1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:48,694 --> 00:00:51,113
BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK
DI MICHAEL CRICHTON
3
00:01:28,025 --> 00:01:29,819
Arrivederci, Jurassic World.
4
00:01:43,833 --> 00:01:45,417
Arrivederci, Cornina.
5
00:01:52,091 --> 00:01:55,761
A mai più, stupida dino-isola.
6
00:01:55,845 --> 00:01:58,931
Credevi di divorarci? Neanche per sogno!
7
00:01:59,014 --> 00:02:01,350
Credevi di schiacciarci? Sbagliato!
8
00:02:01,433 --> 00:02:05,563
Sì! Credevi di annientarci? Impossibile!
9
00:02:05,646 --> 00:02:06,564
Già!
10
00:02:08,399 --> 00:02:12,069
A essere sinceri,
l'isola mi ha annientato.
11
00:02:12,653 --> 00:02:16,198
Ma poi, ho sconfitto Toro.
12
00:02:16,866 --> 00:02:20,911
- Non di nuovo.
- A Cornina piace quando lo racconto.
13
00:02:27,293 --> 00:02:28,419
Ragazzi?
14
00:02:32,089 --> 00:02:34,466
Assicurate le liane!
15
00:02:34,967 --> 00:02:37,553
- Come?
- Non lo so. Tiratele?
16
00:02:37,636 --> 00:02:40,014
Dicevi di avere esperienza di rafting.
17
00:02:40,097 --> 00:02:42,850
Un po' di esperienza. Un po'!
18
00:02:42,933 --> 00:02:46,312
Oh, quindi solo un po' di noi moriranno.
19
00:02:46,395 --> 00:02:48,939
Il vento è forte. Mettiamocela tutta.
20
00:03:22,765 --> 00:03:26,769
Cornina? Cornina, siamo tornati!
21
00:03:26,852 --> 00:03:27,770
Cornina?
22
00:03:32,441 --> 00:03:35,361
Cornina? Frena!
23
00:03:40,616 --> 00:03:41,825
Scusa, Cornina.
24
00:03:42,326 --> 00:03:43,786
Mi sei mancata anche tu.
25
00:03:44,954 --> 00:03:47,373
Avvicinatevi, ragazzi! Riunione!
26
00:03:48,040 --> 00:03:49,291
Un'altra?
27
00:03:53,921 --> 00:03:56,465
Tranquilla. Torno subito.
28
00:04:00,970 --> 00:04:04,473
Ok, il lato positivo
è che non c'è traccia dei Compy,
29
00:04:04,556 --> 00:04:05,599
il che è un bene.
30
00:04:05,683 --> 00:04:09,603
Quello negativo è che il primo tentativo
di fuga è stato...
31
00:04:09,687 --> 00:04:10,688
- Bagnato.
- Pessimo?
32
00:04:10,771 --> 00:04:12,022
Non ha funzionato.
33
00:04:12,648 --> 00:04:15,025
Non è stato un completo disastro.
34
00:04:15,109 --> 00:04:19,905
Abbiamo perso la zattera
e quasi annegavamo. Come può non esserlo?
35
00:04:19,989 --> 00:04:22,491
Non siamo stati mangiati dai dinosauri?
36
00:04:22,574 --> 00:04:24,618
Le abbiamo provate tutte.
37
00:04:24,702 --> 00:04:29,164
Canoe, girosfere, altre girosfere,
38
00:04:29,248 --> 00:04:33,752
il pessimo piano di Yaz "trovate
un elicottero e imparate a pilotarlo"...
39
00:04:34,336 --> 00:04:36,755
E l'idea ancora peggiore di Brooklynn
40
00:04:36,839 --> 00:04:41,135
"torniamo nei tunnel
e cerchiamo un telefono"?
41
00:04:46,223 --> 00:04:48,225
Su! Cosa non abbiamo provato?
42
00:04:48,309 --> 00:04:52,479
- Io lo propongo di nuovo...
