1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:48,694 --> 00:00:51,363 ‎DUPĂ ROMANUL ‎JURASSIC PARK ‎DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:28,025 --> 00:01:29,819 ‎La revedere, Jurassic World! 4 00:01:43,833 --> 00:01:45,417 ‎La revedere, Cornișor! 5 00:01:52,258 --> 00:01:55,761 ‎Adio și n-am cuvinte, ‎insulă stupidă cu dinozauri! 6 00:01:55,845 --> 00:01:58,931 ‎Credeați că ne puteți mânca? ‎În niciun caz! 7 00:01:59,014 --> 00:02:01,350 ‎Credeați că ne veți strivi? Nici gând! 8 00:02:01,433 --> 00:02:05,563 ‎Da! Credeați că ne puteți descuraja? ‎Imposibil! 9 00:02:05,646 --> 00:02:06,564 ‎Da! 10 00:02:08,399 --> 00:02:12,069 ‎Sincer, pe mine insula m-a cam descurajat. 11 00:02:12,653 --> 00:02:16,198 ‎Dar apoi l-am învins pe Toro. 12 00:02:16,866 --> 00:02:20,953 ‎- Nu din nou! ‎- Lui Cornișor îi place când povestesc. 13 00:02:27,293 --> 00:02:28,419 ‎Prieteni? 14 00:02:32,089 --> 00:02:34,884 ‎Strângeți bine frânghiile! 15 00:02:34,967 --> 00:02:37,803 ‎- Cum? ‎- Nu știu. Trageți de ele? 16 00:02:37,887 --> 00:02:40,014 ‎Ai zis că ai experiență cu plutele. 17 00:02:40,097 --> 00:02:43,100 ‎Am zis că am puțină experiență. Puțină! 18 00:02:43,184 --> 00:02:46,312 ‎Am înțeles. Deci vor muri doar câțiva. 19 00:02:46,395 --> 00:02:48,939 ‎Vântul e puternic. Putem înainta. 20 00:03:22,765 --> 00:03:26,769 ‎Cornișor? Cornișor, ne-am întors! 21 00:03:26,852 --> 00:03:27,770 ‎Cornișor? 22 00:03:32,441 --> 00:03:35,361 ‎Cornișor? 23 00:03:40,616 --> 00:03:42,243 ‎Scuze, Cornișor! 24 00:03:42,326 --> 00:03:43,702 ‎Și mie mi-ai lipsit. 25 00:03:44,954 --> 00:03:47,373 ‎Adunarea! Ședință! 26 00:03:48,040 --> 00:03:49,291 ‎Iarăși? 27 00:03:53,921 --> 00:03:56,465 ‎Stai liniștită! Mă întorc imediat. 28 00:04:00,803 --> 00:04:04,640 ‎Din fericire, nu sunt Compi pe aici. 29 00:04:04,723 --> 00:04:06,100 ‎Asta-i bine. 30 00:04:06,183 --> 00:04:09,603 ‎Din păcate, prima încercare ‎de a pleca a fost… 31 00:04:09,687 --> 00:04:10,646 ‎- Udă. ‎- Proastă? 32 00:04:10,729 --> 00:04:12,022 ‎N-a mers. 33 00:04:12,648 --> 00:04:15,192 ‎N-a fost un dezastru absolut. 34 00:04:15,276 --> 00:04:19,905 ‎Am pierdut pluta și era să ne înecăm. ‎Cum să nu fie un dezastru? 35 00:04:19,989 --> 00:04:22,658 ‎N-am fost mâncați de dinozauri? 36 00:04:22,741 --> 00:04:24,618 ‎Darius, nu mai avem opțiuni. 37 00:04:24,702 --> 00:04:29,331 ‎Am încercat cu caiace, ‎cu rotosfere, iarăși cu rotosfere, 38 00:04:29,415 --> 00:04:33,252 ‎cu planul prost al lui Yaz ‎de a zbura cu elicopterul… 39 00:04:34,169 --> 00:04:37,006 ‎Dar ideea și mai proastă a lui Brooklynn: 40 00:04:37,089 --> 00:04:41,135 ‎„Să ne întoarcem în tuneluri ‎și să căutăm telefonul”? 