1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:48,694 --> 00:00:51,113 PERUSTUU MICHAEL CRICHTONIN JURASSIC PARK -ROMAANIIN 3 00:00:59,413 --> 00:01:00,498 Hei! 4 00:01:28,025 --> 00:01:29,485 Hyvästi, Jurassic World. 5 00:01:43,958 --> 00:01:45,125 Hyvästi, Pahka. 6 00:01:52,258 --> 00:01:55,761 Ei nähdä enää ikinä, typerä dinosaari! 7 00:01:55,845 --> 00:01:58,931 Luulitko voivasi ahmaista meidät? Et todellakaan! 8 00:01:59,014 --> 00:02:01,350 Tallata meidät? Mieti vielä! 9 00:02:01,433 --> 00:02:05,563 Luulitko voivasi murtaa meidät? Mahdotonta! 10 00:02:05,646 --> 00:02:06,480 Niin! 11 00:02:08,399 --> 00:02:11,652 Itse asiassa saari kyllä mursi minut. 12 00:02:12,653 --> 00:02:15,739 Mutta sitten päihitin Toron. 13 00:02:16,866 --> 00:02:20,744 Ei taas. -Pahka tykkää kuunnella sitä. 14 00:02:27,126 --> 00:02:27,960 Kamut? 15 00:02:32,089 --> 00:02:34,383 Varmistakaa köynnökset! 16 00:02:34,967 --> 00:02:37,553 Miten? -En tiedä. Vetäkää niistä? 17 00:02:37,636 --> 00:02:40,014 Sinullahan oli lauttakokemusta! 18 00:02:40,097 --> 00:02:42,850 Sanoin, että vähäsen. 19 00:02:43,350 --> 00:02:46,312 Ai! Eli vain jotkut meistä kuolevat. 20 00:02:46,395 --> 00:02:48,439 Tuuli on voimakas. Kestämme kyllä. 21 00:03:22,765 --> 00:03:26,352 Pahka? Me palasimme! 22 00:03:26,852 --> 00:03:27,770 Pahka? 23 00:03:32,358 --> 00:03:33,192 Pahka? 24 00:03:40,616 --> 00:03:41,700 Anteeksi, Pahkis. 25 00:03:42,326 --> 00:03:43,577 Minullakin oli ikävä. 26 00:03:44,954 --> 00:03:46,830 Kerääntykää tänne! Leirikokous! 27 00:03:48,040 --> 00:03:49,041 Taasko? 28 00:03:53,921 --> 00:03:56,298 Älä huoli. Palaan aivan pian. 29 00:04:00,803 --> 00:04:04,640 Positiivisesti ajatellen: Compeja ei näy leirialueella. 30 00:04:04,723 --> 00:04:05,599 Se on hyvä. 31 00:04:06,183 --> 00:04:09,603 Negatiivisesti ajatellen: lauttapako numero yksi oli… 32 00:04:09,687 --> 00:04:10,646 Märkä. -Huono? 33 00:04:10,729 --> 00:04:11,563 Ei toiminut. 34 00:04:12,648 --> 00:04:15,025 Se ei ollut täydellinen katastrofi. 35 00:04:15,859 --> 00:04:19,905 Menetimme lautan ja melkein hukuimme. Miten se ei ole katastrofi? 36 00:04:19,989 --> 00:04:22,491 Dinosaurukset eivät syöneet meitä? 37 00:04:22,574 --> 00:04:24,326 Darius, vaihtoehdot loppuvat. 38 00:04:24,827 --> 00:04:29,164 Yritimme kajakkeja, gyrokuulia, gyrokuulia uudelleen, 39 00:04:29,248 --> 00:04:33,002 Yazin "etsitään helikopteri ja opitaan lentämään" -suunnitelmaa… 40 00:04:34,169 --> 00:04:37,006 Niin, ja entä Brooklynnin vielä huonompi - 41 00:04:37,089 --> 00:04:40,801 "palataan tunneleihin ja etsitään puhelinta" -idea? 42 00:04:46,223 --> 00:04:48,225 Miettikää! Mitä voimme kokeilla? 