- Non costruiremo una catapulta umana.
43
00:04:52,563 --> 00:04:55,816
Come sappiamo che non si può fare,
se non proviamo?
44
00:04:55,899 --> 00:04:59,528
- Almeno, sembra divertente.
- Grazie, Sammy.
45
00:04:59,611 --> 00:05:04,325
- Apprezzo sempre il tuo ottimismo.
- Grazie, Kenji!
46
00:05:04,908 --> 00:05:07,828
Continuo a pensare
che una barca sia la soluzione.
47
00:05:07,911 --> 00:05:09,413
Basta una vela migliore.
48
00:05:09,496 --> 00:05:12,374
Non per smontarti,
ma ci sono volute settimane
49
00:05:12,458 --> 00:05:14,668
per trovare la stoffa per l'altra.
50
00:05:14,752 --> 00:05:16,628
E anche se trovassimo una vela,
51
00:05:16,712 --> 00:05:18,881
come supereremo altre onde killer?
52
00:05:18,964 --> 00:05:22,468
Dev'esserci una soluzione,
ogni problema ne ha una.
53
00:05:22,551 --> 00:05:24,386
Ben, che ne pensi?
54
00:05:25,304 --> 00:05:26,472
Ben?
55
00:05:27,222 --> 00:05:28,098
Ben!
56
00:05:29,224 --> 00:05:31,518
- Yo, ragazzo della giungla!
- Eh?
57
00:05:32,269 --> 00:05:33,270
Che ne pensi?
58
00:05:33,854 --> 00:05:38,150
Sì, come hai detto tu.
59
00:05:38,734 --> 00:05:42,321
Davvero? Credi che una catapulta umana
sia l'idea migliore?
60
00:05:42,404 --> 00:05:45,324
Oh! No. È ridicolo.
61
00:05:45,407 --> 00:05:47,493
Darius ha ragione, è la zattera.
62
00:05:47,576 --> 00:05:49,411
- Grazie!
- D'accordo.
63
00:05:49,495 --> 00:05:52,831
Dato che non ci sono altre opzioni,
che zattera sia.
64
00:05:52,915 --> 00:05:53,749
Splendido!
65
00:05:53,832 --> 00:05:57,086
Allora, dov'è che non abbiamo
ancora cercato una vela?
66
00:05:57,169 --> 00:05:59,755
Che peccato non poter salire al Belvedere,
67
00:05:59,838 --> 00:06:02,508
e volare in deltaplano fino al Costa Rica.
68
00:06:02,591 --> 00:06:04,009
Sarebbe una figata.
69
00:06:04,093 --> 00:06:06,303
Cos'è il Belvedere?
70
00:06:06,386 --> 00:06:08,764
È fra le montagne, è tutto un programma.
71
00:06:08,847 --> 00:06:12,684
Hanno i deltaplani e tutto il resto.
Un tempo ci andavo sempre.
72
00:06:12,768 --> 00:06:17,815
Deltaplani! Cioè quel materiale ideato
per catturare il vento?
73
00:06:19,191 --> 00:06:20,109
Sì!
74
00:06:20,692 --> 00:06:24,780
EhI! Potremmo usarli come vela!
75
00:06:25,572 --> 00:06:27,032
Ottima idea, Kenji!
76
00:06:31,912 --> 00:06:34,331
Benvenuti al Belvedere!
77
00:06:35,958 --> 00:06:39,419
A dirla tutta, il Belvedere è lassù,
ma ci siamo capiti.
78
00:06:39,503 --> 00:06:42,881
- Come ci arriviamo lassù?
- Di solito, con l'ovovia.
79
00:06:42,965 --> 00:06:45,259
Ma senza corrente, a piedi.
80
00:06:45,342 --> 00:06:49,680
Non sarà drammatico.
Sarà una camminata da 1 a 5 giorni.
