1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:48,694 --> 00:00:51,363
DUPĂ ROMANUL JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:28,025 --> 00:01:29,819
La revedere, Jurassic World!
4
00:01:43,833 --> 00:01:45,417
La revedere, Cornișor!
5
00:01:52,258 --> 00:01:55,761
Adio și n-am cuvinte,
insulă stupidă cu dinozauri!
6
00:01:55,845 --> 00:01:58,931
Credeați că ne puteți mânca?
În niciun caz!
7
00:01:59,014 --> 00:02:01,350
Credeați că ne veți strivi? Nici gând!
8
00:02:01,433 --> 00:02:05,563
Da! Credeați că ne puteți descuraja?
Imposibil!
9
00:02:05,646 --> 00:02:06,564
Da!
10
00:02:08,399 --> 00:02:12,069
Sincer, pe mine insula m-a cam descurajat.
11
00:02:12,653 --> 00:02:16,198
Dar apoi l-am învins pe Toro.
12
00:02:16,866 --> 00:02:20,953
- Nu din nou!
- Lui Cornișor îi place când povestesc.
13
00:02:27,293 --> 00:02:28,419
Prieteni?
14
00:02:32,089 --> 00:02:34,884
Strângeți bine frânghiile!
15
00:02:34,967 --> 00:02:37,803
- Cum?
- Nu știu. Trageți de ele?
16
00:02:37,887 --> 00:02:40,014
Ai zis că ai experiență cu plutele.
17
00:02:40,097 --> 00:02:43,100
Am zis că am puțină experiență. Puțină!
18
00:02:43,184 --> 00:02:46,312
Am înțeles. Deci vor muri doar câțiva.
19
00:02:46,395 --> 00:02:48,939
Vântul e puternic. Putem înainta.
20
00:03:22,765 --> 00:03:26,769
Cornișor? Cornișor, ne-am întors!
21
00:03:26,852 --> 00:03:27,770
Cornișor?
22
00:03:32,441 --> 00:03:35,361
Cornișor?
23
00:03:40,616 --> 00:03:42,243
Scuze, Cornișor!
24
00:03:42,326 --> 00:03:43,702
Și mie mi-ai lipsit.
25
00:03:44,954 --> 00:03:47,373
Adunarea! Ședință!
26
00:03:48,040 --> 00:03:49,291
Iarăși?
27
00:03:53,921 --> 00:03:56,465
Stai liniștită! Mă întorc imediat.
28
00:04:00,803 --> 00:04:04,640
Din fericire, nu sunt Compi pe aici.
29
00:04:04,723 --> 00:04:06,100
Asta-i bine.
30
00:04:06,183 --> 00:04:09,603
Din păcate, prima încercare
de a pleca a fost…
31
00:04:09,687 --> 00:04:10,646
- Udă.
- Proastă?
32
00:04:10,729 --> 00:04:12,022
N-a mers.
33
00:04:12,648 --> 00:04:15,192
N-a fost un dezastru absolut.
34
00:04:15,276 --> 00:04:19,905
Am pierdut pluta și era să ne înecăm.
Cum să nu fie un dezastru?
35
00:04:19,989 --> 00:04:22,658
N-am fost mâncați de dinozauri?
36
00:04:22,741 --> 00:04:24,618
Darius, nu mai avem opțiuni.
37
00:04:24,702 --> 00:04:29,331
Am încercat cu caiace,
cu rotosfere, iarăși cu rotosfere,
38
00:04:29,415 --> 00:04:33,252
cu planul prost al lui Yaz
de a zbura cu elicopterul…
39
00:04:34,169 --> 00:04:37,006
Dar ideea și mai proastă a lui Brooklynn:
40
00:04:37,089 --> 00:04:41,135
„Să ne întoarcem în tuneluri
și să căutăm telefonul”?
41
00:04:46,223 --> 00:04:48,225
Gândiți-vă! Ce n-am încercat?
