1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:48,694 --> 00:00:51,113 BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK DI MICHAEL CRICHTON 3 00:01:28,025 --> 00:01:29,819 Arrivederci, Jurassic World. 4 00:01:43,833 --> 00:01:45,417 Arrivederci, Cornina. 5 00:01:52,091 --> 00:01:55,761 A mai più, stupida dino-isola. 6 00:01:55,845 --> 00:01:58,931 Credevi di divorarci? Neanche per sogno! 7 00:01:59,014 --> 00:02:01,350 Credevi di schiacciarci? Sbagliato! 8 00:02:01,433 --> 00:02:05,563 Sì! Credevi di annientarci? Impossibile! 9 00:02:05,646 --> 00:02:06,564 Già! 10 00:02:08,399 --> 00:02:12,069 A essere sinceri, l'isola mi ha annientato. 11 00:02:12,653 --> 00:02:16,198 Ma poi, ho sconfitto Toro. 12 00:02:16,866 --> 00:02:20,911 - Non di nuovo. - A Cornina piace quando lo racconto. 13 00:02:27,293 --> 00:02:28,419 Ragazzi? 14 00:02:32,089 --> 00:02:34,466 Assicurate le liane! 15 00:02:34,967 --> 00:02:37,553 - Come? - Non lo so. Tiratele? 16 00:02:37,636 --> 00:02:40,014 Dicevi di avere esperienza di rafting. 17 00:02:40,097 --> 00:02:42,850 Un po' di esperienza. Un po'! 18 00:02:42,933 --> 00:02:46,312 Oh, quindi solo un po' di noi moriranno. 19 00:02:46,395 --> 00:02:48,939 Il vento è forte. Mettiamocela tutta. 20 00:03:22,765 --> 00:03:26,769 Cornina? Cornina, siamo tornati! 21 00:03:26,852 --> 00:03:27,770 Cornina? 22 00:03:32,441 --> 00:03:35,361 Cornina? Frena! 23 00:03:40,616 --> 00:03:41,825 Scusa, Cornina. 24 00:03:42,326 --> 00:03:43,786 Mi sei mancata anche tu. 25 00:03:44,954 --> 00:03:47,373 Avvicinatevi, ragazzi! Riunione! 26 00:03:48,040 --> 00:03:49,291 Un'altra? 27 00:03:53,921 --> 00:03:56,465 Tranquilla. Torno subito. 28 00:04:00,970 --> 00:04:04,473 Ok, il lato positivo è che non c'è traccia dei Compy, 29 00:04:04,556 --> 00:04:05,599 il che è un bene. 30 00:04:05,683 --> 00:04:09,603 Quello negativo è che il primo tentativo di fuga è stato... 31 00:04:09,687 --> 00:04:10,688 - Bagnato. - Pessimo? 32 00:04:10,771 --> 00:04:12,022 Non ha funzionato. 33 00:04:12,648 --> 00:04:15,025 Non è stato un completo disastro. 34 00:04:15,109 --> 00:04:19,905 Abbiamo perso la zattera e quasi annegavamo. Come può non esserlo? 35 00:04:19,989 --> 00:04:22,491 Non siamo stati mangiati dai dinosauri? 36 00:04:22,574 --> 00:04:24,618 Le abbiamo provate tutte. 37 00:04:24,702 --> 00:04:29,164 Canoe, girosfere, altre girosfere, 38 00:04:29,248 --> 00:04:33,752 il pessimo piano di Yaz "trovate un elicottero e imparate a pilotarlo"... 39 00:04:34,336 --> 00:04:36,755 E l'idea ancora peggiore di Brooklynn 40 00:04:36,839 --> 00:04:41,135 "torniamo nei tunnel e cerchiamo un telefono"? 41 00:04:46,223 --> 00:04:48,225 Su! Cosa non abbiamo provato? 42 00:04:48,309 --> 00:04:52,479 - Io lo propongo di nuovo... - Non costruiremo una catapulta umana. 43 00:04:52,563 --> 00:04:55,816 Come sappiamo che non si può fare, se non proviamo? 44 00:04:55,899 --> 00:04:59,528 - Almeno, sembra divertente. - Grazie, Sammy. 45 00:04:59,611 --> 00:05:04,325 - Apprezzo sempre il tuo ottimismo. - Grazie, Kenji! 46 00:05:04,908 --> 00:05:07,828 Continuo a pensare che una barca sia la soluzione. 47 00:05:07,911 --> 00:05:09,413 Basta una vela migliore. 