81
00:06:50,764 --> 00:06:53,142
- Ci metterò un'ora.
- Grandioso!
82
00:06:53,225 --> 00:06:54,977
Ti aspetterò in cima.
83
00:06:56,603 --> 00:06:58,105
Voilà!
84
00:07:00,941 --> 00:07:03,402
Pannelli solari. Ovovia.
85
00:07:04,820 --> 00:07:08,782
- Chi tardi arriva, male alloggia!
- Io mi prenoto davanti!
86
00:07:19,626 --> 00:07:20,919
Brooklynn.
87
00:07:21,003 --> 00:07:24,882
- Mi sa che andremo insieme.
- Sì.
88
00:07:35,350 --> 00:07:37,144
Dopo di te.
89
00:07:37,227 --> 00:07:41,773
- No, davvero, dopo di te.
- Grazie.
90
00:07:42,316 --> 00:07:45,235
- Darius, ehi! Vuoi venire con noi?
- Darius!
91
00:07:46,153 --> 00:07:47,613
Siamo io e te, Ben.
92
00:07:47,696 --> 00:07:52,326
Vai avanti senza di me.
Io resto qui con Cornina.
93
00:07:52,409 --> 00:07:54,036
Sicuro?
94
00:07:54,620 --> 00:07:56,079
Vai. Sono a posto.
95
00:07:59,625 --> 00:08:00,709
Ciao.
96
00:08:07,966 --> 00:08:10,844
Kenji? Prendete il deltaplano senza di me.
97
00:08:10,928 --> 00:08:14,097
- Credo che Ben sia preoccupato.
- Cosa?
98
00:08:14,181 --> 00:08:17,100
- Credo che Ben sia preoccupato.
- Cosa?
99
00:08:17,184 --> 00:08:19,478
Sai una cosa? Lascia stare.
100
00:08:19,561 --> 00:08:20,562
Cosa?
101
00:08:21,563 --> 00:08:22,397
Non importa.
102
00:08:23,732 --> 00:08:25,567
Oh, credevo che tu andassi su.
103
00:08:26,109 --> 00:08:28,403
No, se la caveranno.
104
00:08:44,586 --> 00:08:48,966
Kenji, devo proprio dirtelo,
sei uno dei miei preferiti.
105
00:08:49,550 --> 00:08:50,467
Grazie.
106
00:08:50,551 --> 00:08:53,929
Insieme a Yaz, Brooklynn, Darius e Ben.
107
00:08:54,972 --> 00:08:56,890
Quindi, nei primi cinque?
108
00:08:56,974 --> 00:08:59,434
- Sì.
- Ottimo!
109
00:09:02,312 --> 00:09:03,564
Sì!
110
00:09:21,623 --> 00:09:23,292
Allora...
111
00:09:24,876 --> 00:09:26,420
Allora...
112
00:09:30,465 --> 00:09:33,135
Cosa ti piace fare per divertirti?
113
00:09:33,969 --> 00:09:37,556
Non ho molto tempo,
gareggio sempre o mi alleno.
114
00:09:37,639 --> 00:09:40,100
Certo. Capisco perfettamente.
115
00:09:40,726 --> 00:09:44,980
Sai cosa significa passare cinque ore
in palestra, ogni giorno?
116
00:09:45,063 --> 00:09:47,941
Quanto vorrei lavorare solo cinque ore!
117
00:09:48,025 --> 00:09:51,903
Già, immagino sia durissima
essere pagate per andare in bei posti
118
00:09:51,987 --> 00:09:54,281
e registrare video col cellulare.
119
00:09:55,240 --> 00:09:56,783
In effetti, sì, lo è.
120
00:09:56,867 --> 00:09:59,786
Mai provato a tenerlo fermo,
mentre scali un ghiacciaio?
121
00:09:59,870 --> 00:10:03,373
No! Ero impegnata a correre miglia
in quattro minuti e mezzo.
122
00:10:03,457 --> 00:10:04,875
Dovresti provarci.