42
00:04:48,309 --> 00:04:52,479
- Vă mai propun o dată…
- Nu vom construi o catapultă umană!
43
00:04:52,563 --> 00:04:55,816
De unde știm că nu se poate,
dacă nu încercăm?
44
00:04:55,899 --> 00:04:59,528
- Măcar ideea ta e distractivă.
- Mersi, Sammy!
45
00:04:59,611 --> 00:05:04,533
- Eu îți apreciez optimismul.
- Mersi, Kenji!
46
00:05:05,159 --> 00:05:07,703
Eu tot cred că barca e șansa noastră.
47
00:05:07,786 --> 00:05:09,705
Ne trebuie pânze mai bune.
48
00:05:09,788 --> 00:05:12,374
Nu vreau să cobesc, dar a durat săptămâni
49
00:05:12,458 --> 00:05:14,793
să găsim destul material pentru pânze.
50
00:05:14,877 --> 00:05:16,628
Și chiar dacă găsim pânze,
51
00:05:16,712 --> 00:05:19,173
cine ne va salva de alt val ucigaș?
52
00:05:19,256 --> 00:05:22,468
Trebuie să fie o soluție.
Orice problemă are o soluție.
53
00:05:22,551 --> 00:05:24,386
Ben, tu ce zici?
54
00:05:25,304 --> 00:05:26,221
Ben?
55
00:05:27,222 --> 00:05:28,098
Ben!
56
00:05:29,224 --> 00:05:31,518
- Alo, băiatul din junglă!
- Ce?
57
00:05:32,269 --> 00:05:33,604
Tu ce zici?
58
00:05:33,687 --> 00:05:38,025
Da, cum ai zis tu.
59
00:05:38,567 --> 00:05:42,488
Serios? Crezi că cea mai bună idee
e catapulta umană?
60
00:05:42,571 --> 00:05:45,199
Nu! Asta-i ridicolă.
61
00:05:45,282 --> 00:05:47,493
Darius are dreptate. Trebuie o plută.
62
00:05:47,576 --> 00:05:49,411
- Mersi!
- Bine.
63
00:05:49,495 --> 00:05:52,831
Fără alte opțiuni, ne întoarcem la plută.
64
00:05:52,915 --> 00:05:53,749
Fantastic!
65
00:05:53,832 --> 00:05:57,086
Pe unde putem să mai căutăm pânze?
66
00:05:57,169 --> 00:05:59,755
Păcat că nu putem merge la Observator
67
00:05:59,838 --> 00:06:02,508
și sări cu deltaplanul până în Costa Rica.
68
00:06:02,591 --> 00:06:04,301
Ar fi șmecher.
69
00:06:04,384 --> 00:06:06,303
Stai, ce-i Observatorul?
70
00:06:06,386 --> 00:06:08,764
E în munți, spre vest. E complicat.
71
00:06:08,847 --> 00:06:12,684
Au deltaplane și alte chestii.
Mergeam des acolo.
72
00:06:12,768 --> 00:06:17,815
Deltaplane! Adică din materiale
construite pentru vânt?
73
00:06:19,191 --> 00:06:20,109
Da!
74
00:06:20,609 --> 00:06:24,780
Hei! Le-am putea folosi drept pânze!
75
00:06:25,572 --> 00:06:27,032
Bună idee, Kenji!
76
00:06:31,912 --> 00:06:34,331
Bine ați venit la Observator!
77
00:06:36,125 --> 00:06:39,419
Sincer, Observatorul e acolo, sus,
dar înțelegeți voi.
78
00:06:39,503 --> 00:06:42,756
- Și cum urcăm acolo?
- Cu telecabina, de obicei.
79
00:06:42,840 --> 00:06:45,384
Dar, fără curent, trebuie să urcăm pe jos.
80
00:06:45,467 --> 00:06:49,680
N-ar trebui să fie așa de rău.
