1
00:00:07,069 --> 00:00:10,948
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:48,694 --> 00:00:51,113
D'APRÈS JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:59,413 --> 00:01:00,498
Hé.
4
00:01:28,025 --> 00:01:29,819
Adieu, Jurassic World.
5
00:01:43,833 --> 00:01:45,417
Adieu, Bossue.
6
00:01:52,091 --> 00:01:55,761
À jamais, crétine d'île aux dinos !
7
00:01:55,845 --> 00:01:58,931
Tu pensais nous bouffer ?
Même pas en rêve !
8
00:01:59,014 --> 00:02:01,350
Tu pensais nous écraser ? Jamais !
9
00:02:01,433 --> 00:02:05,563
Ouais ! Tu pensais nous décourager ?
Impossible !
10
00:02:05,646 --> 00:02:06,564
Ouais !
11
00:02:08,399 --> 00:02:12,069
Honnêtement, l'île m'a découragé, moi.
12
00:02:12,653 --> 00:02:16,198
Mais j'ai vaincu Toro.
13
00:02:16,866 --> 00:02:20,911
- Encore ?
- Bossue aime quand je le raconte.
14
00:02:27,293 --> 00:02:28,419
Les gars ?
15
00:02:32,089 --> 00:02:34,884
Sécurisez les lianes !
16
00:02:34,967 --> 00:02:37,553
- Comment ?
- Je ne sais pas. Tirez dessus ?
17
00:02:37,636 --> 00:02:40,014
Tu as dit avoir de l'expérience !
18
00:02:40,097 --> 00:02:42,850
J'ai dit un peu d'expérience. Un peu !
19
00:02:42,933 --> 00:02:46,312
Oh ! Donc on va juste un peu mourir.
20
00:02:46,395 --> 00:02:48,939
Le vent est fort.
On doit pouvoir résister.
21
00:03:22,765 --> 00:03:26,769
Bossue ? Bossue, on est de retour !
22
00:03:26,852 --> 00:03:27,770
Bossue ?
23
00:03:32,441 --> 00:03:35,361
Bossue ? Ouah !
24
00:03:40,616 --> 00:03:41,825
Désolé, Bossette.
25
00:03:42,326 --> 00:03:43,702
Tu m'as manqué aussi.
26
00:03:44,954 --> 00:03:47,373
Par ici, les gars ! Réunion du camp !
27
00:03:48,040 --> 00:03:49,291
Encore une ?
28
00:03:53,921 --> 00:03:56,465
Ne t'inquiète pas. Je reviens.
29
00:04:00,970 --> 00:04:04,640
La bonne nouvelle, c'est qu'il n'y a
aucun signe des compys,
30
00:04:04,723 --> 00:04:06,183
donc c'est bien.
31
00:04:06,267 --> 00:04:09,603
Par contre, notre premier essai
d'évasion en radeau fut…
32
00:04:09,687 --> 00:04:10,729
- Humide.
- Raté ?
33
00:04:10,813 --> 00:04:12,022
Ça n'a pas marché.
34
00:04:12,648 --> 00:04:15,025
Ce n'était pas un désastre complet.
35
00:04:15,109 --> 00:04:19,905
On a perdu le radeau et failli se noyer.
D'où ce n'est pas un désastre ?
36
00:04:19,989 --> 00:04:22,491
On n'a pas été dévorés
par des dinosaures ?
37
00:04:22,574 --> 00:04:24,618
Darius, on est à court d'idées.
38
00:04:24,702 --> 00:04:29,164
On a essayé les kayaks, les gyrosphères,
et encore les gyrosphères,
39
00:04:29,248 --> 00:04:33,252
l'idée naze de Yaz de trouver un hélico
et tenter de le piloter…
40
00:04:34,336 --> 00:04:36,755
Et l'idée bien naze de Brooklynn
41
00:04:36,839 --> 00:04:41,135
de retourner dans les tunnels
pour chercher un téléphone ?
42
00:04:46,223 --> 00:04:48,225
Qu'est-ce qu'on n'a pas essayé ?