123
00:10:04,958 --> 00:10:08,128
È divertente
quando vuoi accontentare gli sponsor...
124
00:10:08,211 --> 00:10:09,421
Ci sono passata.
125
00:10:09,504 --> 00:10:12,758
...e sacrifichi un'infanzia normale
per mantenere numeri alti.
126
00:10:12,841 --> 00:10:15,719
- Sì. Idem.
- Wow!
127
00:10:18,347 --> 00:10:20,891
Abbiamo così tanto in comune.
128
00:10:20,974 --> 00:10:23,435
Che bello.
129
00:10:34,863 --> 00:10:37,741
Allora, Ben, come va?
130
00:10:38,325 --> 00:10:41,286
Preparo una slitta per Cornina
per il deltaplano.
131
00:10:41,370 --> 00:10:43,789
Potrebbe essere utile, stando qui.
132
00:10:43,872 --> 00:10:46,792
Una slitta per Cornina. Certo!
133
00:10:48,460 --> 00:10:52,130
A parte la slitta, come va?
134
00:10:52,214 --> 00:10:55,008
Cioè, come ti senti?
135
00:10:56,510 --> 00:10:59,596
Aspetta. Perché mi chiedi come sto?
136
00:10:59,680 --> 00:11:01,723
Te l'ha chiesto Kenji?
137
00:11:01,807 --> 00:11:05,977
Kenji, se questo è uno scherzo,
te ne pentirai.
138
00:11:06,061 --> 00:11:09,189
Aspetta! No.
Nessuno ti sta facendo uno scherzo.
139
00:11:09,272 --> 00:11:11,274
Kenji è andato in ovovia.
140
00:11:11,942 --> 00:11:13,652
Accidenti. Aggressivo.
141
00:11:13,735 --> 00:11:15,070
Assolutamente.
142
00:11:15,737 --> 00:11:19,324
Prima mi eri parso preoccupato
e volevo chiedertelo.
143
00:11:21,701 --> 00:11:22,786
Non è niente.
144
00:11:23,412 --> 00:11:24,287
Sicuro?
145
00:11:24,788 --> 00:11:26,415
Starò bene.
146
00:11:27,207 --> 00:11:29,709
- Ecco qui.
- Cosa?
147
00:11:30,335 --> 00:11:36,174
Hai detto che starai bene,
quindi ora non è così.
148
00:11:38,718 --> 00:11:41,388
Aspetta. Hai sentito?
149
00:11:47,519 --> 00:11:49,521
Spostiamoci, per sicurezza.
150
00:11:49,604 --> 00:11:52,315
Ok, poi mi dirai cosa c'è che non va.
151
00:12:25,724 --> 00:12:27,058
Forte, vero?
152
00:12:28,977 --> 00:12:34,483
Certo, noi prendiamo i deltaplani.
Voi continuate a guardare cose.
153
00:12:34,566 --> 00:12:36,067
Ottima idea!
154
00:12:40,780 --> 00:12:42,866
Yaz, perché non resti qui?
155
00:12:42,949 --> 00:12:47,162
Ho disimballato deltaplani in Mozambico,
perciò, in quanto esperta,
156
00:12:47,245 --> 00:12:49,206
me ne occupo io.
157
00:12:49,289 --> 00:12:50,207
Va bene.
158
00:12:50,290 --> 00:12:54,044
Quei deltaplani sembrano grossi,
perciò, in quanto atleta,
159
00:12:54,127 --> 00:12:55,587
me ne occupo io.
160
00:12:56,087 --> 00:12:58,423
No, davvero. Per favore, insisto.
161
00:12:58,507 --> 00:13:01,635
No! Io insisto.
162
00:13:02,219 --> 00:13:06,473
Sai, se non fai caso alla "minaccia
di morte imminente a ogni angolo",
163
00:13:06,556 --> 00:13:09,059
questo posto è davvero il paradiso.