O să ne ia între una și cinci zile.
81
00:06:50,764 --> 00:06:53,142
- Voi ajunge într-o oră.
- Super!
82
00:06:53,225 --> 00:06:54,977
Te voi aștepta acolo.
83
00:06:56,854 --> 00:06:58,105
Iată!
84
00:07:00,941 --> 00:07:03,402
Panouri solare. Telecabină.
85
00:07:04,820 --> 00:07:08,782
- Cine nu e gata… îl iau cu lopata!
- Stau în față!
86
00:07:19,626 --> 00:07:20,836
Brooklynn.
87
00:07:20,919 --> 00:07:24,882
- Așadar, vom merge împreună.
- Da.
88
00:07:35,350 --> 00:07:37,060
După tine.
89
00:07:37,144 --> 00:07:41,773
- Nu, după tine.
- Mersi!
90
00:07:42,316 --> 00:07:45,235
- Darius! Hei, vii cu noi?
- Darius!
91
00:07:46,153 --> 00:07:47,863
Am rămas doar noi, Ben.
92
00:07:47,946 --> 00:07:52,534
Mai bine mergi fără mine.
Eu voi veni cu Cornișor.
93
00:07:52,618 --> 00:07:54,411
Sigur?
94
00:07:54,495 --> 00:07:56,079
Du-te! Sunt în regulă.
95
00:07:59,625 --> 00:08:00,709
Bună!
96
00:08:07,966 --> 00:08:10,844
Kenji? Luați deltaplanul fără mine!
97
00:08:10,928 --> 00:08:14,097
- Cred că Ben e supărat.
- Ce?
98
00:08:14,181 --> 00:08:17,100
- Cred că Ben e supărat.
- Ce?
99
00:08:17,184 --> 00:08:19,478
Știți ce? Nu mai contează. Lăsați!
100
00:08:19,561 --> 00:08:20,562
Ce?
101
00:08:21,563 --> 00:08:22,397
Las-o baltă!
102
00:08:23,899 --> 00:08:26,026
Credeam că urci și tu.
103
00:08:26,109 --> 00:08:28,570
Nu, se descurcă ei.
104
00:08:44,586 --> 00:08:49,299
Kenji, sinceră să fiu,
îmi place mult să stau cu tine.
105
00:08:49,383 --> 00:08:50,467
Mersi!
106
00:08:50,551 --> 00:08:54,054
Cum îmi place să stau cu Yaz,
Brooklynn, Darius și Ben.
107
00:08:54,972 --> 00:08:57,015
Deci…sunt în top cinci?
108
00:08:57,099 --> 00:08:59,434
- Da.
- Super!
109
00:09:02,312 --> 00:09:03,564
Da!
110
00:09:21,623 --> 00:09:23,292
Deci…
111
00:09:25,043 --> 00:09:26,420
Deci…
112
00:09:30,465 --> 00:09:33,135
Cum te distrezi când ești la tine acasă?
113
00:09:33,969 --> 00:09:37,556
Nu am timp de distracție.
Fie concurez, fie mă antrenez.
114
00:09:37,639 --> 00:09:40,100
Da. Te înțeleg.
115
00:09:40,726 --> 00:09:44,980
Știi cum e să petreci
cinci ore pe zi la sală?
116
00:09:45,063 --> 00:09:47,941
Aș vrea eu să am treabă
doar cinci ore pe zi!
117
00:09:48,025 --> 00:09:51,903
Da, sigur e greu să fii plătită
ca să mergi în locuri mișto
118
00:09:51,987 --> 00:09:54,281
și să le filmezi cu telefonul.
119
00:09:55,240 --> 00:09:56,783
Chiar e.
120
00:09:56,867 --> 00:09:59,786
Ai încercat să filmezi
în timp ce escaladezi?
121
00:09:59,870 --> 00:10:03,373
Nu! Eram prea ocupată
să alerg 1,5 km în 4,5 minute.