43 00:04:48,309 --> 00:04:52,479 Heitän idean vain vielä kerran… -Me emme rakenna ihmiskatapulttia. 44 00:04:52,563 --> 00:04:55,816 Emme voi luovuttaa ilman yrittämistä. 45 00:04:55,899 --> 00:04:59,528 Mielestäni ideasi kuulostaa hauskalta. -Kiitos, Tammy. 46 00:04:59,611 --> 00:05:04,283 Olen aina arvostanut optimismiasi. -Kiitos, Kenji! 47 00:05:05,284 --> 00:05:07,828 Minusta vene on silti hyvä idea. 48 00:05:07,911 --> 00:05:09,371 Tarvitaan parempi purje. 49 00:05:09,872 --> 00:05:12,374 En halua masentaa, mutta kesti viikkoja - 50 00:05:12,458 --> 00:05:14,668 löytää tarpeeksi kangasta edelliseen. 51 00:05:14,752 --> 00:05:16,628 Ja jos löydämme purjeen, 52 00:05:16,712 --> 00:05:18,881 miten pelastumme tappaja-aalloilta? 53 00:05:19,381 --> 00:05:22,051 Täytyy olla ratkaisu. Jokaiseen ongelmaan on. 54 00:05:22,551 --> 00:05:24,053 Ben, mitä mieltä olet? 55 00:05:25,304 --> 00:05:26,138 Ben? 56 00:05:27,222 --> 00:05:28,057 Ben! 57 00:05:29,224 --> 00:05:31,393 Hei, viidakkopoju! -Häh? 58 00:05:32,269 --> 00:05:33,187 Mitä sanot? 59 00:05:33,687 --> 00:05:37,858 Ideasi sopii. 60 00:05:38,567 --> 00:05:42,029 Niinkö? Onko ihmiskatapultti sinusta paras ajatus? 61 00:05:42,571 --> 00:05:45,324 Ai! Ei. Se on naurettavaa. 62 00:05:45,407 --> 00:05:47,493 Darius on oikeassa lautan suhteen. 63 00:05:47,576 --> 00:05:49,411 Kiitos! -Hyvä on. 64 00:05:49,495 --> 00:05:52,831 Koska muita vaihtoehtoja ei ole, teemme lautan. 65 00:05:52,915 --> 00:05:53,749 Mahtavaa! 66 00:05:53,832 --> 00:05:57,044 Mistä paikasta emme ole vielä etsineet purjetta? 67 00:05:57,127 --> 00:05:59,755 Sääli, ettemme voi mennä näköalatasanteelle - 68 00:05:59,838 --> 00:06:02,091 ja riippuliitää Costa Ricaan asti. 69 00:06:02,591 --> 00:06:04,009 Se olisi niin siistiä. 70 00:06:04,093 --> 00:06:06,303 Siis mikä on näköalatasanne? 71 00:06:06,386 --> 00:06:08,764 Se on vuorilla. Suosittu turistikohde. 72 00:06:08,847 --> 00:06:12,684 Siellä on riippuliitimiäkin. Tapasin käydä siellä. 73 00:06:12,768 --> 00:06:17,815 Riippuliitimiä! Eli tuuleen tarkoitettua materiaalia? 74 00:06:19,191 --> 00:06:20,109 Niin! 75 00:06:20,609 --> 00:06:24,530 Hei! Voisimme käyttää sitä purjeena! 76 00:06:25,572 --> 00:06:26,657 Hyvä idea, Kenji! 77 00:06:31,912 --> 00:06:33,997 Tervetuloa näköalatasanteelle! 78 00:06:36,125 --> 00:06:39,419 Itse asiassa se on tuolla, mutta tajuatte jujun. 79 00:06:39,503 --> 00:06:42,881 Miten me pääsemme sinne? -Gondolilla yleensä. 80 00:06:42,965 --> 00:06:45,259 Kun ei ole sähköä, täytyy kävellä. 81 00:06:45,342 --> 00:06:49,388 Ei sen pitäisi kestää niin kauan. Ehkä noin yhdestä viiteen päivään. 