164
00:13:11,019 --> 00:13:14,105
- Non sei sicuro della fascia in testa?
- No.
165
00:13:14,189 --> 00:13:16,483
- A corto di gel igienizzante?
- Mai.
166
00:13:16,566 --> 00:13:18,485
Hai una qualche fobia?
167
00:13:18,568 --> 00:13:20,654
- Oh, acrofobia!
- No.
168
00:13:21,154 --> 00:13:23,532
- Autofobia?
- Cos'è?
169
00:13:23,615 --> 00:13:26,493
Credo sia la paura di stare da soli?
170
00:13:26,576 --> 00:13:27,911
Non ce l'hanno tutti?
171
00:13:28,828 --> 00:13:30,163
Oh, sì.
172
00:13:30,247 --> 00:13:33,333
Qualsiasi cosa sia,
sono sicuro di poterti aiutare.
173
00:13:33,416 --> 00:13:37,128
No, non puoi!
Non tutti i problemi hanno una soluzione.
174
00:13:38,129 --> 00:13:39,256
Sì, invece.
175
00:13:40,257 --> 00:13:41,591
Non questo qui.
176
00:13:42,092 --> 00:13:45,053
Se me lo dici, potremo capirlo insieme.
177
00:13:45,136 --> 00:13:49,140
Temi le emissioni di carbonio.
Non hai più biancheria pulita.
178
00:13:49,224 --> 00:13:52,561
Non voglio lasciare Cornina di nuovo.
Ecco il problema!
179
00:13:56,856 --> 00:14:01,653
Non devi lasciare Cornina.
Costruiremo una zattera più grande.
180
00:14:01,736 --> 00:14:06,783
Darius, ci siamo già passati.
Non c'entrerà mai su una zattera.
181
00:14:08,618 --> 00:14:11,871
Deve restare qui. Non c'è altro modo.
182
00:14:16,585 --> 00:14:21,381
Quando siamo tornati e l'ho vista,
ho capito che era un errore lasciarla.
183
00:14:21,464 --> 00:14:24,634
Lei mi è sempre stata accanto e poi...
184
00:14:24,718 --> 00:14:26,720
l'ho abbandonata così?
185
00:14:26,803 --> 00:14:28,722
Non posso rifarlo.
186
00:14:30,265 --> 00:14:31,808
Non posso e basta.
187
00:14:44,195 --> 00:14:46,698
Ben, starà bene senza di te.
188
00:14:46,781 --> 00:14:49,701
Certo che sì. È un osso duro.
189
00:14:49,784 --> 00:14:50,994
È solo che...
190
00:14:52,078 --> 00:14:53,872
Non so se io starò bene.
191
00:14:56,541 --> 00:15:00,337
Apprezzo il tuo gesto, Darius,
ma ci sono cose...
192
00:15:00,837 --> 00:15:03,298
Ci sono cose che non si possono riparare.
193
00:15:25,904 --> 00:15:28,531
Rilassati. Posso forzare quella serratura.
194
00:15:31,701 --> 00:15:34,955
Ci vorrà un'eternità. Mi basta una pietra.
195
00:15:35,914 --> 00:15:38,041
"Mi basta una pietra."
196
00:15:40,794 --> 00:15:42,462
Dove ne trovo una buona?
197
00:15:52,764 --> 00:15:55,642
Oh, wow, riesco a vedere tutto...
198
00:15:55,725 --> 00:15:58,645
Alberi, alberi,
199
00:15:58,728 --> 00:16:03,149
altri alberi, la giungla, la spiaggia...
200
00:16:04,150 --> 00:16:06,987
Kenji, vieni a vedere, presto!
201
00:16:07,070 --> 00:16:08,822
Laggiù! Vedi?
202
00:16:15,370 --> 00:16:17,539
Altro che un'eternità.
203
00:16:18,248 --> 00:16:19,332
Yaz?
204
00:16:20,291 --> 00:16:21,209
Che succede?
205
00:16:21,710 --> 00:16:23,420
Queste non sono pietre.
206
00:16:25,505 --> 00:16:26,381
Sono uova.
207
00:16:30,468 --> 00:16:33,304
E dove ci sono uova, ci sono...
208
00:16:38,476 --> 00:16:39,811
Torniamo all'ovovia!
209
00:16:40,395 --> 00:16:42,147
Dobbiamo andarcene da qui!
210
00:16:57,078 --> 00:16:59,706
Buono, uccello inquietante.
211
00:17:08,631 --> 00:17:11,009
Perché fa così?
212
00:17:33,698 --> 00:17:35,617
Oh, per favore!
213
00:17:35,700 --> 00:17:37,660
- Svelti!
- Forza!
214
00:17:57,180 --> 00:17:58,556
Si avvicinano!
215
00:18:09,651 --> 00:18:11,444
C'è un'altra via per scendere?
216
00:18:15,657 --> 00:18:18,076
- Nessun'altra scelta.
- No.
217
00:18:18,785 --> 00:18:19,702
D'accordo.
218
00:18:59,534 --> 00:19:01,786
- Dobbiamo velocizzarci.
- Come?
219
00:19:01,870 --> 00:19:04,247
Non c'è un acceleratore su quest'affare.
220
00:19:05,748 --> 00:19:06,875
A sinistra!
221
00:19:08,459 --> 00:19:10,753
Arrivano! A destra, ora!
222
00:19:13,256 --> 00:19:14,841
Punta verso quella nuvola!
223
00:19:29,022 --> 00:19:30,899
Forse li abbiamo seminati!
224
00:19:51,169 --> 00:19:52,295
Yaz? Brooklynn!
225
00:19:52,378 --> 00:19:54,088
Darius, attento!
226
00:20:28,331 --> 00:20:32,961
- Wow.
- È stato davvero sorprendente.
227
00:20:33,044 --> 00:20:38,466
Cioè, non tanto quanto io e Yaz
che siamo volate via dal pericolo, ma...
228
00:20:45,056 --> 00:20:48,268
Oh, adoro quando siamo tutti vivi!
229
00:20:48,351 --> 00:20:51,229
Sì! Prendi questa, dino-isola!
230
00:20:58,486 --> 00:21:01,197
Sì, è un po' lacero,
ma possiamo aggiustarlo.
231
00:21:01,281 --> 00:21:03,825
E sarà una vela perfetta per la barca.
232
00:21:04,409 --> 00:21:06,703
Barca!
233
00:21:07,495 --> 00:21:08,621
Barca!
234
00:21:13,876 --> 00:21:15,169
Di che parliamo?
235
00:21:15,253 --> 00:21:19,132
- Della barca di Tiff e Mitch.
- Non è molto al largo.
236
00:21:19,215 --> 00:21:20,925
Possiamo recuperarla!
237
00:21:29,225 --> 00:21:30,226
Sì!
238
00:21:31,644 --> 00:21:34,439
È abbastanza grande
per farci stare Cornina!
239
00:21:36,107 --> 00:21:40,611
Darius, mi sa che avevi ragione,
per ogni problema c'è una soluzione.
240
00:21:57,420 --> 00:22:01,049
Ricordi quando siamo corsi
incontro a quel dinosauro volante?
241
00:22:01,132 --> 00:22:05,136
- No! L'ho già rimosso!
- Sono qui proprio per ricordartelo.
242
00:22:05,720 --> 00:22:07,430
No!
243
00:22:07,513 --> 00:22:11,100
Parlami degli incontri di atletica.
Come sono?
244
00:22:11,184 --> 00:22:14,687
Incontri? Credi che io corra
in una sala conferenze?
245
00:22:14,771 --> 00:22:17,774
Su! Mi dai qualche punto
per averci provato?
246
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Sottotitoli: Elisa Copertini