41 00:04:46,223 --> 00:04:48,225 ‎Gândiți-vă! Ce n-am încercat? 42 00:04:48,309 --> 00:04:52,479 ‎- Vă mai propun o dată… ‎- Nu vom construi o catapultă umană! 43 00:04:52,563 --> 00:04:55,816 ‎De unde știm că nu se poate, ‎dacă nu încercăm? 44 00:04:55,899 --> 00:04:59,528 ‎- Măcar ideea ta e distractivă. ‎- Mersi, Sammy! 45 00:04:59,611 --> 00:05:04,533 ‎- Eu îți apreciez optimismul. ‎- Mersi, Kenji! 46 00:05:05,159 --> 00:05:07,703 ‎Eu tot cred că barca e șansa noastră. 47 00:05:07,786 --> 00:05:09,705 ‎Ne trebuie pânze mai bune. 48 00:05:09,788 --> 00:05:12,374 ‎Nu vreau să cobesc, dar a durat săptămâni 49 00:05:12,458 --> 00:05:14,793 ‎să găsim destul material pentru pânze. 50 00:05:14,877 --> 00:05:16,628 ‎Și chiar dacă găsim pânze, 51 00:05:16,712 --> 00:05:19,173 ‎cine ne va salva de alt val ucigaș? 52 00:05:19,256 --> 00:05:22,468 ‎Trebuie să fie o soluție. ‎Orice problemă are o soluție. 53 00:05:22,551 --> 00:05:24,386 ‎Ben, tu ce zici? 54 00:05:25,304 --> 00:05:26,221 ‎Ben? 55 00:05:27,222 --> 00:05:28,098 ‎Ben! 56 00:05:29,224 --> 00:05:31,518 ‎- Alo, băiatul din junglă! ‎- Ce? 57 00:05:32,269 --> 00:05:33,604 ‎Tu ce zici? 58 00:05:33,687 --> 00:05:38,025 ‎Da, cum ai zis tu. 59 00:05:38,567 --> 00:05:42,488 ‎Serios? Crezi că cea mai bună idee ‎e catapulta umană? 60 00:05:42,571 --> 00:05:45,199 ‎Nu! Asta-i ridicolă. 61 00:05:45,282 --> 00:05:47,493 ‎Darius are dreptate. Trebuie o plută. 62 00:05:47,576 --> 00:05:49,411 ‎- Mersi! ‎- Bine. 63 00:05:49,495 --> 00:05:52,831 ‎Fără alte opțiuni, ne întoarcem la plută. 64 00:05:52,915 --> 00:05:53,749 ‎Fantastic! 65 00:05:53,832 --> 00:05:57,086 ‎Pe unde putem să mai căutăm pânze? 66 00:05:57,169 --> 00:05:59,755 ‎Păcat că nu putem merge la Observator 67 00:05:59,838 --> 00:06:02,508 ‎și sări cu deltaplanul până în Costa Rica. 68 00:06:02,591 --> 00:06:04,301 ‎Ar fi șmecher. 69 00:06:04,384 --> 00:06:06,303 ‎Stai, ce-i Observatorul? 70 00:06:06,386 --> 00:06:08,764 ‎E în munți, spre vest. E complicat. 71 00:06:08,847 --> 00:06:12,684 ‎Au deltaplane și alte chestii. ‎Mergeam des acolo. 72 00:06:12,768 --> 00:06:17,815 ‎Deltaplane! Adică din materiale ‎construite pentru vânt? 73 00:06:19,191 --> 00:06:20,109 ‎Da! 74 00:06:20,609 --> 00:06:24,780 ‎Hei! Le-am putea folosi drept pânze! 75 00:06:25,572 --> 00:06:27,032 ‎Bună idee, Kenji! 76 00:06:31,912 --> 00:06:34,331 ‎Bine ați venit la Observator! 77 00:06:36,125 --> 00:06:39,419 ‎Sincer, Observatorul e acolo, sus, ‎dar înțelegeți voi. 78 00:06:39,503 --> 00:06:42,756 ‎- Și cum urcăm acolo? ‎- Cu telecabina, de obicei. 