1 00:00:07,069 --> 00:00:10,948 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:48,694 --> 00:00:51,113 D'APRÈS JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:59,413 --> 00:01:00,498 Hé. 4 00:01:28,025 --> 00:01:29,819 Adieu, Jurassic World. 5 00:01:43,833 --> 00:01:45,417 Adieu, Bossue. 6 00:01:52,091 --> 00:01:55,761 À jamais, crétine d'île aux dinos ! 7 00:01:55,845 --> 00:01:58,931 Tu pensais nous bouffer ? Même pas en rêve ! 8 00:01:59,014 --> 00:02:01,350 Tu pensais nous écraser ? Jamais ! 9 00:02:01,433 --> 00:02:05,563 Ouais ! Tu pensais nous décourager ? Impossible ! 10 00:02:05,646 --> 00:02:06,564 Ouais ! 11 00:02:08,399 --> 00:02:12,069 Honnêtement, l'île m'a découragé, moi. 12 00:02:12,653 --> 00:02:16,198 Mais j'ai vaincu Toro. 13 00:02:16,866 --> 00:02:20,911 - Encore ? - Bossue aime quand je le raconte. 14 00:02:27,293 --> 00:02:28,419 Les gars ? 15 00:02:32,089 --> 00:02:34,884 Sécurisez les lianes ! 16 00:02:34,967 --> 00:02:37,553 - Comment ? - Je ne sais pas. Tirez dessus ? 17 00:02:37,636 --> 00:02:40,014 Tu as dit avoir de l'expérience ! 18 00:02:40,097 --> 00:02:42,850 J'ai dit un peu d'expérience. Un peu ! 19 00:02:42,933 --> 00:02:46,312 Oh ! Donc on va juste un peu mourir. 20 00:02:46,395 --> 00:02:48,939 Le vent est fort. On doit pouvoir résister. 21 00:03:22,765 --> 00:03:26,769 Bossue ? Bossue, on est de retour ! 22 00:03:26,852 --> 00:03:27,770 Bossue ? 23 00:03:32,441 --> 00:03:35,361 Bossue ? Ouah ! 24 00:03:40,616 --> 00:03:41,825 Désolé, Bossette. 25 00:03:42,326 --> 00:03:43,702 Tu m'as manqué aussi. 26 00:03:44,954 --> 00:03:47,373 Par ici, les gars ! Réunion du camp ! 27 00:03:48,040 --> 00:03:49,291 Encore une ? 28 00:03:53,921 --> 00:03:56,465 Ne t'inquiète pas. Je reviens. 29 00:04:00,970 --> 00:04:04,640 La bonne nouvelle, c'est qu'il n'y a aucun signe des compys, 30 00:04:04,723 --> 00:04:06,183 donc c'est bien. 31 00:04:06,267 --> 00:04:09,603 Par contre, notre premier essai d'évasion en radeau fut… 32 00:04:09,687 --> 00:04:10,729 - Humide. - Raté ? 33 00:04:10,813 --> 00:04:12,022 Ça n'a pas marché. 34 00:04:12,648 --> 00:04:15,025 Ce n'était pas un désastre complet. 35 00:04:15,109 --> 00:04:19,905 On a perdu le radeau et failli se noyer. D'où ce n'est pas un désastre ? 36 00:04:19,989 --> 00:04:22,491 On n'a pas été dévorés par des dinosaures ? 37 00:04:22,574 --> 00:04:24,618 Darius, on est à court d'idées. 38 00:04:24,702 --> 00:04:29,164 On a essayé les kayaks, les gyrosphères, et encore les gyrosphères, 39 00:04:29,248 --> 00:04:33,252 l'idée naze de Yaz de trouver un hélico et tenter de le piloter… 40 00:04:34,336 --> 00:04:36,755 Et l'idée bien naze de Brooklynn 41 00:04:36,839 --> 00:04:41,135 de retourner dans les tunnels pour chercher un téléphone ? 