48 00:05:09,496 --> 00:05:12,374 Non per smontarti, ma ci sono volute settimane 49 00:05:12,458 --> 00:05:14,668 per trovare la stoffa per l'altra. 50 00:05:14,752 --> 00:05:16,628 E anche se trovassimo una vela, 51 00:05:16,712 --> 00:05:18,881 come supereremo altre onde killer? 52 00:05:18,964 --> 00:05:22,468 Dev'esserci una soluzione, ogni problema ne ha una. 53 00:05:22,551 --> 00:05:24,386 Ben, che ne pensi? 54 00:05:25,304 --> 00:05:26,472 Ben? 55 00:05:27,222 --> 00:05:28,098 Ben! 56 00:05:29,224 --> 00:05:31,518 - Yo, ragazzo della giungla! - Eh? 57 00:05:32,269 --> 00:05:33,270 Che ne pensi? 58 00:05:33,854 --> 00:05:38,150 Sì, come hai detto tu. 59 00:05:38,734 --> 00:05:42,321 Davvero? Credi che una catapulta umana sia l'idea migliore? 60 00:05:42,404 --> 00:05:45,324 Oh! No. È ridicolo. 61 00:05:45,407 --> 00:05:47,493 Darius ha ragione, è la zattera. 62 00:05:47,576 --> 00:05:49,411 - Grazie! - D'accordo. 63 00:05:49,495 --> 00:05:52,831 Dato che non ci sono altre opzioni, che zattera sia. 64 00:05:52,915 --> 00:05:53,749 Splendido! 65 00:05:53,832 --> 00:05:57,086 Allora, dov'è che non abbiamo ancora cercato una vela? 66 00:05:57,169 --> 00:05:59,755 Che peccato non poter salire al Belvedere, 67 00:05:59,838 --> 00:06:02,508 e volare in deltaplano fino al Costa Rica. 68 00:06:02,591 --> 00:06:04,009 Sarebbe una figata. 69 00:06:04,093 --> 00:06:06,303 Cos'è il Belvedere? 70 00:06:06,386 --> 00:06:08,764 È fra le montagne, è tutto un programma. 71 00:06:08,847 --> 00:06:12,684 Hanno i deltaplani e tutto il resto. Un tempo ci andavo sempre. 72 00:06:12,768 --> 00:06:17,815 Deltaplani! Cioè quel materiale ideato per catturare il vento? 73 00:06:19,191 --> 00:06:20,109 Sì! 74 00:06:20,692 --> 00:06:24,780 EhI! Potremmo usarli come vela! 75 00:06:25,572 --> 00:06:27,032 Ottima idea, Kenji! 76 00:06:31,912 --> 00:06:34,331 Benvenuti al Belvedere! 77 00:06:35,958 --> 00:06:39,419 A dirla tutta, il Belvedere è lassù, ma ci siamo capiti. 78 00:06:39,503 --> 00:06:42,881 - Come ci arriviamo lassù? - Di solito, con l'ovovia. 79 00:06:42,965 --> 00:06:45,259 Ma senza corrente, a piedi. 80 00:06:45,342 --> 00:06:49,680 Non sarà drammatico. Sarà una camminata da 1 a 5 giorni. 81 00:06:50,764 --> 00:06:53,142 - Ci metterò un'ora. - Grandioso! 82 00:06:53,225 --> 00:06:54,977 Ti aspetterò in cima. 83 00:06:56,603 --> 00:06:58,105 Voilà! 84 00:07:00,941 --> 00:07:03,402 Pannelli solari. Ovovia. 85 00:07:04,820 --> 00:07:08,782 - Chi tardi arriva, male alloggia! - Io mi prenoto davanti! 86 00:07:19,626 --> 00:07:20,919 Brooklynn. 87 00:07:21,003 --> 00:07:24,882 - Mi sa che andremo insieme. - Sì. 88 00:07:35,350 --> 00:07:37,144 Dopo di te. 89 00:07:37,227 --> 00:07:41,773 - No, davvero, dopo di te. - Grazie. 90 00:07:42,316 --> 00:07:45,235 - Darius, ehi! Vuoi venire con noi? - Darius! 91 00:07:46,153 --> 00:07:47,613 Siamo io e te, Ben. 92 00:07:47,696 --> 00:07:52,326 Vai avanti senza di me. Io resto qui con Cornina. 93 00:07:52,409 --> 00:07:54,036 Sicuro? 94 00:07:54,620 --> 00:07:56,079 Vai. Sono a posto. 95 00:07:59,625 --> 00:08:00,709 Ciao. 96 00:08:07,966 --> 00:08:10,844 Kenji? Prendete il deltaplano senza di me. 97 00:08:10,928 --> 00:08:14,097 - Credo che Ben sia preoccupato. - Cosa? 98 00:08:14,181 --> 00:08:17,100 - Credo che Ben sia preoccupato. - Cosa? 99 00:08:17,184 --> 00:08:19,478 Sai una cosa? Lascia stare. 