79 00:06:42,840 --> 00:06:45,384 ‎Dar, fără curent, trebuie să urcăm pe jos. 80 00:06:45,467 --> 00:06:49,680 ‎N-ar trebui să fie așa de rău. ‎O să ne ia între una și cinci zile. 81 00:06:50,764 --> 00:06:53,142 ‎- Voi ajunge într-o oră. ‎- Super! 82 00:06:53,225 --> 00:06:54,977 ‎Te voi aștepta acolo. 83 00:06:56,854 --> 00:06:58,105 ‎Iată! 84 00:07:00,941 --> 00:07:03,402 ‎Panouri solare. Telecabină. 85 00:07:04,820 --> 00:07:08,782 ‎- Cine nu e gata… îl iau cu lopata! ‎- Stau în față! 86 00:07:19,626 --> 00:07:20,836 ‎Brooklynn. 87 00:07:20,919 --> 00:07:24,882 ‎- Așadar, vom merge împreună. ‎- Da. 88 00:07:35,350 --> 00:07:37,060 ‎După tine. 89 00:07:37,144 --> 00:07:41,773 ‎- Nu, după tine. ‎- Mersi! 90 00:07:42,316 --> 00:07:45,235 ‎- Darius! Hei, vii cu noi? ‎- Darius! 91 00:07:46,153 --> 00:07:47,863 ‎Am rămas doar noi, Ben. 92 00:07:47,946 --> 00:07:52,534 ‎Mai bine mergi fără mine. ‎Eu voi veni cu Cornișor. 93 00:07:52,618 --> 00:07:54,411 ‎Sigur? 94 00:07:54,495 --> 00:07:56,079 ‎Du-te! Sunt în regulă. 95 00:07:59,625 --> 00:08:00,709 ‎Bună! 96 00:08:07,966 --> 00:08:10,844 ‎Kenji? Luați deltaplanul fără mine! 97 00:08:10,928 --> 00:08:14,097 ‎- Cred că Ben e supărat. ‎- Ce? 98 00:08:14,181 --> 00:08:17,100 ‎- Cred că Ben e supărat. ‎- Ce? 99 00:08:17,184 --> 00:08:19,478 ‎Știți ce? Nu mai contează. Lăsați! 100 00:08:19,561 --> 00:08:20,562 ‎Ce? 101 00:08:21,563 --> 00:08:22,397 ‎Las-o baltă! 102 00:08:23,899 --> 00:08:26,026 ‎Credeam că urci și tu. 103 00:08:26,109 --> 00:08:28,570 ‎Nu, se descurcă ei. 104 00:08:44,586 --> 00:08:49,299 ‎Kenji, sinceră să fiu, ‎îmi place mult să stau cu tine. 105 00:08:49,383 --> 00:08:50,467 ‎Mersi! 106 00:08:50,551 --> 00:08:54,054 ‎Cum îmi place să stau cu Yaz, ‎Brooklynn, Darius și Ben. 107 00:08:54,972 --> 00:08:57,015 ‎Deci…sunt în top cinci? 108 00:08:57,099 --> 00:08:59,434 ‎- Da. ‎- Super! 109 00:09:02,312 --> 00:09:03,564 ‎Da! 110 00:09:21,623 --> 00:09:23,292 ‎Deci… 111 00:09:25,043 --> 00:09:26,420 ‎Deci… 112 00:09:30,465 --> 00:09:33,135 ‎Cum te distrezi când ești la tine acasă? 113 00:09:33,969 --> 00:09:37,556 ‎Nu am timp de distracție. ‎Fie concurez, fie mă antrenez. 114 00:09:37,639 --> 00:09:40,100 ‎Da. Te înțeleg. 115 00:09:40,726 --> 00:09:44,980 ‎Știi cum e să petreci ‎cinci ore pe zi la sală? 116 00:09:45,063 --> 00:09:47,941 ‎Aș vrea eu să am treabă ‎doar cinci ore pe zi! 117 00:09:48,025 --> 00:09:51,903 ‎Da, sigur e greu să fii plătită ‎ca să mergi în locuri mișto 118 00:09:51,987 --> 00:09:54,281 ‎și să le filmezi cu telefonul. 119 00:09:55,240 --> 00:09:56,783 ‎Chiar e. 120 00:09:56,867 --> 00:09:59,786 ‎Ai încercat să filmezi ‎în timp ce escaladezi? 