42 00:04:46,223 --> 00:04:48,225 Qu'est-ce qu'on n'a pas essayé ? 43 00:04:48,309 --> 00:04:52,479 - Je propose encore une fois… - Non, pas de catapulte humaine. 44 00:04:52,563 --> 00:04:55,858 Comment savoir que c'est impossible si on n'essaie pas ? 45 00:04:55,941 --> 00:04:59,528 - Au moins, ton idée est marrante. - Merci, Sammy. 46 00:04:59,611 --> 00:05:04,533 - J'apprécie toujours ton optimisme. - Merci, Kenji ! 47 00:05:05,159 --> 00:05:07,828 D'accord, mais un bateau, c'est la solution. 48 00:05:07,911 --> 00:05:09,413 Trouvons une vraie voile. 49 00:05:09,496 --> 00:05:12,374 Malheureusement, ça a déjà pris des semaines 50 00:05:12,458 --> 00:05:14,668 pour trouver le tissu de la dernière. 51 00:05:14,752 --> 00:05:16,628 Et même si on trouve une voile, 52 00:05:16,712 --> 00:05:18,881 les grosses vagues nous couleront. 53 00:05:18,964 --> 00:05:22,468 Il doit y avoir une solution. Il y en a toujours une. 54 00:05:22,551 --> 00:05:24,386 Ben, qu'en penses-tu ? 55 00:05:25,304 --> 00:05:26,472 Ben ? 56 00:05:27,222 --> 00:05:28,098 Ben ! 57 00:05:29,224 --> 00:05:31,518 Hé, l'enfant de la jungle ! 58 00:05:32,102 --> 00:05:32,978 Ton avis ? 59 00:05:33,854 --> 00:05:38,150 Euh, oui, je suis d'accord avec toi. 60 00:05:38,734 --> 00:05:42,321 Vraiment ? La catapulte humaine, c'est la meilleure idée ? 61 00:05:42,404 --> 00:05:45,324 Oh ! Non. C'est ridicule. 62 00:05:45,407 --> 00:05:47,493 Darius a raison, il faut un radeau. 63 00:05:47,576 --> 00:05:49,411 - Merci ! - Très bien. 64 00:05:49,495 --> 00:05:52,831 Comme il n'y a pas d'autre option, ce sera le radeau. 65 00:05:52,915 --> 00:05:53,749 Génial ! 66 00:05:53,832 --> 00:05:57,086 Quel endroit il resterait où trouver une voile ? 67 00:05:57,169 --> 00:05:59,755 Dommage qu'on puisse pas aller au Belvédère 68 00:05:59,838 --> 00:06:02,508 et glisser jusqu'à Costa Rica en deltaplane. 69 00:06:02,591 --> 00:06:04,009 Ce serait trop cool. 70 00:06:04,093 --> 00:06:06,303 C'est quoi, le Belvédère ? 71 00:06:06,386 --> 00:06:08,764 C'est dans les montagnes. Un sacré truc. 72 00:06:08,847 --> 00:06:12,684 Ils ont des deltaplanes et tout. J'y allais tout le temps. 73 00:06:12,768 --> 00:06:17,815 Des deltaplanes ! Faits avec un matériau conçu exprès pour attraper le vent ? 74 00:06:19,191 --> 00:06:20,109 Ouais ! 75 00:06:20,692 --> 00:06:24,780 Hé ! On pourrait s'en servir comme voile ! 76 00:06:25,572 --> 00:06:27,032 Bonne idée, Kenji ! 77 00:06:31,912 --> 00:06:34,331 Bienvenue au Belvédère ! 78 00:06:35,958 --> 00:06:39,419 En fait, c'est là-haut, mais vous avez compris. 79 00:06:39,503 --> 00:06:42,840 - Comment on monte ? - En général, en télécabine. 80 00:06:42,923 --> 00:06:45,259 Sans courant, il faudra y aller à pied. 81 00:06:45,342 --> 00:06:49,680 Ça ne devrait pas être horrible Sans doute un à cinq jours. 