100 00:08:19,561 --> 00:08:20,562 Cosa? 101 00:08:21,563 --> 00:08:22,397 Non importa. 102 00:08:23,732 --> 00:08:25,567 Oh, credevo che tu andassi su. 103 00:08:26,109 --> 00:08:28,403 No, se la caveranno. 104 00:08:44,586 --> 00:08:48,966 Kenji, devo proprio dirtelo, sei uno dei miei preferiti. 105 00:08:49,550 --> 00:08:50,467 Grazie. 106 00:08:50,551 --> 00:08:53,929 Insieme a Yaz, Brooklynn, Darius e Ben. 107 00:08:54,972 --> 00:08:56,890 Quindi, nei primi cinque? 108 00:08:56,974 --> 00:08:59,434 - Sì. - Ottimo! 109 00:09:02,312 --> 00:09:03,564 Sì! 110 00:09:21,623 --> 00:09:23,292 Allora... 111 00:09:24,876 --> 00:09:26,420 Allora... 112 00:09:30,465 --> 00:09:33,135 Cosa ti piace fare per divertirti? 113 00:09:33,969 --> 00:09:37,556 Non ho molto tempo, gareggio sempre o mi alleno. 114 00:09:37,639 --> 00:09:40,100 Certo. Capisco perfettamente. 115 00:09:40,726 --> 00:09:44,980 Sai cosa significa passare cinque ore in palestra, ogni giorno? 116 00:09:45,063 --> 00:09:47,941 Quanto vorrei lavorare solo cinque ore! 117 00:09:48,025 --> 00:09:51,903 Già, immagino sia durissima essere pagate per andare in bei posti 118 00:09:51,987 --> 00:09:54,281 e registrare video col cellulare. 119 00:09:55,240 --> 00:09:56,783 In effetti, sì, lo è. 120 00:09:56,867 --> 00:09:59,786 Mai provato a tenerlo fermo, mentre scali un ghiacciaio? 121 00:09:59,870 --> 00:10:03,373 No! Ero impegnata a correre miglia in quattro minuti e mezzo. 122 00:10:03,457 --> 00:10:04,875 Dovresti provarci. 123 00:10:04,958 --> 00:10:08,128 È divertente quando vuoi accontentare gli sponsor... 124 00:10:08,211 --> 00:10:09,421 Ci sono passata. 125 00:10:09,504 --> 00:10:12,758 ...e sacrifichi un'infanzia normale per mantenere numeri alti. 126 00:10:12,841 --> 00:10:15,719 - Sì. Idem. - Wow! 127 00:10:18,347 --> 00:10:20,891 Abbiamo così tanto in comune. 128 00:10:20,974 --> 00:10:23,435 Che bello. 129 00:10:34,863 --> 00:10:37,741 Allora, Ben, come va? 130 00:10:38,325 --> 00:10:41,286 Preparo una slitta per Cornina per il deltaplano. 131 00:10:41,370 --> 00:10:43,789 Potrebbe essere utile, stando qui. 132 00:10:43,872 --> 00:10:46,792 Una slitta per Cornina. Certo! 133 00:10:48,460 --> 00:10:52,130 A parte la slitta, come va? 134 00:10:52,214 --> 00:10:55,008 Cioè, come ti senti? 135 00:10:56,510 --> 00:10:59,596 Aspetta. Perché mi chiedi come sto? 136 00:10:59,680 --> 00:11:01,723 Te l'ha chiesto Kenji? 137 00:11:01,807 --> 00:11:05,977 Kenji, se questo è uno scherzo, te ne pentirai. 138 00:11:06,061 --> 00:11:09,189 Aspetta! No. Nessuno ti sta facendo uno scherzo. 139 00:11:09,272 --> 00:11:11,274 Kenji è andato in ovovia. 140 00:11:11,942 --> 00:11:13,652 Accidenti. Aggressivo. 141 00:11:13,735 --> 00:11:15,070 Assolutamente. 142 00:11:15,737 --> 00:11:19,324 Prima mi eri parso preoccupato e volevo chiedertelo. 143 00:11:21,701 --> 00:11:22,786 Non è niente. 144 00:11:23,412 --> 00:11:24,287 Sicuro? 145 00:11:24,788 --> 00:11:26,415 Starò bene. 146 00:11:27,207 --> 00:11:29,709 - Ecco qui. - Cosa? 147 00:11:30,335 --> 00:11:36,174 Hai detto che starai bene, quindi ora non è così. 148 00:11:38,718 --> 00:11:41,388 Aspetta. Hai sentito? 