121 00:09:59,870 --> 00:10:03,373 ‎Nu! Eram prea ocupată ‎să alerg 1,5 km în 4,5 minute. 122 00:10:03,457 --> 00:10:04,875 ‎Să încerci și tu! 123 00:10:04,958 --> 00:10:08,337 ‎E tare distractiv când încerci ‎să atragi sponsori și… 124 00:10:08,420 --> 00:10:09,421 ‎Știu cum e! 125 00:10:09,504 --> 00:10:12,758 ‎…să renunți la copilărie pentru succes. 126 00:10:12,841 --> 00:10:15,719 ‎- Da. Știu cum e. ‎- Vai! 127 00:10:18,347 --> 00:10:21,183 ‎Ce de lucruri avem în comun! 128 00:10:21,266 --> 00:10:23,435 ‎Minunat. 129 00:10:34,738 --> 00:10:37,824 ‎Ben, cum merge? 130 00:10:37,908 --> 00:10:41,536 ‎Bine. Fac o sanie pentru Cornișor, ‎să poată căra deltaplanul. 131 00:10:41,620 --> 00:10:43,789 ‎Să fiu de folos, dacă am rămas aici. 132 00:10:43,872 --> 00:10:46,792 ‎O sanie pentru Cornișor. Normal! 133 00:10:48,460 --> 00:10:52,130 ‎În afară de asta, cum merge? 134 00:10:52,214 --> 00:10:55,008 ‎Serios, cum ești? 135 00:10:56,510 --> 00:10:59,596 ‎Stai… De ce mă întrebi cum mă simt? 136 00:10:59,680 --> 00:11:01,723 ‎Kenji te-a pus s-o faci? 137 00:11:01,807 --> 00:11:05,977 ‎Kenji, dacă îmi faci o farsă, vei regreta. 138 00:11:06,061 --> 00:11:09,398 ‎Nu! Nu-i nicio farsă. 139 00:11:09,481 --> 00:11:11,274 ‎Kenji s-a dus cu telecabina. 140 00:11:11,942 --> 00:11:13,860 ‎Doamne! Ce agresiv! 141 00:11:13,944 --> 00:11:15,070 ‎Clar. 142 00:11:15,737 --> 00:11:19,324 ‎Mi s-a părut că ești supărat ‎și voiam să văd cum ești. 143 00:11:21,701 --> 00:11:22,786 ‎Nu e nimic. 144 00:11:23,412 --> 00:11:24,413 ‎Sigur? 145 00:11:24,996 --> 00:11:26,415 ‎Voi fi bine. 146 00:11:27,207 --> 00:11:29,709 ‎- Asta era! ‎- Ce? 147 00:11:30,627 --> 00:11:36,174 ‎Ai zis că vei fi bine, deci acum nu ești. 148 00:11:38,969 --> 00:11:41,388 ‎Stai! Ai auzit? 149 00:11:47,519 --> 00:11:49,521 ‎Ar fi mai bine să plecăm de aici. 150 00:11:49,604 --> 00:11:52,315 ‎Bine, și-apoi o să-mi spui ce ai. 151 00:12:25,640 --> 00:12:27,058 ‎E tare, nu? 152 00:12:28,977 --> 00:12:34,691 ‎Cum să nu? Luăm noi deltaplanele. ‎Voi admirați priveliștea! 153 00:12:34,774 --> 00:12:36,067 ‎Sună bine! 154 00:12:40,780 --> 00:12:42,866 ‎Yaz, ce-ar fi să rămâi aici? 155 00:12:42,949 --> 00:12:47,162 ‎Am filmat deltaplanism în Mozambic, ‎deci eu, experta, 156 00:12:47,245 --> 00:12:49,289 ‎ar trebui să mă ocup de ele. 157 00:12:49,372 --> 00:12:50,207 ‎E în regulă. 158 00:12:50,290 --> 00:12:54,044 ‎Par destul de mari, deci eu, sportiva, 159 00:12:54,127 --> 00:12:56,004 ‎ar trebui să le ridic. 160 00:12:56,087 --> 00:12:58,423 ‎Nu, te rog! Insist. 161 00:12:58,507 --> 00:13:01,635 ‎Nu! Eu insist. 162 00:13:02,219 --> 00:13:06,473 ‎Dacă uiți de faptul ‎că ești pândit de moarte de oriunde, 163 00:13:06,556 --> 00:13:09,184 ‎locul ăsta e un paradis. 