43
00:04:48,309 --> 00:04:52,479
- Je propose encore une fois…
- Non, pas de catapulte humaine.
44
00:04:52,563 --> 00:04:55,858
Comment savoir que c'est impossible
si on n'essaie pas ?
45
00:04:55,941 --> 00:04:59,528
- Au moins, ton idée est marrante.
- Merci, Sammy.
46
00:04:59,611 --> 00:05:04,533
- J'apprécie toujours ton optimisme.
- Merci, Kenji !
47
00:05:05,159 --> 00:05:07,828
D'accord, mais un bateau,
c'est la solution.
48
00:05:07,911 --> 00:05:09,413
Trouvons une vraie voile.
49
00:05:09,496 --> 00:05:12,374
Malheureusement,
ça a déjà pris des semaines
50
00:05:12,458 --> 00:05:14,668
pour trouver le tissu de la dernière.
51
00:05:14,752 --> 00:05:16,628
Et même si on trouve une voile,
52
00:05:16,712 --> 00:05:18,881
les grosses vagues nous couleront.
53
00:05:18,964 --> 00:05:22,468
Il doit y avoir une solution.
Il y en a toujours une.
54
00:05:22,551 --> 00:05:24,386
Ben, qu'en penses-tu ?
55
00:05:25,304 --> 00:05:26,472
Ben ?
56
00:05:27,222 --> 00:05:28,098
Ben !
57
00:05:29,224 --> 00:05:31,518
Hé, l'enfant de la jungle !
58
00:05:32,102 --> 00:05:32,978
Ton avis ?
59
00:05:33,854 --> 00:05:38,150
Euh, oui, je suis d'accord avec toi.
60
00:05:38,734 --> 00:05:42,321
Vraiment ? La catapulte humaine,
c'est la meilleure idée ?
61
00:05:42,404 --> 00:05:45,324
Oh ! Non. C'est ridicule.
62
00:05:45,407 --> 00:05:47,493
Darius a raison, il faut un radeau.
63
00:05:47,576 --> 00:05:49,411
- Merci !
- Très bien.
64
00:05:49,495 --> 00:05:52,831
Comme il n'y a pas d'autre option,
ce sera le radeau.
65
00:05:52,915 --> 00:05:53,749
Génial !
66
00:05:53,832 --> 00:05:57,086
Quel endroit il resterait
où trouver une voile ?
67
00:05:57,169 --> 00:05:59,755
Dommage qu'on puisse pas aller
au Belvédère
68
00:05:59,838 --> 00:06:02,508
et glisser jusqu'à Costa Rica
en deltaplane.
69
00:06:02,591 --> 00:06:04,009
Ce serait trop cool.
70
00:06:04,093 --> 00:06:06,303
C'est quoi, le Belvédère ?
71
00:06:06,386 --> 00:06:08,764
C'est dans les montagnes. Un sacré truc.
72
00:06:08,847 --> 00:06:12,684
Ils ont des deltaplanes et tout.
J'y allais tout le temps.
73
00:06:12,768 --> 00:06:17,815
Des deltaplanes ! Faits avec un matériau
conçu exprès pour attraper le vent ?
74
00:06:19,191 --> 00:06:20,109
Ouais !
75
00:06:20,692 --> 00:06:24,780
Hé ! On pourrait s'en servir comme voile !
76
00:06:25,572 --> 00:06:27,032
Bonne idée, Kenji !
77
00:06:31,912 --> 00:06:34,331
Bienvenue au Belvédère !
78
00:06:35,958 --> 00:06:39,419
En fait, c'est là-haut,
mais vous avez compris.
79
00:06:39,503 --> 00:06:42,840
- Comment on monte ?
- En général, en télécabine.
80
00:06:42,923 --> 00:06:45,259
Sans courant, il faudra y aller à pied.
81
00:06:45,342 --> 00:06:49,680
Ça ne devrait pas être horrible
Sans doute un à cinq jours.
82
00:06:50,764 --> 00:06:53,142
- Ça me prendra une heure.
- Super !
83
00:06:53,225 --> 00:06:54,977
Je vous attendrai là-haut.
84
00:06:56,603 --> 00:06:58,105
Tada !
85
00:07:00,941 --> 00:07:03,402
Panneaux solaires. Télécabines.
86
00:07:04,820 --> 00:07:08,782
- Le dernier sera le dernier !
- Prem's !
87
00:07:19,626 --> 00:07:20,919
Brooklynn.
88
00:07:21,003 --> 00:07:24,882
- On dirait qu'on monte ensemble.
- Ouais.
89
00:07:35,350 --> 00:07:37,144
Après toi.
90
00:07:37,227 --> 00:07:41,773
- Non. Après toi, vraiment.
- Merci.
91
00:07:42,316 --> 00:07:45,235
- Darius ! Tu veux venir avec nous ?
- Darius !
92
00:07:46,153 --> 00:07:47,613
C'est toi et moi, Ben.
93
00:07:47,696 --> 00:07:52,326
En fait, vas-y sans moi.
Je vais rester avec Bossue.
94
00:07:52,409 --> 00:07:54,036
Tu es sûr ?
95
00:07:54,620 --> 00:07:56,079
Vas-y. Tout va bien.
96
00:07:59,625 --> 00:08:00,709
Salut.
97
00:08:07,966 --> 00:08:10,844
Kenji ? Prenez le deltaplane sans moi.
98
00:08:10,928 --> 00:08:14,097
- Je crois que Ben a un souci.
- Quoi ?
99
00:08:14,181 --> 00:08:17,100
- Je crois que Ben est préoccupé.
- Quoi ?
100
00:08:17,184 --> 00:08:19,478
Tu sais quoi ? Oublie. T'inquiète pas.
101
00:08:19,561 --> 00:08:20,562
Quoi ?
102
00:08:21,563 --> 00:08:22,397
Laisse tomber.
103
00:08:23,899 --> 00:08:26,026
Je croyais que tu montais.
104
00:08:26,109 --> 00:08:28,403
Non, ils s'en occupent.
105
00:08:44,586 --> 00:08:48,966
Kenji, j'aime trop traîner avec toi,
t'es ma personne préférée.
106
00:08:49,550 --> 00:08:50,467
Merci.
107
00:08:50,551 --> 00:08:53,929
Avec Yaz, Brooklynn, Darius et Ben.
108
00:08:54,972 --> 00:08:56,890
Donc…dans le top cinq ?
109
00:08:56,974 --> 00:08:59,434
- Ouais !
- Super !
110
00:09:02,312 --> 00:09:03,564
Ouais !
111
00:09:21,623 --> 00:09:23,292
Sinon…
112
00:09:24,876 --> 00:09:26,420
Sinon…
113
00:09:30,465 --> 00:09:33,135
C'est quoi tes passe-temps, chez toi ?
114
00:09:33,927 --> 00:09:37,556
Pas le temps. J'ai toujours
des compétitions ou je m'entraîne.
115
00:09:37,639 --> 00:09:40,100
Je vois. Ça me parle carrément.
116
00:09:40,684 --> 00:09:44,980
Tu sais ce que c'est de passer cinq heures
par jour à la salle de sport ?
117
00:09:45,063 --> 00:09:47,941
Si mon boulot prenait
que cinq heures par jour !
118
00:09:48,025 --> 00:09:51,903
Oui, c'est dur d'être payée
pour aller dans des endroits cool
119
00:09:51,987 --> 00:09:54,281
et faire des vidéos avec ton portable.
120
00:09:55,240 --> 00:09:56,658
En fait, oui, ça l'est.
121
00:09:56,742 --> 00:09:59,828
Tu sais stabiliser une vidéo
en grimpant un glacier ?
122
00:09:59,911 --> 00:10:03,373
Non, trop occupée à courir 1,5 km
en quatre minutes.
123
00:10:03,457 --> 00:10:04,875
Tu devrais essayer.
124
00:10:04,958 --> 00:10:08,128
C'est super de devoir
calmer les sponsors et…
125
00:10:08,211 --> 00:10:09,421
Je connais ça.
126
00:10:09,504 --> 00:10:12,758
de sacrifier une enfance normale
pour garder ses fans.
127
00:10:12,841 --> 00:10:15,719
- Oui. Pareil.
- Ouah !
128
00:10:18,347 --> 00:10:20,891
On a tant en commun.
129
00:10:20,974 --> 00:10:23,435
Trop bien.
130
00:10:34,863 --> 00:10:37,741
Alors, Ben, ça va ?
131
00:10:37,824 --> 00:10:41,286
Oui. Je fais un traîneau pour Bossue
pour le deltaplane.
132
00:10:41,370 --> 00:10:43,789
Autant être utiles, vu qu'on est là.
133
00:10:43,872 --> 00:10:46,792
Un traîneau pour Bossue. Bien sûr !
134
00:10:48,460 --> 00:10:52,130
À part le traîneau pour Bossue,
comment ça va ?
135
00:10:52,214 --> 00:10:55,008
Genre, pour de vrai ?
136
00:10:56,510 --> 00:10:59,596
Attends. Pourquoi tu me demandes
comment je vais ?
137
00:10:59,680 --> 00:11:01,723
Kenji t'a demandé de le faire ?
138
00:11:01,807 --> 00:11:05,977
Kenji, si tu me fais une blague,
tu vas le regretter.
139
00:11:06,061 --> 00:11:09,189
Ouah ! Non. Personne ne te fait de blague.
140
00:11:09,272 --> 00:11:11,274
Kenji a pris les télécabines.
141
00:11:11,942 --> 00:11:13,652
Mince. Quelle agressivité.
142
00:11:13,735 --> 00:11:15,070
Carrément.
143
00:11:15,737 --> 00:11:19,324
J'ai cru que quelque chose
te tracassait, donc je demande.
144
00:11:21,701 --> 00:11:22,786
Ce n'est rien.
145
00:11:23,412 --> 00:11:24,287
Tu es sûr ?
146
00:11:24,788 --> 00:11:26,415
Tout ira bien.
147
00:11:27,207 --> 00:11:29,709
- Et voilà.
- Quoi ?
148
00:11:30,335 --> 00:11:36,174
Tu as dit que tout ira bien,
ce qui veut dire que ça ne va pas bien.
149
00:11:38,718 --> 00:11:41,388
Attends. Tu as entendu ?
150
00:11:47,519 --> 00:11:49,521
On devrait bouger, au cas où.
151
00:11:49,604 --> 00:11:52,315
D'accord, et tu me diras ce qui ne va pas.
152
00:12:25,724 --> 00:12:27,058
C'est cool, non ?
153
00:12:28,977 --> 00:12:34,483
Bien sûr, on s'occupe des deltaplanes,
vous continuez à regarder des trucs.
154
00:12:34,566 --> 00:12:36,067
Super !
155
00:12:40,780 --> 00:12:42,866
Yaz, tu devrais rester ici.
156
00:12:42,949 --> 00:12:47,162
J'ai fait une vidéo de deltaplane
au Mozambique, donc laisse-moi
157
00:12:47,245 --> 00:12:49,289
m'en occuper, moi, l'experte.
158
00:12:49,372 --> 00:12:50,207
C'est bon.
159
00:12:50,290 --> 00:12:54,044
Ils ont l'air grands,
donc c'est plutôt à moi, l'athlète,
160
00:12:54,127 --> 00:12:56,004
de porter tout ça.
161
00:12:56,087 --> 00:12:58,423
Non, vraiment. J'insiste.
162
00:12:58,507 --> 00:13:01,635
Non ! J'insiste.
163
00:13:02,219 --> 00:13:06,473
Si on fait abstraction de la mort
imminente qui rôde à tous les coins,
164
00:13:06,556 --> 00:13:09,059
cet endroit est un vrai paradis.
165
00:13:11,019 --> 00:13:14,105
- Tu es complexé par ton bandeau ?
- Non.
166
00:13:14,189 --> 00:13:16,483
- En rade de désinfectant ?
- Jamais.
167
00:13:16,566 --> 00:13:18,485
Tu as une phobie ?
168
00:13:18,568 --> 00:13:21,071
- Oh, l'acrophobie !
- Non.
169
00:13:21,154 --> 00:13:23,532
- L'autophobie ?
- C'est quoi ?
170
00:13:23,615 --> 00:13:26,493
La peur d'être seul, je crois.
171
00:13:26,576 --> 00:13:27,911
On l'a pas tous ?
172
00:13:28,828 --> 00:13:30,163
Ah, oui.
173
00:13:30,247 --> 00:13:33,333
Quoi que ce soit,
je suis sûr que je peux aider.
174
00:13:33,416 --> 00:13:37,212
Non, tu ne peux pas ! Tous les problèmes
ne peuvent être résolus.
175
00:13:38,129 --> 00:13:39,256
Si.
176
00:13:40,257 --> 00:13:42,008
Pas celui-là.
177
00:13:42,092 --> 00:13:45,053
Si tu me dis ce que c'est,
on peut chercher.
178
00:13:45,679 --> 00:13:49,140
La couche d'ozone t'inquiète ?
Plus de slips propres ?
179
00:13:49,224 --> 00:13:52,561
Je ne veux pas quitter Bossue
à nouveau ! Voilà !
180
00:13:56,856 --> 00:14:01,653
Tu n'auras pas à quitter Bossue.
On construira un plus grand radeau.
181
00:14:01,736 --> 00:14:06,783
Darius, on sait à quoi s'en tenir.
Elle ne tiendra jamais sur un radeau.
182
00:14:08,618 --> 00:14:11,871
Elle doit rester ici.
Il n'y a pas d'autre solution.
183
00:14:16,585 --> 00:14:21,381
Quand on est revenus au camp, j'ai su
que c'était une erreur de l'abandonner.
184
00:14:21,464 --> 00:14:24,634
Elle a toujours pris soin de moi, et puis…
185
00:14:24,718 --> 00:14:26,720
Je l'ai abandonnée comme ça ?
186
00:14:26,803 --> 00:14:28,722
Je ne peux pas recommencer.
187
00:14:30,265 --> 00:14:31,808
J'en suis incapable.
188
00:14:44,195 --> 00:14:46,698
Ben, elle s'en sortira sans toi.
189
00:14:46,781 --> 00:14:49,701
Bien sûr. C'est une battante.
190
00:14:49,784 --> 00:14:50,994
Mais moi…
191
00:14:52,078 --> 00:14:53,872
est-ce que je m'en sortirai ?
192
00:14:56,541 --> 00:15:00,754
J'apprécie tes intentions,
Darius, mais certaines choses…
193
00:15:00,837 --> 00:15:03,298
ne peuvent pas être résolues.
194
00:15:25,904 --> 00:15:28,531
Détends-toi. Je peux forcer cette serrure.
195
00:15:31,701 --> 00:15:34,955
On n'a pas la journée.
J'ai juste besoin d'une pierre.
196
00:15:35,914 --> 00:15:38,041
J'ai juste besoin d'une pierre.
197
00:15:40,794 --> 00:15:42,462
Où y en a-t-il une de bien ?
198
00:15:52,764 --> 00:15:55,642
Je vois tout…
199
00:15:55,725 --> 00:15:58,645
des arbres, des arbres,
200
00:15:58,728 --> 00:16:03,149
encore des arbres, la jungle, la plage…
201
00:16:04,150 --> 00:16:06,987
Kenji, regarde ça, vite !
202
00:16:07,070 --> 00:16:08,822
Là ! Tu vois ?
203
00:16:15,370 --> 00:16:17,539
La journée n'est pas finie.
204
00:16:18,248 --> 00:16:19,332
Yaz ?
205
00:16:20,291 --> 00:16:21,209
Qu'y a-t-il ?
206
00:16:22,210 --> 00:16:23,420
C'est pas des pierres.
207
00:16:25,505 --> 00:16:26,381
Mais des œufs.
208
00:16:30,468 --> 00:16:33,304
Et là où il y a des œufs, il y a…
209
00:16:38,476 --> 00:16:39,811
Tous aux télécabines !
210
00:16:40,395 --> 00:16:42,147
On doit sortir d'ici !
211
00:16:57,078 --> 00:16:59,706
Tout doux, l'oiseau flippant.
212
00:17:08,631 --> 00:17:11,009
Pourquoi il fait ça ?
213
00:17:33,698 --> 00:17:35,617
S'il te plaît !
214
00:17:35,700 --> 00:17:37,660
- Vite !
- Allez !
215
00:17:57,180 --> 00:17:58,556
Ils approchent !
216
00:18:09,651 --> 00:18:11,277
Comment on descend ?
217
00:18:15,657 --> 00:18:18,076
- On n'a pas le choix.
- Non.
218
00:18:18,785 --> 00:18:19,702
D'accord.
219
00:18:59,534 --> 00:19:01,828
- On doit accélérer !
- Comment ?
220
00:19:01,911 --> 00:19:04,247
Y a pas d'accélérateur là-dessus !
221
00:19:05,748 --> 00:19:06,875
À gauche !
222
00:19:08,459 --> 00:19:10,753
Ils arrivent ! À droite, maintenant !
223
00:19:13,256 --> 00:19:14,841
Allons vers ce nuage !
224
00:19:29,022 --> 00:19:30,899
Je crois qu'on les a semés.
225
00:19:51,169 --> 00:19:52,295
Yaz ? Brooklynn !
226
00:19:52,378 --> 00:19:54,088
Darius, attention !
227
00:20:28,331 --> 00:20:32,961
- Ouah !
- C'était impressionnant.
228
00:20:33,044 --> 00:20:38,466
Pas autant que Yaz et moi,
fuyant le danger en deltaplane, mais…
229
00:20:45,056 --> 00:20:48,268
J'adore quand on est tous vivants !
230
00:20:48,351 --> 00:20:51,229
Ouais ! Prends ça, l'île aux dinos !
231
00:20:58,486 --> 00:21:01,197
C'est un peu déchiré,
mais on peut le réparer.
232
00:21:01,281 --> 00:21:03,825
Ça sera parfait
pour notre prochain bateau.
233
00:21:04,409 --> 00:21:06,703
Notre bateau !
234
00:21:07,495 --> 00:21:08,621
Notre bateau !
235
00:21:13,876 --> 00:21:15,169
De quoi on parle ?
236
00:21:15,253 --> 00:21:19,132
- On a vu le bateau de Tiff et Mitch !
- Sur des rochers pas loin.
237
00:21:19,215 --> 00:21:20,925
On peut le récupérer !
238
00:21:29,225 --> 00:21:30,226
Ouais !
239
00:21:31,644 --> 00:21:34,522
Ce bateau est assez grand
pour accueillir Bossue.
240
00:21:36,107 --> 00:21:40,611
Darius, tu avais raison,
tous les problèmes ont une solution.
241
00:21:57,420 --> 00:22:01,049
Tu te souviens quand on a couru
vers ce dinosaure volant ?
242
00:22:01,132 --> 00:22:05,136
- Non ! C'est déjà oublié !
- C'est pour ça que je te le rappelle.
243
00:22:05,720 --> 00:22:07,430
Non !
244
00:22:07,513 --> 00:22:11,100
Parle-moi des réunions d'athlétisme.
C'est comment ?
245
00:22:11,184 --> 00:22:14,771
Des réunions ? Tu crois que je cours
en salle de conférence ?
246
00:22:14,854 --> 00:22:17,774
Roh, allez !
J'essaie de m'instruire, au moins !
247
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Sous-titres : Justine Cathelin