82 00:06:50,764 --> 00:06:53,142 - Ça me prendra une heure. - Super ! 83 00:06:53,225 --> 00:06:54,977 Je vous attendrai là-haut. 84 00:06:56,603 --> 00:06:58,105 Tada ! 85 00:07:00,941 --> 00:07:03,402 Panneaux solaires. Télécabines. 86 00:07:04,820 --> 00:07:08,782 - Le dernier sera le dernier ! - Prem's ! 87 00:07:19,626 --> 00:07:20,919 Brooklynn. 88 00:07:21,003 --> 00:07:24,882 - On dirait qu'on monte ensemble. - Ouais. 89 00:07:35,350 --> 00:07:37,144 Après toi. 90 00:07:37,227 --> 00:07:41,773 - Non. Après toi, vraiment. - Merci. 91 00:07:42,316 --> 00:07:45,235 - Darius ! Tu veux venir avec nous ? - Darius ! 92 00:07:46,153 --> 00:07:47,613 C'est toi et moi, Ben. 93 00:07:47,696 --> 00:07:52,326 En fait, vas-y sans moi. Je vais rester avec Bossue. 94 00:07:52,409 --> 00:07:54,036 Tu es sûr ? 95 00:07:54,620 --> 00:07:56,079 Vas-y. Tout va bien. 96 00:07:59,625 --> 00:08:00,709 Salut. 97 00:08:07,966 --> 00:08:10,844 Kenji ? Prenez le deltaplane sans moi. 98 00:08:10,928 --> 00:08:14,097 - Je crois que Ben a un souci. - Quoi ? 99 00:08:14,181 --> 00:08:17,100 - Je crois que Ben est préoccupé. - Quoi ? 100 00:08:17,184 --> 00:08:19,478 Tu sais quoi ? Oublie. T'inquiète pas. 101 00:08:19,561 --> 00:08:20,562 Quoi ? 102 00:08:21,563 --> 00:08:22,397 Laisse tomber. 103 00:08:23,899 --> 00:08:26,026 Je croyais que tu montais. 104 00:08:26,109 --> 00:08:28,403 Non, ils s'en occupent. 105 00:08:44,586 --> 00:08:48,966 Kenji, j'aime trop traîner avec toi, t'es ma personne préférée. 106 00:08:49,550 --> 00:08:50,467 Merci. 107 00:08:50,551 --> 00:08:53,929 Avec Yaz, Brooklynn, Darius et Ben. 108 00:08:54,972 --> 00:08:56,890 Donc…dans le top cinq ? 109 00:08:56,974 --> 00:08:59,434 - Ouais ! - Super ! 110 00:09:02,312 --> 00:09:03,564 Ouais ! 111 00:09:21,623 --> 00:09:23,292 Sinon… 112 00:09:24,876 --> 00:09:26,420 Sinon… 113 00:09:30,465 --> 00:09:33,135 C'est quoi tes passe-temps, chez toi ? 114 00:09:33,927 --> 00:09:37,556 Pas le temps. J'ai toujours des compétitions ou je m'entraîne. 115 00:09:37,639 --> 00:09:40,100 Je vois. Ça me parle carrément. 116 00:09:40,684 --> 00:09:44,980 Tu sais ce que c'est de passer cinq heures par jour à la salle de sport ? 117 00:09:45,063 --> 00:09:47,941 Si mon boulot prenait que cinq heures par jour ! 118 00:09:48,025 --> 00:09:51,903 Oui, c'est dur d'être payée pour aller dans des endroits cool 119 00:09:51,987 --> 00:09:54,281 et faire des vidéos avec ton portable. 120 00:09:55,240 --> 00:09:56,658 En fait, oui, ça l'est. 121 00:09:56,742 --> 00:09:59,828 Tu sais stabiliser une vidéo en grimpant un glacier ? 122 00:09:59,911 --> 00:10:03,373 Non, trop occupée à courir 1,5 km en quatre minutes. 123 00:10:03,457 --> 00:10:04,875 Tu devrais essayer. 