164 00:13:11,019 --> 00:13:14,105 ‎- Nu știi dacă-ți stă bine cu bandana? ‎- Nu. 165 00:13:14,189 --> 00:13:16,483 ‎- Nu mai ai dezinfectant? ‎- Mereu am. 166 00:13:16,566 --> 00:13:18,485 ‎Ai vreo fobie? 167 00:13:18,568 --> 00:13:21,071 ‎- Ți-e frică de înălțimi! ‎- Nu. 168 00:13:21,154 --> 00:13:23,532 ‎- Autofobie? ‎- Ce-i asta? 169 00:13:23,615 --> 00:13:26,493 ‎Frica de a fi singur? 170 00:13:26,576 --> 00:13:27,911 ‎Nu au toți asta? 171 00:13:28,828 --> 00:13:30,163 ‎Ba da. 172 00:13:30,247 --> 00:13:33,333 ‎Orice-ar fi, te pot ajuta. 173 00:13:33,416 --> 00:13:37,212 ‎Ba nu! Nu toate problemele au soluții. 174 00:13:38,088 --> 00:13:39,381 ‎Ba da. 175 00:13:40,257 --> 00:13:42,008 ‎Nu și asta. 176 00:13:42,092 --> 00:13:45,053 ‎Spune-mi ce e și îi vom da de capăt. 177 00:13:45,554 --> 00:13:49,266 ‎Te îngrijorează emisiile de carbon. ‎Nu mai ai lenjerie intimă. 178 00:13:49,349 --> 00:13:52,686 ‎Nu vreau s-o mai părăsesc ‎pe Cornișor, da? Asta-i chestia! 179 00:13:57,148 --> 00:14:01,653 ‎Nici nu trebuie s-o părăsești. ‎Vom construi o plută mai mare. 180 00:14:01,736 --> 00:14:06,783 ‎Darius, am mai vorbit. ‎Nu încape pe o plută. 181 00:14:08,618 --> 00:14:11,871 ‎Trebuie să rămână aici. N-am de ales. 182 00:14:16,585 --> 00:14:21,381 ‎Când ne-am întors și-am văzut-o, ‎mi-am dat seama că am greșit c-am lăsat-o. 183 00:14:21,464 --> 00:14:24,634 ‎Ea m-a ajutat mereu și eu… 184 00:14:24,718 --> 00:14:26,845 ‎Am abandonat-o? 185 00:14:26,928 --> 00:14:28,722 ‎Nu pot… s-o fac iar. 186 00:14:30,265 --> 00:14:31,600 ‎Nu pot și gata. 187 00:14:44,195 --> 00:14:46,698 ‎Ben, va fi bine fără tine. 188 00:14:46,781 --> 00:14:49,701 ‎Normal. E o supraviețuitoare. 189 00:14:49,784 --> 00:14:50,994 ‎Doar că… 190 00:14:52,078 --> 00:14:53,872 ‎Nu știu dacă voi fi eu bine. 191 00:14:56,541 --> 00:15:00,754 ‎Apreciez ce vrei să faci, Darius, ‎dar unele lucruri… 192 00:15:00,837 --> 00:15:03,298 ‎n-au soluție. 193 00:15:25,904 --> 00:15:28,531 ‎Liniștește-te, pot sparge încuietoarea. 194 00:15:31,701 --> 00:15:34,955 ‎Va dura o grămadă. ‎Am nevoie doar de o piatră. 195 00:15:35,914 --> 00:15:38,041 ‎„Am nevoie doar de o piatră.” 196 00:15:40,794 --> 00:15:42,462 ‎Unde e una bună? 197 00:15:52,764 --> 00:15:55,642 ‎Pot vedea totul de aici… 198 00:15:55,725 --> 00:15:58,937 ‎copaci, alți copaci, 199 00:15:59,020 --> 00:16:03,149 ‎și mai mulți copaci, junglă, plajă… 200 00:16:04,150 --> 00:16:06,987 ‎Kenji, vino aici, repede! 201 00:16:07,070 --> 00:16:08,822 ‎Uite! Vezi? 202 00:16:15,370 --> 00:16:17,539 ‎Cică durează o grămadă. 