'entra.
È troppo intellettuale per queste cose.
203
00:21:51,622 --> 00:21:54,792
Ho creduto di aver perso il mio carisma.
204
00:21:59,380 --> 00:22:02,133
Ho spento il motore
per risparmiare carburante.
205
00:22:02,216 --> 00:22:04,844
Siamo ufficialmente alla deriva.
206
00:22:04,927 --> 00:22:06,804
Non ha senso.
207
00:22:06,888 --> 00:22:08,848
I Compy spariscono dal campo
208
00:22:08,931 --> 00:22:11,768
e i pacifici erbivori ci attaccano
e occupano il molo,
209
00:22:11,851 --> 00:22:13,436
che non dovrebbe interessargli?
210
00:22:13,519 --> 00:22:16,230
La situazione sta diventando
oltremodo strana.
211
00:22:16,314 --> 00:22:21,944
Già. "I Dinosauri non impazziscono mai
a Jurassic World", non è stato mai detto.
212
00:22:22,028 --> 00:22:25,365
È più di questo,
l'isola ha perso il proprio equilibrio.
213
00:22:26,282 --> 00:22:27,325
Ma perché?
214
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Sottotitoli: Elisa Copertini