124 00:10:04,958 --> 00:10:08,128 C'est super de devoir calmer les sponsors et… 125 00:10:08,211 --> 00:10:09,421 Je connais ça. 126 00:10:09,504 --> 00:10:12,758 de sacrifier une enfance normale pour garder ses fans. 127 00:10:12,841 --> 00:10:15,719 - Oui. Pareil. - Ouah ! 128 00:10:18,347 --> 00:10:20,891 On a tant en commun. 129 00:10:20,974 --> 00:10:23,435 Trop bien. 130 00:10:34,863 --> 00:10:37,741 Alors, Ben, ça va ? 131 00:10:37,824 --> 00:10:41,286 Oui. Je fais un traîneau pour Bossue pour le deltaplane. 132 00:10:41,370 --> 00:10:43,789 Autant être utiles, vu qu'on est là. 133 00:10:43,872 --> 00:10:46,792 Un traîneau pour Bossue. Bien sûr ! 134 00:10:48,460 --> 00:10:52,130 À part le traîneau pour Bossue, comment ça va ? 135 00:10:52,214 --> 00:10:55,008 Genre, pour de vrai ? 136 00:10:56,510 --> 00:10:59,596 Attends. Pourquoi tu me demandes comment je vais ? 137 00:10:59,680 --> 00:11:01,723 Kenji t'a demandé de le faire ? 138 00:11:01,807 --> 00:11:05,977 Kenji, si tu me fais une blague, tu vas le regretter. 139 00:11:06,061 --> 00:11:09,189 Ouah ! Non. Personne ne te fait de blague. 140 00:11:09,272 --> 00:11:11,274 Kenji a pris les télécabines. 141 00:11:11,942 --> 00:11:13,652 Mince. Quelle agressivité. 142 00:11:13,735 --> 00:11:15,070 Carrément. 143 00:11:15,737 --> 00:11:19,324 J'ai cru que quelque chose te tracassait, donc je demande. 144 00:11:21,701 --> 00:11:22,786 Ce n'est rien. 145 00:11:23,412 --> 00:11:24,287 Tu es sûr ? 146 00:11:24,788 --> 00:11:26,415 Tout ira bien. 147 00:11:27,207 --> 00:11:29,709 - Et voilà. - Quoi ? 148 00:11:30,335 --> 00:11:36,174 Tu as dit que tout ira bien, ce qui veut dire que ça ne va pas bien. 149 00:11:38,718 --> 00:11:41,388 Attends. Tu as entendu ? 150 00:11:47,519 --> 00:11:49,521 On devrait bouger, au cas où. 151 00:11:49,604 --> 00:11:52,315 D'accord, et tu me diras ce qui ne va pas. 152 00:12:25,724 --> 00:12:27,058 C'est cool, non ? 153 00:12:28,977 --> 00:12:34,483 Bien sûr, on s'occupe des deltaplanes, vous continuez à regarder des trucs. 154 00:12:34,566 --> 00:12:36,067 Super ! 155 00:12:40,780 --> 00:12:42,866 Yaz, tu devrais rester ici. 156 00:12:42,949 --> 00:12:47,162 J'ai fait une vidéo de deltaplane au Mozambique, donc laisse-moi 157 00:12:47,245 --> 00:12:49,289 m'en occuper, moi, l'experte. 158 00:12:49,372 --> 00:12:50,207 C'est bon. 159 00:12:50,290 --> 00:12:54,044 Ils ont l'air grands, donc c'est plutôt à moi, l'athlète, 160 00:12:54,127 --> 00:12:56,004 de porter tout ça. 161 00:12:56,087 --> 00:12:58,423 Non, vraiment. J'insiste. 162 00:12:58,507 --> 00:13:01,635 Non ! J'insiste. 163 00:13:02,219 --> 00:13:06,473 Si on fait abstraction de la mort imminente qui rôde à tous les coins, 164 00:13:06,556 --> 00:13:09,059 cet endroit est un vrai paradis. 