203 00:16:18,248 --> 00:16:19,332 ‎Yaz? 204 00:16:20,291 --> 00:16:21,292 ‎Ce e? 205 00:16:22,043 --> 00:16:23,420 ‎Astea nu-s pietre. 206 00:16:25,505 --> 00:16:26,381 ‎Sunt ouă. 207 00:16:30,635 --> 00:16:33,304 ‎Și unde sunt ouă, sunt… 208 00:16:38,476 --> 00:16:39,811 ‎Înapoi la telecabine! 209 00:16:40,311 --> 00:16:42,105 ‎Trebuie să plecăm! 210 00:16:57,037 --> 00:16:59,789 ‎Ușurel, pasăre ciudată! 211 00:17:08,882 --> 00:17:11,009 ‎De ce face asta? 212 00:17:33,698 --> 00:17:35,617 ‎Te rog! 213 00:17:35,700 --> 00:17:37,660 ‎- Repede! ‎- Haide! 214 00:17:57,180 --> 00:17:58,556 ‎Se apropie! 215 00:18:09,734 --> 00:18:11,277 ‎Putem coborî în alt mod? 216 00:18:15,657 --> 00:18:18,076 ‎- N-avem de ales. ‎- Nu. 217 00:18:18,785 --> 00:18:19,702 ‎Bine. 218 00:18:59,659 --> 00:19:01,828 ‎- Să accelerăm! ‎- Cum? 219 00:19:01,911 --> 00:19:04,330 ‎Chestia asta n-are accelerație! 220 00:19:05,790 --> 00:19:06,875 ‎Lasă-te la stânga! 221 00:19:08,459 --> 00:19:10,753 ‎Vine! Acum spre dreapta! 222 00:19:13,256 --> 00:19:14,841 ‎Către norul acela! 223 00:19:29,189 --> 00:19:30,899 ‎Cred că am scăpat de ele! 224 00:19:51,044 --> 00:19:52,295 ‎Yaz? Brooklynn! 225 00:19:52,378 --> 00:19:54,172 ‎Darius, ai grijă! 226 00:20:28,331 --> 00:20:33,127 ‎- Mamă! ‎- Ce impresionant! 227 00:20:33,211 --> 00:20:38,466 ‎Nu la fel de impresionant ca faptul ‎că eu și Yaz am zburat la propriu, dar… 228 00:20:45,056 --> 00:20:48,268 ‎Ce mă bucur că suntem toți în viață! 229 00:20:48,351 --> 00:20:51,229 ‎Da! Ia de-aici, insulă cu dinozauri! 230 00:20:58,486 --> 00:21:01,197 ‎E puțin stricată, dar o putem repara. 231 00:21:01,281 --> 00:21:04,200 ‎Va fi perfectă pentru următoarea barcă. 232 00:21:04,284 --> 00:21:06,703 ‎Barcă! 233 00:21:07,495 --> 00:21:08,621 ‎Barcă! 234 00:21:13,876 --> 00:21:15,169 ‎Despre ce vorbim? 235 00:21:15,253 --> 00:21:19,132 ‎- Am găsit barca lui Tiff și Mitch! ‎- Nu e departe de țărm. 236 00:21:19,215 --> 00:21:20,925 ‎Putem ajunge la ea! 237 00:21:29,225 --> 00:21:30,226 ‎Da! 238 00:21:31,644 --> 00:21:34,439 ‎Hei! E destul de mare și pentru Cornișor! 239 00:21:36,107 --> 00:21:40,445 ‎Darius, ai avut dreptate, ‎toate problemele au soluții. 240 00:21:57,420 --> 00:22:01,049 ‎Mai știi când am fugit ‎spre dinozaurul acela ciudat? 241 00:22:01,132 --> 00:22:05,136 ‎- Nu! Am și uitat deja! ‎- Iar eu îți amintesc. 242 00:22:05,678 --> 00:22:07,430 ‎Nu! 243 00:22:07,513 --> 00:22:11,142 ‎Cum erau ședințele de la alergări? 244 00:22:11,225 --> 00:22:14,687 ‎Ședințe? Crezi că alergam ‎într-o sală de conferințe? 245 00:22:14,771 --> 00:22:17,774 ‎Haide! Măcar am încercat! 246 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei