1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:48,694 --> 00:00:51,113
PERUSTUU MICHAEL CRICHTONIN
JURASSIC PARK -ROMAANIIN
3
00:00:59,413 --> 00:01:00,498
Hei!
4
00:01:28,025 --> 00:01:29,485
Hyvästi, Jurassic World.
5
00:01:43,958 --> 00:01:45,125
Hyvästi, Pahka.
6
00:01:52,258 --> 00:01:55,761
Ei nähdä enää ikinä, typerä dinosaari!
7
00:01:55,845 --> 00:01:58,931
Luulitko voivasi ahmaista meidät?
Et todellakaan!
8
00:01:59,014 --> 00:02:01,350
Tallata meidät? Mieti vielä!
9
00:02:01,433 --> 00:02:05,563
Luulitko voivasi murtaa meidät?
Mahdotonta!
10
00:02:05,646 --> 00:02:06,480
Niin!
11
00:02:08,399 --> 00:02:11,652
Itse asiassa saari kyllä mursi minut.
12
00:02:12,653 --> 00:02:15,739
Mutta sitten päihitin Toron.
13
00:02:16,866 --> 00:02:20,744
Ei taas.
-Pahka tykkää kuunnella sitä.
14
00:02:27,126 --> 00:02:27,960
Kamut?
15
00:02:32,089 --> 00:02:34,383
Varmistakaa köynnökset!
16
00:02:34,967 --> 00:02:37,553
Miten?
-En tiedä. Vetäkää niistä?
17
00:02:37,636 --> 00:02:40,014
Sinullahan oli lauttakokemusta!
18
00:02:40,097 --> 00:02:42,850
Sanoin, että vähäsen.
19
00:02:43,350 --> 00:02:46,312
Ai! Eli vain jotkut meistä kuolevat.
20
00:02:46,395 --> 00:02:48,439
Tuuli on voimakas. Kestämme kyllä.
21
00:03:22,765 --> 00:03:26,352
Pahka? Me palasimme!
22
00:03:26,852 --> 00:03:27,770
Pahka?
23
00:03:32,358 --> 00:03:33,192
Pahka?
24
00:03:40,616 --> 00:03:41,700
Anteeksi, Pahkis.
25
00:03:42,326 --> 00:03:43,577
Minullakin oli ikävä.
26
00:03:44,954 --> 00:03:46,830
Kerääntykää tänne! Leirikokous!
27
00:03:48,040 --> 00:03:49,041
Taasko?
28
00:03:53,921 --> 00:03:56,298
Älä huoli. Palaan aivan pian.
29
00:04:00,803 --> 00:04:04,640
Positiivisesti ajatellen:
Compeja ei näy leirialueella.
30
00:04:04,723 --> 00:04:05,599
Se on hyvä.
31
00:04:06,183 --> 00:04:09,603
Negatiivisesti ajatellen:
lauttapako numero yksi oli…
32
00:04:09,687 --> 00:04:10,646
Märkä.
-Huono?
33
00:04:10,729 --> 00:04:11,563
Ei toiminut.
34
00:04:12,648 --> 00:04:15,025
Se ei ollut täydellinen katastrofi.
35
00:04:15,859 --> 00:04:19,905
Menetimme lautan ja melkein hukuimme.
Miten se ei ole katastrofi?
36
00:04:19,989 --> 00:04:22,491
Dinosaurukset eivät syöneet meitä?
37
00:04:22,574 --> 00:04:24,326
Darius, vaihtoehdot loppuvat.
38
00:04:24,827 --> 00:04:29,164
Yritimme kajakkeja, gyrokuulia,
gyrokuulia uudelleen,
39
00:04:29,248 --> 00:04:33,002
Yazin "etsitään helikopteri
ja opitaan lentämään" -suunnitelmaa…
40
00:04:34,169 --> 00:04:37,006
Niin, ja entä Brooklynnin vielä huonompi -
41
00:04:37,089 --> 00:04:40,801
"palataan tunneleihin
ja etsitään puhelinta" -idea?
42
00:04:46,223 --> 00:04:48,225
Miettikää! Mitä voimme kokeilla?
43
00:04:48,309 --> 00:04:52,479
Heitän idean vain vielä kerran…
-Me emme rakenna ihmiskatapulttia.
44
00:04:52,563 --> 00:04:55,816
Emme voi luovuttaa ilman yrittämistä.
45
00:04:55,899 --> 00:04:59,528
Mielestäni ideasi kuulostaa hauskalta.
-Kiitos, Tammy.
46
00:04:59,611 --> 00:05:04,283
Olen aina arvostanut optimismiasi.
-Kiitos, Kenji!
47
00:05:05,284 --> 00:05:07,828
Minusta vene on silti hyvä idea.
48
00:05:07,911 --> 00:05:09,371
Tarvitaan parempi purje.
49
00:05:09,872 --> 00:05:12,374
En halua masentaa, mutta kesti viikkoja -
50
00:05:12,458 --> 00:05:14,668
löytää tarpeeksi kangasta edelliseen.
51
00:05:14,752 --> 00:05:16,628
Ja jos löydämme purjeen,
52
00:05:16,712 --> 00:05:18,881
miten pelastumme tappaja-aalloilta?
53
00:05:19,381 --> 00:05:22,051
Täytyy olla ratkaisu.
Jokaiseen ongelmaan on.
54
00:05:22,551 --> 00:05:24,053
Ben, mitä mieltä olet?
55
00:05:25,304 --> 00:05:26,138
Ben?
56
00:05:27,222 --> 00:05:28,057
Ben!
57
00:05:29,224 --> 00:05:31,393
Hei, viidakkopoju!
-Häh?
58
00:05:32,269 --> 00:05:33,187
Mitä sanot?
59
00:05:33,687 --> 00:05:37,858
Ideasi sopii.
60
00:05:38,567 --> 00:05:42,029
Niinkö? Onko ihmiskatapultti
sinusta paras ajatus?
61
00:05:42,571 --> 00:05:45,324
Ai! Ei. Se on naurettavaa.
62
00:05:45,407 --> 00:05:47,493
Darius on oikeassa lautan suhteen.
63
00:05:47,576 --> 00:05:49,411
Kiitos!
-Hyvä on.
64
00:05:49,495 --> 00:05:52,831
Koska muita vaihtoehtoja ei ole,
teemme lautan.
65
00:05:52,915 --> 00:05:53,749
Mahtavaa!
66
00:05:53,832 --> 00:05:57,044
Mistä paikasta
emme ole vielä etsineet purjetta?
67
00:05:57,127 --> 00:05:59,755
Sääli, ettemme voi
mennä näköalatasanteelle -
68
00:05:59,838 --> 00:06:02,091
ja riippuliitää Costa Ricaan asti.
69
00:06:02,591 --> 00:06:04,009
Se olisi niin siistiä.
70
00:06:04,093 --> 00:06:06,303
Siis mikä on näköalatasanne?
71
00:06:06,386 --> 00:06:08,764
Se on vuorilla. Suosittu turistikohde.
72
00:06:08,847 --> 00:06:12,684
Siellä on riippuliitimiäkin.
Tapasin käydä siellä.
73
00:06:12,768 --> 00:06:17,815
Riippuliitimiä! Eli tuuleen
tarkoitettua materiaalia?
74
00:06:19,191 --> 00:06:20,109
Niin!
75
00:06:20,609 --> 00:06:24,530
Hei! Voisimme käyttää sitä purjeena!
76
00:06:25,572 --> 00:06:26,657
Hyvä idea, Kenji!
77
00:06:31,912 --> 00:06:33,997
Tervetuloa näköalatasanteelle!
78
00:06:36,125 --> 00:06:39,419
Itse asiassa se on tuolla,
mutta tajuatte jujun.
79
00:06:39,503 --> 00:06:42,881
Miten me pääsemme sinne?
-Gondolilla yleensä.
80
00:06:42,965 --> 00:06:45,259
Kun ei ole sähköä, täytyy kävellä.
81
00:06:45,342 --> 00:06:49,388
Ei sen pitäisi kestää niin kauan.
Ehkä noin yhdestä viiteen päivään.
82
00:06:50,764 --> 00:06:52,808
Minulla menee tunti.
-Hienoa!
83
00:06:53,308 --> 00:06:54,977
Odotan teitä huipulla.
84
00:06:56,854 --> 00:06:58,105
Tadaa!
85
00:07:00,941 --> 00:07:03,110
Aurinkopaneelit. Gondoli.
86
00:07:04,820 --> 00:07:08,448
Viimeinen on mätämuna!
-Etupenkki!
87
00:07:19,501 --> 00:07:20,335
Brooklynn.
88
00:07:20,919 --> 00:07:24,673
Taidamme mennä yhdessä.
-Jep.
89
00:07:35,350 --> 00:07:36,560
Sinun jälkeesi.
90
00:07:37,144 --> 00:07:41,315
Ei kun sinun jälkeesi.
-Kiitos.
91
00:07:42,316 --> 00:07:45,027
Darius, haluatko tulla kanssamme?
-Darius!
92
00:07:46,153 --> 00:07:47,446
Minä ja sinä sitten.
93
00:07:47,946 --> 00:07:52,159
Mene sinä ilman minua.
Jään tänne Pahkan kanssa.
94
00:07:52,659 --> 00:07:54,036
Oletko varma?
95
00:07:54,536 --> 00:07:56,038
Mene vain. Pärjään kyllä.
96
00:07:59,625 --> 00:08:00,709
Hei.
97
00:08:07,966 --> 00:08:10,344
Kenji? Hakekaa riippuliidin ilman minua.
98
00:08:10,928 --> 00:08:13,680
Luulen jonkin vaivaavan Beniä.
-Mitä?
99
00:08:14,181 --> 00:08:17,100
Luulen jonkin vaivaavan Beniä!
-Mitä?
100
00:08:17,184 --> 00:08:19,478
Kuulehan, anna olla. Älä huoli siitä.
101
00:08:19,561 --> 00:08:20,562
Mitä?
102
00:08:21,563 --> 00:08:22,397
Antaa olla.
103
00:08:23,899 --> 00:08:25,526
Luulin, että menet ylös.
104
00:08:26,109 --> 00:08:28,237
He selviävät kyllä.
105
00:08:44,586 --> 00:08:48,966
Kenji, täytyy sanoa,
että olet lempiseuraani.
106
00:08:49,633 --> 00:08:50,467
Kiitos.
107
00:08:50,551 --> 00:08:53,720
Yazin, Brooklynnin,
Dariuksen ja Benin kanssa.
108
00:08:54,972 --> 00:08:56,890
Eli viiden parhaan joukossa?
109
00:08:56,974 --> 00:08:59,268
Niinpä.
-Hienoa!
110
00:09:02,312 --> 00:09:03,564
Jippii!
111
00:09:21,623 --> 00:09:23,292
No…
112
00:09:25,043 --> 00:09:26,420
No…
113
00:09:30,465 --> 00:09:32,801
Mikä oli sinusta kivaa puuhaa kotona?
114
00:09:33,969 --> 00:09:37,639
Ei ole aikaa sellaiseen.
Kilpailin tai harjoittelin aina.
115
00:09:37,723 --> 00:09:39,891
Aivan. Pystyn samaistumaan täysin.
116
00:09:40,726 --> 00:09:44,980
Ai, tiedätkö, millaista on viettää
viisi tuntia salilla joka päivä?
117
00:09:45,063 --> 00:09:47,941
Kunpa viisi tuntia päivässä
riittäisikin töihin!
118
00:09:48,025 --> 00:09:51,903
Varmaan rankkaa tienata
reissaamisesta siisteihin paikkoihin -
119
00:09:51,987 --> 00:09:54,239
ja videoiden kuvaamisesta puhelimella.
120
00:09:55,240 --> 00:09:56,783
Itse asiassa se on.
121
00:09:56,867 --> 00:09:59,786
Oletko pidellyt puhelintasi
jäätikköä kiivetessä?
122
00:09:59,870 --> 00:10:03,373
En! Piti kiirettä juostessa haamumaileja.
123
00:10:03,457 --> 00:10:04,875
Kokeilisit joskus.
124
00:10:04,958 --> 00:10:08,128
Se on hauskaa,
kun yrittää lepyttää sponsoreita ja…
125
00:10:08,211 --> 00:10:09,421
Tiedän kyllä.
126
00:10:09,504 --> 00:10:12,758
…uhraa tavallisen lapsuuden
hyvien arvosanojen takia.
127
00:10:12,841 --> 00:10:14,384
Jep. Sama täällä.
128
00:10:18,347 --> 00:10:20,682
Meillä on niin paljon yhteistä.
129
00:10:21,266 --> 00:10:23,268
Niin mukavaa.
130
00:10:34,738 --> 00:10:37,532
Miten menee, Ben?
131
00:10:38,116 --> 00:10:41,286
Hyvin. Teen Pahkalle rekeä
riippuliitimen kantamiseen.
132
00:10:41,370 --> 00:10:43,330
Kannan vain korteni kekoon.
133
00:10:43,872 --> 00:10:46,792
Ai, Pahkalle rekeä. Tietysti!
134
00:10:48,460 --> 00:10:51,713
Miten menee reen lisäksi?
135
00:10:52,214 --> 00:10:54,716
Oletko kunnossa?
136
00:10:56,510 --> 00:10:59,596
Hetkinen. Miksi kyselet vointiani?
137
00:10:59,680 --> 00:11:01,723
Kenjikö sinut lähetti?
138
00:11:01,807 --> 00:11:05,644
Kenji, jos pilailet kanssani,
saat katua sitä.
139
00:11:07,270 --> 00:11:09,189
Ei kukaan pilaile kanssasi.
140
00:11:09,272 --> 00:11:11,274
Kenji meni ylös gondolilla.
141
00:11:11,942 --> 00:11:13,652
Oletpa aggressiivinen.
142
00:11:13,735 --> 00:11:15,070
Niin olen.
143
00:11:15,737 --> 00:11:19,324
Luulin jonkun vaivaavan sinua
ja halusin tarkistaa asian.
144
00:11:21,701 --> 00:11:22,744
Ei se ole mitään.
145
00:11:23,412 --> 00:11:24,246
Oletko varma?
146
00:11:24,996 --> 00:11:26,415
Tulen kuntoon.
147
00:11:27,207 --> 00:11:29,376
Se se on.
-Mikä?
148
00:11:30,627 --> 00:11:36,133
Sanoit tulevasi kuntoon,
mikä tarkoittaa, ettet ole sitä nyt.
149
00:11:38,969 --> 00:11:41,221
Odota. Kuulitko tuon?
150
00:11:47,519 --> 00:11:49,146
Lähdetään varmuuden vuoksi.
151
00:11:49,646 --> 00:11:52,107
Ja sitten kerrot minulle, mikä on vialla.
152
00:12:25,640 --> 00:12:26,766
Aika siistiä, eikö?
153
00:12:28,977 --> 00:12:34,483
Me haemme riippuliitimet,
jatkakaa te vain pällistelyä.
154
00:12:34,566 --> 00:12:36,067
Kuulostaa hyvältä!
155
00:12:40,780 --> 00:12:42,866
Mikset jäisi tänne, Yaz?
156
00:12:42,949 --> 00:12:47,162
Tutustuin riippuliitoon Mosambikissa,
joten asiantuntijana,
157
00:12:47,245 --> 00:12:48,997
voin hoidella riippuliitimen.
158
00:12:49,080 --> 00:12:50,207
Ei tarvitse.
159
00:12:50,290 --> 00:12:54,044
Riippuliitimet näyttävät aika isoilta,
joten urheilijana -
160
00:12:54,127 --> 00:12:55,462
jaksan nostella niitä.
161
00:12:56,087 --> 00:12:58,423
Ei, kun minä vaadin.
162
00:12:58,507 --> 00:13:01,635
Ei! Minä vaadin.
163
00:13:02,219 --> 00:13:06,473
Kun kerran pääsee yli siitä,
ettei vaara vaani joka nurkan takana,
164
00:13:06,556 --> 00:13:08,808
tämä paikka on todellinen paratiisi.
165
00:13:11,019 --> 00:13:14,105
Oletko epävarma päähuivistasi?
-En.
166
00:13:14,189 --> 00:13:16,483
Loppuiko käsidesi?
-Ei ikinä.
167
00:13:16,566 --> 00:13:18,485
Onko sinulla jonkinlainen kammo?
168
00:13:18,568 --> 00:13:20,445
Akrofobia!
-Ei.
169
00:13:21,154 --> 00:13:23,532
Autofobia?
-Mikä se on?
170
00:13:23,615 --> 00:13:26,493
Ehkä, että pelkää olla yksin?
171
00:13:26,576 --> 00:13:27,911
Eivätkö kaikki pelkää?
172
00:13:28,828 --> 00:13:30,163
Niinpä.
173
00:13:30,247 --> 00:13:33,333
Oli se mitä tahansa, voin auttaa.
174
00:13:33,416 --> 00:13:36,878
Et voi! Kaikkiin ongelmiin
ei ole ratkaisua.
175
00:13:38,088 --> 00:13:39,047
Onpas.
176
00:13:40,257 --> 00:13:41,383
Ei tähän.
177
00:13:42,092 --> 00:13:45,053
Jos kerrot minulle ongelman,
keksimme ratkaisun.
178
00:13:45,679 --> 00:13:49,140
Huolehdit hiilidioksidipäästöistä.
Alusvaatteet loppuivat.
179
00:13:49,224 --> 00:13:52,561
En halua jättää Pahkaa taas.
Se on minun ongelmani.
180
00:13:57,148 --> 00:14:01,653
Ei sinun tarvitse jättää Pahkaa.
Me rakennamme suuremman lautan.
181
00:14:01,736 --> 00:14:06,783
Olemme käyneet tämän läpi.
Se ei ikinä mahdu lautalle.
182
00:14:08,618 --> 00:14:11,621
Sen täytyy jäädä tänne.
Ei ole muuta keinoa.
183
00:14:16,585 --> 00:14:21,381
Palattuamme leirille tajusin,
että oli virhe jättää se.
184
00:14:21,464 --> 00:14:23,758
Se on aina ollut tukenani, ja sitten…
185
00:14:24,718 --> 00:14:26,386
Minä vain hylkäsin sen?
186
00:14:26,928 --> 00:14:28,597
En voi tehdä sitä uudelleen.
187
00:14:30,265 --> 00:14:31,266
En vain voi.
188
00:14:44,195 --> 00:14:46,281
Ben, se selviää kyllä ilman sinua.
189
00:14:46,781 --> 00:14:49,701
Totta kai se selviää. Se on selviytyjä.
190
00:14:49,784 --> 00:14:50,744
En vain…
191
00:14:52,078 --> 00:14:53,580
En tiedä, selviänkö minä.
192
00:14:56,541 --> 00:15:00,045
Arvostan, mitä yrität tehdä,
mutta joitakin juttuja -
193
00:15:01,171 --> 00:15:02,839
ei vain voi korjata.
194
00:15:25,904 --> 00:15:28,531
Rauhoitu. Saan tuon lukon auki.
195
00:15:31,701 --> 00:15:34,955
Tuo kestää ikuisuuden.
Tarvitsen vain kiven.
196
00:15:35,914 --> 00:15:37,666
"Tarvitsen vain kiven."
197
00:15:40,794 --> 00:15:42,212
Missä on hyvä?
198
00:15:52,764 --> 00:15:54,975
Vau, näen kaiken.
199
00:15:55,725 --> 00:15:58,645
Puita,
200
00:15:58,728 --> 00:16:03,024
lisää puita, viidakkoa, ranta…
201
00:16:04,150 --> 00:16:06,987
Kenji, katso tätä, nopeasti!
202
00:16:07,070 --> 00:16:08,613
Tuolla! Näetkö?
203
00:16:15,370 --> 00:16:17,455
Se siitä, että kestäisi ikuisuuden.
204
00:16:18,248 --> 00:16:19,082
Yaz?
205
00:16:20,291 --> 00:16:21,126
Mikä hätänä?
206
00:16:22,043 --> 00:16:23,420
Nämä eivät ole kiviä.
207
00:16:25,505 --> 00:16:26,381
Ne ovat munia.
208
00:16:30,635 --> 00:16:32,929
Ja siellä, missä on munia, on…
209
00:16:38,476 --> 00:16:39,811
Takaisin gondoliin!
210
00:16:40,311 --> 00:16:41,980
Meidän täytyy lähteä täältä!
211
00:16:57,037 --> 00:16:59,581
Kiva lintukummajainen.
212
00:17:08,882 --> 00:17:10,675
Miksi se tekee noin?
213
00:17:33,698 --> 00:17:35,617
Tulkaahan!
214
00:17:35,700 --> 00:17:37,452
Kiirettä!
-Tulkaa nyt!
215
00:17:57,180 --> 00:17:58,515
Ne piirittävät meidät!
216
00:18:09,734 --> 00:18:11,194
Onko alas toinen reitti?
217
00:18:15,657 --> 00:18:18,076
Eikö ole muuta mahdollisuutta?
-Ei.
218
00:18:18,785 --> 00:18:19,702
Selvä.
219
00:18:59,659 --> 00:19:01,828
Täytyy päästä nopeammin!
-Miten?
220
00:19:01,911 --> 00:19:03,913
Tässä ei taida olla kaasua!
221
00:19:05,915 --> 00:19:06,875
Nojaa vasempaan!
222
00:19:08,459 --> 00:19:10,420
Niitä tulee lisää! Oikealle, nyt!
223
00:19:13,256 --> 00:19:14,632
Suuntaa tuohon pilveen!
224
00:19:29,189 --> 00:19:30,648
Pääsimme kai pakoon!
225
00:19:51,044 --> 00:19:52,295
Yaz? Brooklynn!
226
00:19:52,378 --> 00:19:53,880
Darius, varo!
227
00:20:30,583 --> 00:20:32,669
Tuo oli todella vaikuttavaa.
228
00:20:33,211 --> 00:20:38,258
Ei niin vaikuttavaa kuin minun
ja Yazin liito pois vaarasta, mutta…
229
00:20:45,056 --> 00:20:47,684
On niin ihanaa, kun olemme kaikki elossa!
230
00:20:48,351 --> 00:20:51,229
Siitäs sait, dinosaari!
231
00:20:58,486 --> 00:21:01,197
Se on vähän rikki,
mutta saamme sen kuntoon.
232
00:21:01,281 --> 00:21:03,825
Täydellinen purje seuraavalle veneellemme.
233
00:21:04,325 --> 00:21:06,703
Veneelle!
234
00:21:07,495 --> 00:21:08,621
Veneelle!
235
00:21:13,876 --> 00:21:15,169
Mistä on kyse?
236
00:21:15,253 --> 00:21:19,132
Näimme Tiffin ja Mitchin veneen!
-Se on karilla lähellä rantaa.
237
00:21:19,215 --> 00:21:20,925
Pääsemme sinne kyllä!
238
00:21:29,225 --> 00:21:30,059
Kyllä!
239
00:21:31,644 --> 00:21:34,147
Hei! Pahka mahtuu tuohon veneeseen!
240
00:21:36,107 --> 00:21:40,111
Taisit olla oikeassa, Darius.
Jokaiseen pulmaan on ratkaisu.
241
00:21:57,420 --> 00:22:01,049
Muistatko, kun juoksimme päin
sitä lentävää kummajaista?
242
00:22:01,132 --> 00:22:04,761
En! Unohdin sen jo!
-Siksi muistutan sinua.
243
00:22:05,678 --> 00:22:07,430
Ei!
244
00:22:07,513 --> 00:22:10,975
Kerrohan minulle urheilukokoontumisista.
Millaisia ne ovat?
245
00:22:11,059 --> 00:22:14,687
Kokoontumisista? Luuletko,
että juoksen kokoushuoneessa?
246
00:22:14,771 --> 00:22:17,732
Älä nyt! Enkö saa edes
pisteitä yrittämisestä?
247
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Tekstitys: Jonna Lehtinen