149 00:11:47,519 --> 00:11:49,521 Spostiamoci, per sicurezza. 150 00:11:49,604 --> 00:11:52,315 Ok, poi mi dirai cosa c'è che non va. 151 00:12:25,724 --> 00:12:27,058 Forte, vero? 152 00:12:28,977 --> 00:12:34,483 Certo, noi prendiamo i deltaplani. Voi continuate a guardare cose. 153 00:12:34,566 --> 00:12:36,067 Ottima idea! 154 00:12:40,780 --> 00:12:42,866 Yaz, perché non resti qui? 155 00:12:42,949 --> 00:12:47,162 Ho disimballato deltaplani in Mozambico, perciò, in quanto esperta, 156 00:12:47,245 --> 00:12:49,206 me ne occupo io. 157 00:12:49,289 --> 00:12:50,207 Va bene. 158 00:12:50,290 --> 00:12:54,044 Quei deltaplani sembrano grossi, perciò, in quanto atleta, 159 00:12:54,127 --> 00:12:55,587 me ne occupo io. 160 00:12:56,087 --> 00:12:58,423 No, davvero. Per favore, insisto. 161 00:12:58,507 --> 00:13:01,635 No! Io insisto. 162 00:13:02,219 --> 00:13:06,473 Sai, se non fai caso alla "minaccia di morte imminente a ogni angolo", 163 00:13:06,556 --> 00:13:09,059 questo posto è davvero il paradiso. 164 00:13:11,019 --> 00:13:14,105 - Non sei sicuro della fascia in testa? - No. 165 00:13:14,189 --> 00:13:16,483 - A corto di gel igienizzante? - Mai. 166 00:13:16,566 --> 00:13:18,485 Hai una qualche fobia? 167 00:13:18,568 --> 00:13:20,654 - Oh, acrofobia! - No. 168 00:13:21,154 --> 00:13:23,532 - Autofobia? - Cos'è? 169 00:13:23,615 --> 00:13:26,493 Credo sia la paura di stare da soli? 170 00:13:26,576 --> 00:13:27,911 Non ce l'hanno tutti? 171 00:13:28,828 --> 00:13:30,163 Oh, sì. 172 00:13:30,247 --> 00:13:33,333 Qualsiasi cosa sia, sono sicuro di poterti aiutare. 173 00:13:33,416 --> 00:13:37,128 No, non puoi! Non tutti i problemi hanno una soluzione. 174 00:13:38,129 --> 00:13:39,256 Sì, invece. 175 00:13:40,257 --> 00:13:41,591 Non questo qui. 176 00:13:42,092 --> 00:13:45,053 Se me lo dici, potremo capirlo insieme. 177 00:13:45,136 --> 00:13:49,140 Temi le emissioni di carbonio. Non hai più biancheria pulita. 178 00:13:49,224 --> 00:13:52,561 Non voglio lasciare Cornina di nuovo. Ecco il problema! 179 00:13:56,856 --> 00:14:01,653 Non devi lasciare Cornina. Costruiremo una zattera più grande. 180 00:14:01,736 --> 00:14:06,783 Darius, ci siamo già passati. Non c'entrerà mai su una zattera. 181 00:14:08,618 --> 00:14:11,871 Deve restare qui. Non c'è altro modo. 182 00:14:16,585 --> 00:14:21,381 Quando siamo tornati e l'ho vista, ho capito che era un errore lasciarla. 183 00:14:21,464 --> 00:14:24,634 Lei mi è sempre stata accanto e poi... 184 00:14:24,718 --> 00:14:26,720 l'ho abbandonata così? 185 00:14:26,803 --> 00:14:28,722 Non posso rifarlo. 186 00:14:30,265 --> 00:14:31,808 Non posso e basta. 187 00:14:44,195 --> 00:14:46,698 Ben, starà bene senza di te. 188 00:14:46,781 --> 00:14:49,701 Certo che sì. È un osso duro. 189 00:14:49,784 --> 00:14:50,994 È solo che... 190 00:14:52,078 --> 00:14:53,872 Non so se io starò bene. 191 00:14:56,541 --> 00:15:00,337 Apprezzo il tuo gesto, Darius, ma ci sono cose... 192 00:15:00,837 --> 00:15:03,298 Ci sono cose che non si possono riparare. 193 00:15:25,904 --> 00:15:28,531 Rilassati. Posso forzare quella serratura. 194 00:15:31,701 --> 00:15:34,955 Ci vorrà un'eternità. Mi basta una pietra. 195 00:15:35,914 --> 00:15:38,041 "Mi basta una pietra." 196 00:15:40,794 --> 00:15:42,462 Dove ne trovo una buona? 197 00:15:52,764 --> 00:15:55,642 Oh, wow, riesco a vedere tutto... 198 00:15:55,725 --> 00:15:58,645 Alberi, alberi, 199 00:15:58,728 --> 00:16:03,149 altri alberi, la giungla, la spiaggia... 200 00:16:04,150 --> 00:16:06,987 Kenji, vieni a vedere, presto! 201 00:16:07,070 --> 00:16:08,822 Laggiù! Vedi? 202 00:16:15,370 --> 00:16:17,539 Altro che un'eternità. 203 00:16:18,248 --> 00:16:19,332 Yaz? 204 00:16:20,291 --> 00:16:21,209 Che succede? 205 00:16:21,710 --> 00:16:23,420 Queste non sono pietre. 206 00:16:25,505 --> 00:16:26,381 Sono uova. 207 00:16:30,468 --> 00:16:33,304 E dove ci sono uova, ci sono... 208 00:16:38,476 --> 00:16:39,811 Torniamo all'ovovia! 209 00:16:40,395 --> 00:16:42,147 Dobbiamo andarcene da qui! 210 00:16:57,078 --> 00:16:59,706 Buono, uccello inquietante. 211 00:17:08,631 --> 00:17:11,009 Perché fa così? 212 00:17:33,698 --> 00:17:35,617 Oh, per favore! 213 00:17:35,700 --> 00:17:37,660 - Svelti! - Forza! 214 00:17:57,180 --> 00:17:58,556 Si avvicinano! 215 00:18:09,651 --> 00:18:11,444 C'è un'altra via per scendere? 216 00:18:15,657 --> 00:18:18,076 - Nessun'altra scelta. - No. 217 00:18:18,785 --> 00:18:19,702 D'accordo. 218 00:18:59,534 --> 00:19:01,786 - Dobbiamo velocizzarci. - Come? 219 00:19:01,870 --> 00:19:04,247 Non c'è un acceleratore su quest'affare. 220 00:19:05,748 --> 00:19:06,875 A sinistra! 221 00:19:08,459 --> 00:19:10,753 Arrivano! A destra, ora! 222 00:19:13,256 --> 00:19:14,841 Punta verso quella nuvola! 223 00:19:29,022 --> 00:19:30,899 Forse li abbiamo seminati! 224 00:19:51,169 --> 00:19:52,295 Yaz? Brooklynn! 225 00:19:52,378 --> 00:19:54,088 Darius, attento! 226 00:20:28,331 --> 00:20:32,961 - Wow. - È stato davvero sorprendente. 227 00:20:33,044 --> 00:20:38,466 Cioè, non tanto quanto io e Yaz che siamo volate via dal pericolo, ma... 228 00:20:45,056 --> 00:20:48,268 Oh, adoro quando siamo tutti vivi! 229 00:20:48,351 --> 00:20:51,229 Sì! Prendi questa, dino-isola! 230 00:20:58,486 --> 00:21:01,197 Sì, è un po' lacero, ma possiamo aggiustarlo. 231 00:21:01,281 --> 00:21:03,825 E sarà una vela perfetta per la barca. 232 00:21:04,409 --> 00:21:06,703 Barca! 233 00:21:07,495 --> 00:21:08,621 Barca! 234 00:21:13,876 --> 00:21:15,169 Di che parliamo? 235 00:21:15,253 --> 00:21:19,132 - Della barca di Tiff e Mitch. - Non è molto al largo. 236 00:21:19,215 --> 00:21:20,925 Possiamo recuperarla! 237 00:21:29,225 --> 00:21:30,226 Sì! 238 00:21:31,644 --> 00:21:34,439 È abbastanza grande per farci stare Cornina! 239 00:21:36,107 --> 00:21:40,611 Darius, mi sa che avevi ragione, per ogni problema c'è una soluzione. 240 00:21:57,420 --> 00:22:01,049 Ricordi quando siamo corsi incontro a quel dinosauro volante? 241 00:22:01,132 --> 00:22:05,136 - No! L'ho già rimosso! - Sono qui proprio per ricordartelo. 242 00:22:05,720 --> 00:22:07,430 No! 243 00:22:07,513 --> 00:22:11,100 Parlami degli incontri di atletica. Come sono? 244 00:22:11,184 --> 00:22:14,687 Incontri? Credi che io corra in una sala conferenze? 245 00:22:14,771 --> 00:22:17,774 Su! Mi dai qualche punto per averci provato? 246 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Sottotitoli: Elisa Copertini