165 00:13:11,019 --> 00:13:14,105 - Tu es complexé par ton bandeau ? - Non. 166 00:13:14,189 --> 00:13:16,483 - En rade de désinfectant ? - Jamais. 167 00:13:16,566 --> 00:13:18,485 Tu as une phobie ? 168 00:13:18,568 --> 00:13:21,071 - Oh, l'acrophobie ! - Non. 169 00:13:21,154 --> 00:13:23,532 - L'autophobie ? - C'est quoi ? 170 00:13:23,615 --> 00:13:26,493 La peur d'être seul, je crois. 171 00:13:26,576 --> 00:13:27,911 On l'a pas tous ? 172 00:13:28,828 --> 00:13:30,163 Ah, oui. 173 00:13:30,247 --> 00:13:33,333 Quoi que ce soit, je suis sûr que je peux aider. 174 00:13:33,416 --> 00:13:37,212 Non, tu ne peux pas ! Tous les problèmes ne peuvent être résolus. 175 00:13:38,129 --> 00:13:39,256 Si. 176 00:13:40,257 --> 00:13:42,008 Pas celui-là. 177 00:13:42,092 --> 00:13:45,053 Si tu me dis ce que c'est, on peut chercher. 178 00:13:45,679 --> 00:13:49,140 La couche d'ozone t'inquiète ? Plus de slips propres ? 179 00:13:49,224 --> 00:13:52,561 Je ne veux pas quitter Bossue à nouveau ! Voilà ! 180 00:13:56,856 --> 00:14:01,653 Tu n'auras pas à quitter Bossue. On construira un plus grand radeau. 181 00:14:01,736 --> 00:14:06,783 Darius, on sait à quoi s'en tenir. Elle ne tiendra jamais sur un radeau. 182 00:14:08,618 --> 00:14:11,871 Elle doit rester ici. Il n'y a pas d'autre solution. 183 00:14:16,585 --> 00:14:21,381 Quand on est revenus au camp, j'ai su que c'était une erreur de l'abandonner. 184 00:14:21,464 --> 00:14:24,634 Elle a toujours pris soin de moi, et puis… 185 00:14:24,718 --> 00:14:26,720 Je l'ai abandonnée comme ça ? 186 00:14:26,803 --> 00:14:28,722 Je ne peux pas recommencer. 187 00:14:30,265 --> 00:14:31,808 J'en suis incapable. 188 00:14:44,195 --> 00:14:46,698 Ben, elle s'en sortira sans toi. 189 00:14:46,781 --> 00:14:49,701 Bien sûr. C'est une battante. 190 00:14:49,784 --> 00:14:50,994 Mais moi… 191 00:14:52,078 --> 00:14:53,872 est-ce que je m'en sortirai ? 192 00:14:56,541 --> 00:15:00,754 J'apprécie tes intentions, Darius, mais certaines choses… 193 00:15:00,837 --> 00:15:03,298 ne peuvent pas être résolues. 194 00:15:25,904 --> 00:15:28,531 Détends-toi. Je peux forcer cette serrure. 195 00:15:31,701 --> 00:15:34,955 On n'a pas la journée. J'ai juste besoin d'une pierre. 196 00:15:35,914 --> 00:15:38,041 J'ai juste besoin d'une pierre. 197 00:15:40,794 --> 00:15:42,462 Où y en a-t-il une de bien ? 198 00:15:52,764 --> 00:15:55,642 Je vois tout… 199 00:15:55,725 --> 00:15:58,645 des arbres, des arbres, 200 00:15:58,728 --> 00:16:03,149 encore des arbres, la jungle, la plage… 201 00:16:04,150 --> 00:16:06,987 Kenji, regarde ça, vite ! 202 00:16:07,070 --> 00:16:08,822 Là ! Tu vois ? 203 00:16:15,370 --> 00:16:17,539 La journée n'est pas finie. 204 00:16:18,248 --> 00:16:19,332 Yaz ? 205 00:16:20,291 --> 00:16:21,209 Qu'y a-t-il ? 206 00:16:22,210 --> 00:16:23,420 C'est pas des pierres. 207 00:16:25,505 --> 00:16:26,381 Mais des œufs. 208 00:16:30,468 --> 00:16:33,304 Et là où il y a des œufs, il y a… 209 00:16:38,476 --> 00:16:39,811 Tous aux télécabines ! 210 00:16:40,395 --> 00:16:42,147 On doit sortir d'ici ! 211 00:16:57,078 --> 00:16:59,706 Tout doux, l'oiseau flippant. 212 00:17:08,631 --> 00:17:11,009 Pourquoi il fait ça ? 213 00:17:33,698 --> 00:17:35,617 S'il te plaît ! 214 00:17:35,700 --> 00:17:37,660 - Vite ! - Allez ! 215 00:17:57,180 --> 00:17:58,556 Ils approchent ! 216 00:18:09,651 --> 00:18:11,277 Comment on descend ? 217 00:18:15,657 --> 00:18:18,076 - On n'a pas le choix. - Non. 218 00:18:18,785 --> 00:18:19,702 D'accord. 219 00:18:59,534 --> 00:19:01,828 - On doit accélérer ! - Comment ? 220 00:19:01,911 --> 00:19:04,247 Y a pas d'accélérateur là-dessus ! 221 00:19:05,748 --> 00:19:06,875 À gauche ! 222 00:19:08,459 --> 00:19:10,753 Ils arrivent ! À droite, maintenant ! 223 00:19:13,256 --> 00:19:14,841 Allons vers ce nuage ! 224 00:19:29,022 --> 00:19:30,899 Je crois qu'on les a semés. 225 00:19:51,169 --> 00:19:52,295 Yaz ? Brooklynn ! 226 00:19:52,378 --> 00:19:54,088 Darius, attention ! 227 00:20:28,331 --> 00:20:32,961 - Ouah ! - C'était impressionnant. 228 00:20:33,044 --> 00:20:38,466 Pas autant que Yaz et moi, fuyant le danger en deltaplane, mais… 229 00:20:45,056 --> 00:20:48,268 J'adore quand on est tous vivants ! 230 00:20:48,351 --> 00:20:51,229 Ouais ! Prends ça, l'île aux dinos ! 231 00:20:58,486 --> 00:21:01,197 C'est un peu déchiré, mais on peut le réparer. 232 00:21:01,281 --> 00:21:03,825 Ça sera parfait pour notre prochain bateau. 233 00:21:04,409 --> 00:21:06,703 Notre bateau ! 234 00:21:07,495 --> 00:21:08,621 Notre bateau ! 235 00:21:13,876 --> 00:21:15,169 De quoi on parle ? 236 00:21:15,253 --> 00:21:19,132 - On a vu le bateau de Tiff et Mitch ! - Sur des rochers pas loin. 237 00:21:19,215 --> 00:21:20,925 On peut le récupérer ! 238 00:21:29,225 --> 00:21:30,226 Ouais ! 239 00:21:31,644 --> 00:21:34,522 Ce bateau est assez grand pour accueillir Bossue. 240 00:21:36,107 --> 00:21:40,611 Darius, tu avais raison, tous les problèmes ont une solution. 241 00:21:57,420 --> 00:22:01,049 Tu te souviens quand on a couru vers ce dinosaure volant ? 242 00:22:01,132 --> 00:22:05,136 - Non ! C'est déjà oublié ! - C'est pour ça que je te le rappelle. 243 00:22:05,720 --> 00:22:07,430 Non ! 244 00:22:07,513 --> 00:22:11,100 Parle-moi des réunions d'athlétisme. C'est comment ? 245 00:22:11,184 --> 00:22:14,771 Des réunions ? Tu crois que je cours en salle de conférence ? 246 00:22:14,854 --> 00:22:17,774 Roh, allez ! J'essaie de m'instruire, au moins ! 247 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Sous-titres : Justine Cathelin