122
00:10:03,457 --> 00:10:04,875
Să încerci și tu!
123
00:10:04,958 --> 00:10:08,337
E tare distractiv când încerci
să atragi sponsori și…
124
00:10:08,420 --> 00:10:09,421
Știu cum e!
125
00:10:09,504 --> 00:10:12,758
…să renunți la copilărie pentru succes.
126
00:10:12,841 --> 00:10:15,719
- Da. Știu cum e.
- Vai!
127
00:10:18,347 --> 00:10:21,183
Ce de lucruri avem în comun!
128
00:10:21,266 --> 00:10:23,435
Minunat.
129
00:10:34,738 --> 00:10:37,824
Ben, cum merge?
130
00:10:37,908 --> 00:10:41,536
Bine. Fac o sanie pentru Cornișor,
să poată căra deltaplanul.
131
00:10:41,620 --> 00:10:43,789
Să fiu de folos, dacă am rămas aici.
132
00:10:43,872 --> 00:10:46,792
O sanie pentru Cornișor. Normal!
133
00:10:48,460 --> 00:10:52,130
În afară de asta, cum merge?
134
00:10:52,214 --> 00:10:55,008
Serios, cum ești?
135
00:10:56,510 --> 00:10:59,596
Stai… De ce mă întrebi cum mă simt?
136
00:10:59,680 --> 00:11:01,723
Kenji te-a pus s-o faci?
137
00:11:01,807 --> 00:11:05,977
Kenji, dacă îmi faci o farsă, vei regreta.
138
00:11:06,061 --> 00:11:09,398
Nu! Nu-i nicio farsă.
139
00:11:09,481 --> 00:11:11,274
Kenji s-a dus cu telecabina.
140
00:11:11,942 --> 00:11:13,860
Doamne! Ce agresiv!
141
00:11:13,944 --> 00:11:15,070
Clar.
142
00:11:15,737 --> 00:11:19,324
Mi s-a părut că ești supărat
și voiam să văd cum ești.
143
00:11:21,701 --> 00:11:22,786
Nu e nimic.
144
00:11:23,412 --> 00:11:24,413
Sigur?
145
00:11:24,996 --> 00:11:26,415
Voi fi bine.
146
00:11:27,207 --> 00:11:29,709
- Asta era!
- Ce?
147
00:11:30,627 --> 00:11:36,174
Ai zis că vei fi bine, deci acum nu ești.
148
00:11:38,969 --> 00:11:41,388
Stai! Ai auzit?
149
00:11:47,519 --> 00:11:49,521
Ar fi mai bine să plecăm de aici.
150
00:11:49,604 --> 00:11:52,315
Bine, și-apoi o să-mi spui ce ai.
151
00:12:25,640 --> 00:12:27,058
E tare, nu?
152
00:12:28,977 --> 00:12:34,691
Cum să nu? Luăm noi deltaplanele.
Voi admirați priveliștea!
153
00:12:34,774 --> 00:12:36,067
Sună bine!
154
00:12:40,780 --> 00:12:42,866
Yaz, ce-ar fi să rămâi aici?
155
00:12:42,949 --> 00:12:47,162
Am filmat deltaplanism în Mozambic,
deci eu, experta,
156
00:12:47,245 --> 00:12:49,289
ar trebui să mă ocup de ele.
157
00:12:49,372 --> 00:12:50,207
E în regulă.
158
00:12:50,290 --> 00:12:54,044
Par destul de mari, deci eu, sportiva,
159
00:12:54,127 --> 00:12:56,004
ar trebui să le ridic.
160
00:12:56,087 --> 00:12:58,423
Nu, te rog! Insist.
161
00:12:58,507 --> 00:13:01,635
Nu! Eu insist.
162
00:13:02,219 --> 00:13:06,473
Dacă uiți de faptul
că ești pândit de moarte de oriunde,
163
00:13:06,556 --> 00:13:09,184
locul ăsta e un paradis.