82 00:06:50,764 --> 00:06:52,808 Minulla menee tunti. -Hienoa! 83 00:06:53,308 --> 00:06:54,977 Odotan teitä huipulla. 84 00:06:56,854 --> 00:06:58,105 Tadaa! 85 00:07:00,941 --> 00:07:03,110 Aurinkopaneelit. Gondoli. 86 00:07:04,820 --> 00:07:08,448 Viimeinen on mätämuna! -Etupenkki! 87 00:07:19,501 --> 00:07:20,335 Brooklynn. 88 00:07:20,919 --> 00:07:24,673 Taidamme mennä yhdessä. -Jep. 89 00:07:35,350 --> 00:07:36,560 Sinun jälkeesi. 90 00:07:37,144 --> 00:07:41,315 Ei kun sinun jälkeesi. -Kiitos. 91 00:07:42,316 --> 00:07:45,027 Darius, haluatko tulla kanssamme? -Darius! 92 00:07:46,153 --> 00:07:47,446 Minä ja sinä sitten. 93 00:07:47,946 --> 00:07:52,159 Mene sinä ilman minua. Jään tänne Pahkan kanssa. 94 00:07:52,659 --> 00:07:54,036 Oletko varma? 95 00:07:54,536 --> 00:07:56,038 Mene vain. Pärjään kyllä. 96 00:07:59,625 --> 00:08:00,709 Hei. 97 00:08:07,966 --> 00:08:10,344 Kenji? Hakekaa riippuliidin ilman minua. 98 00:08:10,928 --> 00:08:13,680 Luulen jonkin vaivaavan Beniä. -Mitä? 99 00:08:14,181 --> 00:08:17,100 Luulen jonkin vaivaavan Beniä! -Mitä? 100 00:08:17,184 --> 00:08:19,478 Kuulehan, anna olla. Älä huoli siitä. 101 00:08:19,561 --> 00:08:20,562 Mitä? 102 00:08:21,563 --> 00:08:22,397 Antaa olla. 103 00:08:23,899 --> 00:08:25,526 Luulin, että menet ylös. 104 00:08:26,109 --> 00:08:28,237 He selviävät kyllä. 105 00:08:44,586 --> 00:08:48,966 Kenji, täytyy sanoa, että olet lempiseuraani. 106 00:08:49,633 --> 00:08:50,467 Kiitos. 107 00:08:50,551 --> 00:08:53,720 Yazin, Brooklynnin, Dariuksen ja Benin kanssa. 108 00:08:54,972 --> 00:08:56,890 Eli viiden parhaan joukossa? 109 00:08:56,974 --> 00:08:59,268 Niinpä. -Hienoa! 110 00:09:02,312 --> 00:09:03,564 Jippii! 111 00:09:21,623 --> 00:09:23,292 No… 112 00:09:25,043 --> 00:09:26,420 No… 113 00:09:30,465 --> 00:09:32,801 Mikä oli sinusta kivaa puuhaa kotona? 114 00:09:33,969 --> 00:09:37,639 Ei ole aikaa sellaiseen. Kilpailin tai harjoittelin aina. 115 00:09:37,723 --> 00:09:39,891 Aivan. Pystyn samaistumaan täysin. 116 00:09:40,726 --> 00:09:44,980 Ai, tiedätkö, millaista on viettää viisi tuntia salilla joka päivä? 117 00:09:45,063 --> 00:09:47,941 Kunpa viisi tuntia päivässä riittäisikin töihin! 118 00:09:48,025 --> 00:09:51,903 Varmaan rankkaa tienata reissaamisesta siisteihin paikkoihin - 119 00:09:51,987 --> 00:09:54,239 ja videoiden kuvaamisesta puhelimella. 120 00:09:55,240 --> 00:09:56,783 Itse asiassa se on. 121 00:09:56,867 --> 00:09:59,786 Oletko pidellyt puhelintasi jäätikköä kiivetessä? 122 00:09:59,870 --> 00:10:03,373 En! Piti kiirettä juostessa haamumaileja. 123 00:10:03,457 --> 00:10:04,875 Kokeilisit joskus. 124 00:10:04,958 --> 00:10:08,128 Se on hauskaa, kun yrittää lepyttää sponsoreita ja… 125 00:10:08,211 --> 00:10:09,421 Tiedän kyllä. 126 00:10:09,504 --> 00:10:12,758 …uhraa tavallisen lapsuuden hyvien arvosanojen takia. 127 00:10:12,841 --> 00:10:14,384 Jep. Sama täällä. 128 00:10:18,347 --> 00:10:20,682 Meillä on niin paljon yhteistä. 129 00:10:21,266 --> 00:10:23,268 Niin mukavaa. 130 00:10:34,738 --> 00:10:37,532 Miten menee, Ben? 131 00:10:38,116 --> 00:10:41,286 Hyvin. Teen Pahkalle rekeä riippuliitimen kantamiseen. 132 00:10:41,370 --> 00:10:43,330 Kannan vain korteni kekoon. 133 00:10:43,872 --> 00:10:46,792 Ai, Pahkalle rekeä. Tietysti! 134 00:10:48,460 --> 00:10:51,713 Miten menee reen lisäksi? 135 00:10:52,214 --> 00:10:54,716 Oletko kunnossa? 136 00:10:56,510 --> 00:10:59,596 Hetkinen. Miksi kyselet vointiani? 137 00:10:59,680 --> 00:11:01,723 Kenjikö sinut lähetti? 138 00:11:01,807 --> 00:11:05,644 Kenji, jos pilailet kanssani, saat katua sitä. 139 00:11:07,270 --> 00:11:09,189 Ei kukaan pilaile kanssasi. 140 00:11:09,272 --> 00:11:11,274 Kenji meni ylös gondolilla. 141 00:11:11,942 --> 00:11:13,652 Oletpa aggressiivinen. 142 00:11:13,735 --> 00:11:15,070 Niin olen. 143 00:11:15,737 --> 00:11:19,324 Luulin jonkun vaivaavan sinua ja halusin tarkistaa asian. 144 00:11:21,701 --> 00:11:22,744 Ei se ole mitään. 145 00:11:23,412 --> 00:11:24,246 Oletko varma? 146 00:11:24,996 --> 00:11:26,415 Tulen kuntoon. 147 00:11:27,207 --> 00:11:29,376 Se se on. -Mikä? 148 00:11:30,627 --> 00:11:36,133 Sanoit tulevasi kuntoon, mikä tarkoittaa, ettet ole sitä nyt. 149 00:11:38,969 --> 00:11:41,221 Odota. Kuulitko tuon? 150 00:11:47,519 --> 00:11:49,146 Lähdetään varmuuden vuoksi. 151 00:11:49,646 --> 00:11:52,107 Ja sitten kerrot minulle, mikä on vialla. 152 00:12:25,640 --> 00:12:26,766 Aika siistiä, eikö? 153 00:12:28,977 --> 00:12:34,483 Me haemme riippuliitimet, jatkakaa te vain pällistelyä. 154 00:12:34,566 --> 00:12:36,067 Kuulostaa hyvältä! 155 00:12:40,780 --> 00:12:42,866 Mikset jäisi tänne, Yaz? 156 00:12:42,949 --> 00:12:47,162 Tutustuin riippuliitoon Mosambikissa, joten asiantuntijana, 157 00:12:47,245 --> 00:12:48,997 voin hoidella riippuliitimen. 158 00:12:49,080 --> 00:12:50,207 Ei tarvitse. 159 00:12:50,290 --> 00:12:54,044 Riippuliitimet näyttävät aika isoilta, joten urheilijana - 160 00:12:54,127 --> 00:12:55,462 jaksan nostella niitä. 161 00:12:56,087 --> 00:12:58,423 Ei, kun minä vaadin. 162 00:12:58,507 --> 00:13:01,635 Ei! Minä vaadin. 163 00:13:02,219 --> 00:13:06,473 Kun kerran pääsee yli siitä, ettei vaara vaani joka nurkan takana, 164 00:13:06,556 --> 00:13:08,808 tämä paikka on todellinen paratiisi. 165 00:13:11,019 --> 00:13:14,105 Oletko epävarma päähuivistasi? -En. 166 00:13:14,189 --> 00:13:16,483 Loppuiko käsidesi? -Ei ikinä. 167 00:13:16,566 --> 00:13:18,485 Onko sinulla jonkinlainen kammo? 168 00:13:18,568 --> 00:13:20,445 Akrofobia! -Ei. 169 00:13:21,154 --> 00:13:23,532 Autofobia? -Mikä se on? 170 00:13:23,615 --> 00:13:26,493 Ehkä, että pelkää olla yksin? 171 00:13:26,576 --> 00:13:27,911 Eivätkö kaikki pelkää? 172 00:13:28,828 --> 00:13:30,163 Niinpä. 173 00:13:30,247 --> 00:13:33,333 Oli se mitä tahansa, voin auttaa. 174 00:13:33,416 --> 00:13:36,878 Et voi! Kaikkiin ongelmiin ei ole ratkaisua. 175 00:13:38,088 --> 00:13:39,047 Onpas. 176 00:13:40,257 --> 00:13:41,383 Ei tähän. 177 00:13:42,092 --> 00:13:45,053 Jos kerrot minulle ongelman, keksimme ratkaisun. 178 00:13:45,679 --> 00:13:49,140 Huolehdit hiilidioksidipäästöistä. Alusvaatteet loppuivat. 179 00:13:49,224 --> 00:13:52,561 En halua jättää Pahkaa taas. Se on minun ongelmani. 180 00:13:57,148 --> 00:14:01,653 Ei sinun tarvitse jättää Pahkaa. Me rakennamme suuremman lautan. 181 00:14:01,736 --> 00:14:06,783 Olemme käyneet tämän läpi. Se ei ikinä mahdu lautalle. 182 00:14:08,618 --> 00:14:11,621 Sen täytyy jäädä tänne. Ei ole muuta keinoa. 183 00:14:16,585 --> 00:14:21,381 Palattuamme leirille tajusin, että oli virhe jättää se. 184 00:14:21,464 --> 00:14:23,758 Se on aina ollut tukenani, ja sitten… 185 00:14:24,718 --> 00:14:26,386 Minä vain hylkäsin sen? 186 00:14:26,928 --> 00:14:28,597 En voi tehdä sitä uudelleen. 187 00:14:30,265 --> 00:14:31,266 En vain voi. 188 00:14:44,195 --> 00:14:46,281 Ben, se selviää kyllä ilman sinua. 189 00:14:46,781 --> 00:14:49,701 Totta kai se selviää. Se on selviytyjä. 190 00:14:49,784 --> 00:14:50,744 En vain… 191 00:14:52,078 --> 00:14:53,580 En tiedä, selviänkö minä. 192 00:14:56,541 --> 00:15:00,045 Arvostan, mitä yrität tehdä, mutta joitakin juttuja - 193 00:15:01,171 --> 00:15:02,839 ei vain voi korjata. 194 00:15:25,904 --> 00:15:28,531 Rauhoitu. Saan tuon lukon auki. 195 00:15:31,701 --> 00:15:34,955 Tuo kestää ikuisuuden. Tarvitsen vain kiven. 196 00:15:35,914 --> 00:15:37,666 "Tarvitsen vain kiven." 197 00:15:40,794 --> 00:15:42,212 Missä on hyvä? 198 00:15:52,764 --> 00:15:54,975 Vau, näen kaiken. 199 00:15:55,725 --> 00:15:58,645 Puita, 200 00:15:58,728 --> 00:16:03,024 lisää puita, viidakkoa, ranta… 201 00:16:04,150 --> 00:16:06,987 Kenji, katso tätä, nopeasti! 202 00:16:07,070 --> 00:16:08,613 Tuolla! Näetkö? 203 00:16:15,370 --> 00:16:17,455 Se siitä, että kestäisi ikuisuuden. 204 00:16:18,248 --> 00:16:19,082 Yaz? 205 00:16:20,291 --> 00:16:21,126 Mikä hätänä? 206 00:16:22,043 --> 00:16:23,420 Nämä eivät ole kiviä. 207 00:16:25,505 --> 00:16:26,381 Ne ovat munia. 208 00:16:30,635 --> 00:16:32,929 Ja siellä, missä on munia, on… 209 00:16:38,476 --> 00:16:39,811 Takaisin gondoliin! 210 00:16:40,311 --> 00:16:41,980 Meidän täytyy lähteä täältä! 211 00:16:57,037 --> 00:16:59,581 Kiva lintukummajainen. 212 00:17:08,882 --> 00:17:10,675 Miksi se tekee noin? 213 00:17:33,698 --> 00:17:35,617 Tulkaahan! 214 00:17:35,700 --> 00:17:37,452 Kiirettä! -Tulkaa nyt! 215 00:17:57,180 --> 00:17:58,515 Ne piirittävät meidät! 216 00:18:09,734 --> 00:18:11,194 Onko alas toinen reitti? 217 00:18:15,657 --> 00:18:18,076 Eikö ole muuta mahdollisuutta? -Ei. 218 00:18:18,785 --> 00:18:19,702 Selvä. 219 00:18:59,659 --> 00:19:01,828 Täytyy päästä nopeammin! -Miten? 220 00:19:01,911 --> 00:19:03,913 Tässä ei taida olla kaasua! 221 00:19:05,915 --> 00:19:06,875 Nojaa vasempaan! 222 00:19:08,459 --> 00:19:10,420 Niitä tulee lisää! Oikealle, nyt! 223 00:19:13,256 --> 00:19:14,632 Suuntaa tuohon pilveen! 224 00:19:29,189 --> 00:19:30,648 Pääsimme kai pakoon! 225 00:19:51,044 --> 00:19:52,295 Yaz? Brooklynn! 226 00:19:52,378 --> 00:19:53,880 Darius, varo! 227 00:20:30,583 --> 00:20:32,669 Tuo oli todella vaikuttavaa. 228 00:20:33,211 --> 00:20:38,258 Ei niin vaikuttavaa kuin minun ja Yazin liito pois vaarasta, mutta… 229 00:20:45,056 --> 00:20:47,684 On niin ihanaa, kun olemme kaikki elossa! 230 00:20:48,351 --> 00:20:51,229 Siitäs sait, dinosaari! 231 00:20:58,486 --> 00:21:01,197 Se on vähän rikki, mutta saamme sen kuntoon. 232 00:21:01,281 --> 00:21:03,825 Täydellinen purje seuraavalle veneellemme. 233 00:21:04,325 --> 00:21:06,703 Veneelle! 234 00:21:07,495 --> 00:21:08,621 Veneelle! 235 00:21:13,876 --> 00:21:15,169 Mistä on kyse? 236 00:21:15,253 --> 00:21:19,132 Näimme Tiffin ja Mitchin veneen! -Se on karilla lähellä rantaa. 237 00:21:19,215 --> 00:21:20,925 Pääsemme sinne kyllä! 238 00:21:29,225 --> 00:21:30,059 Kyllä! 239 00:21:31,644 --> 00:21:34,147 Hei! Pahka mahtuu tuohon veneeseen! 240 00:21:36,107 --> 00:21:40,111 Taisit olla oikeassa, Darius. Jokaiseen pulmaan on ratkaisu. 241 00:21:57,420 --> 00:22:01,049 Muistatko, kun juoksimme päin sitä lentävää kummajaista? 242 00:22:01,132 --> 00:22:04,761 En! Unohdin sen jo! -Siksi muistutan sinua. 243 00:22:05,678 --> 00:22:07,430 Ei! 244 00:22:07,513 --> 00:22:10,975 Kerrohan minulle urheilukokoontumisista. Millaisia ne ovat? 245 00:22:11,059 --> 00:22:14,687 Kokoontumisista? Luuletko, että juoksen kokoushuoneessa? 246 00:22:14,771 --> 00:22:17,732 Älä nyt! Enkö saa edes pisteitä yrittämisestä? 247 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Tekstitys: Jonna Lehtinen