164
00:13:11,019 --> 00:13:14,105
- Nu știi dacă-ți stă bine cu bandana?
- Nu.
165
00:13:14,189 --> 00:13:16,483
- Nu mai ai dezinfectant?
- Mereu am.
166
00:13:16,566 --> 00:13:18,485
Ai vreo fobie?
167
00:13:18,568 --> 00:13:21,071
- Ți-e frică de înălțimi!
- Nu.
168
00:13:21,154 --> 00:13:23,532
- Autofobie?
- Ce-i asta?
169
00:13:23,615 --> 00:13:26,493
Frica de a fi singur?
170
00:13:26,576 --> 00:13:27,911
Nu au toți asta?
171
00:13:28,828 --> 00:13:30,163
Ba da.
172
00:13:30,247 --> 00:13:33,333
Orice-ar fi, te pot ajuta.
173
00:13:33,416 --> 00:13:37,212
Ba nu! Nu toate problemele au soluții.
174
00:13:38,088 --> 00:13:39,381
Ba da.
175
00:13:40,257 --> 00:13:42,008
Nu și asta.
176
00:13:42,092 --> 00:13:45,053
Spune-mi ce e și îi vom da de capăt.
177
00:13:45,554 --> 00:13:49,266
Te îngrijorează emisiile de carbon.
Nu mai ai lenjerie intimă.
178
00:13:49,349 --> 00:13:52,686
Nu vreau s-o mai părăsesc
pe Cornișor, da? Asta-i chestia!
179
00:13:57,148 --> 00:14:01,653
Nici nu trebuie s-o părăsești.
Vom construi o plută mai mare.
180
00:14:01,736 --> 00:14:06,783
Darius, am mai vorbit.
Nu încape pe o plută.
181
00:14:08,618 --> 00:14:11,871
Trebuie să rămână aici. N-am de ales.
182
00:14:16,585 --> 00:14:21,381
Când ne-am întors și-am văzut-o,
mi-am dat seama că am greșit c-am lăsat-o.
183
00:14:21,464 --> 00:14:24,634
Ea m-a ajutat mereu și eu…
184
00:14:24,718 --> 00:14:26,845
Am abandonat-o?
185
00:14:26,928 --> 00:14:28,722
Nu pot… s-o fac iar.
186
00:14:30,265 --> 00:14:31,600
Nu pot și gata.
187
00:14:44,195 --> 00:14:46,698
Ben, va fi bine fără tine.
188
00:14:46,781 --> 00:14:49,701
Normal. E o supraviețuitoare.
189
00:14:49,784 --> 00:14:50,994
Doar că…
190
00:14:52,078 --> 00:14:53,872
Nu știu dacă voi fi eu bine.
191
00:14:56,541 --> 00:15:00,754
Apreciez ce vrei să faci, Darius,
dar unele lucruri…
192
00:15:00,837 --> 00:15:03,298
n-au soluție.
193
00:15:25,904 --> 00:15:28,531
Liniștește-te, pot sparge încuietoarea.
194
00:15:31,701 --> 00:15:34,955
Va dura o grămadă.
Am nevoie doar de o piatră.
195
00:15:35,914 --> 00:15:38,041
„Am nevoie doar de o piatră.”
196
00:15:40,794 --> 00:15:42,462
Unde e una bună?
197
00:15:52,764 --> 00:15:55,642
Pot vedea totul de aici…
198
00:15:55,725 --> 00:15:58,937
copaci, alți copaci,
199
00:15:59,020 --> 00:16:03,149
și mai mulți copaci, junglă, plajă…
200
00:16:04,150 --> 00:16:06,987
Kenji, vino aici, repede!
201
00:16:07,070 --> 00:16:08,822
Uite! Vezi?
202
00:16:15,370 --> 00:16:17,539
Cică durează o grămadă.
203
00:16:18,248 --> 00:16:19,332
Yaz?
204
00:16:20,291 --> 00:16:21,292
Ce e?
205
00:16:22,043 --> 00:16:23,420
Astea nu-s pietre.
206
00:16:25,505 --> 00:16:26,381
Sunt ouă.
207
00:16:30,635 --> 00:16:33,304
Și unde sunt ouă, sunt…
208
00:16:38,476 --> 00:16:39,811
Înapoi la telecabine!
209
00:16:40,311 --> 00:16:42,105
Trebuie să plecăm!
210
00:16:57,037 --> 00:16:59,789
Ușurel, pasăre ciudată!
211
00:17:08,882 --> 00:17:11,009
De ce face asta?
212
00:17:33,698 --> 00:17:35,617
Te rog!
213
00:17:35,700 --> 00:17:37,660
- Repede!
- Haide!
214
00:17:57,180 --> 00:17:58,556
Se apropie!
215
00:18:09,734 --> 00:18:11,277
Putem coborî în alt mod?
216
00:18:15,657 --> 00:18:18,076
- N-avem de ales.
- Nu.
217
00:18:18,785 --> 00:18:19,702
Bine.
218
00:18:59,659 --> 00:19:01,828
- Să accelerăm!
- Cum?
219
00:19:01,911 --> 00:19:04,330
Chestia asta n-are accelerație!
220
00:19:05,790 --> 00:19:06,875
Lasă-te la stânga!
221
00:19:08,459 --> 00:19:10,753
Vine! Acum spre dreapta!
222
00:19:13,256 --> 00:19:14,841
Către norul acela!
223
00:19:29,189 --> 00:19:30,899
Cred că am scăpat de ele!
224
00:19:51,044 --> 00:19:52,295
Yaz? Brooklynn!
225
00:19:52,378 --> 00:19:54,172
Darius, ai grijă!
226
00:20:28,331 --> 00:20:33,127
- Mamă!
- Ce impresionant!
227
00:20:33,211 --> 00:20:38,466
Nu la fel de impresionant ca faptul
că eu și Yaz am zburat la propriu, dar…
228
00:20:45,056 --> 00:20:48,268
Ce mă bucur că suntem toți în viață!
229
00:20:48,351 --> 00:20:51,229
Da! Ia de-aici, insulă cu dinozauri!
230
00:20:58,486 --> 00:21:01,197
E puțin stricată, dar o putem repara.
231
00:21:01,281 --> 00:21:04,200
Va fi perfectă pentru următoarea barcă.
232
00:21:04,284 --> 00:21:06,703
Barcă!
233
00:21:07,495 --> 00:21:08,621
Barcă!
234
00:21:13,876 --> 00:21:15,169
Despre ce vorbim?
235
00:21:15,253 --> 00:21:19,132
- Am găsit barca lui Tiff și Mitch!
- Nu e departe de țărm.
236
00:21:19,215 --> 00:21:20,925
Putem ajunge la ea!
237
00:21:29,225 --> 00:21:30,226
Da!
238
00:21:31,644 --> 00:21:34,439
Hei! E destul de mare și pentru Cornișor!
239
00:21:36,107 --> 00:21:40,445
Darius, ai avut dreptate,
toate problemele au soluții.
240
00:21:57,420 --> 00:22:01,049
Mai știi când am fugit
spre dinozaurul acela ciudat?
241
00:22:01,132 --> 00:22:05,136
- Nu! Am și uitat deja!
- Iar eu îți amintesc.
242
00:22:05,678 --> 00:22:07,430
Nu!
243
00:22:07,513 --> 00:22:11,142
Cum erau ședințele de la alergări?
244
00:22:11,225 --> 00:22:14,687
Ședințe? Crezi că alergam
într-o sală de conferințe?
245
00:22:14,771 --> 00:22:17,774
Haide! Măcar am încercat!
246
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Subtitrarea: Alexandru Pintilei