1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:48,736 --> 00:00:51,197
BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK
AF MICHAEL CRICHTON
3
00:00:59,413 --> 00:01:00,498
Hej!
4
00:01:28,025 --> 00:01:29,819
Farvel, Jurassic World.
5
00:01:43,833 --> 00:01:45,417
Farvel, Knop.
6
00:01:52,091 --> 00:01:55,761
Vi ses aldrig mere, dumme dino-ø!
7
00:01:55,845 --> 00:01:58,931
Troede du virkelig, du kunne spise os?
Glem det!
8
00:01:59,014 --> 00:02:01,350
At du kunne trampe på os? Tro om igen!
9
00:02:01,433 --> 00:02:05,563
Ja! Troede du, at du kunne
knuse vores ånd? Umuligt!
10
00:02:05,646 --> 00:02:06,564
Ja!
11
00:02:08,399 --> 00:02:12,069
Øen knuste faktisk min ånd.
12
00:02:12,653 --> 00:02:16,198
Men så slog jeg Toro.
13
00:02:16,866 --> 00:02:20,911
-Ikke en gang til.
-Knop kan godt lide, når jeg siger det.
14
00:02:27,293 --> 00:02:28,419
Venner?
15
00:02:32,089 --> 00:02:34,884
Gør lianerne fast!
16
00:02:34,967 --> 00:02:37,553
-Hvordan?
-Det ved jeg ikke. Træk i dem?
17
00:02:37,636 --> 00:02:40,014
Havde du ikke erfaring med tømmerflåder?
18
00:02:40,097 --> 00:02:42,850
Jeg sagde lidt tømmerflådeerfaring. Lidt!
19
00:02:42,933 --> 00:02:46,312
Åh! Så kun nogle af os vil dø.
20
00:02:46,395 --> 00:02:48,939
Vinden er stærk. Vi skærer lige igennem.
21
00:03:22,765 --> 00:03:26,769
Knop? Knop, vi er tilbage!
22
00:03:26,852 --> 00:03:27,770
Knop?
23
00:03:32,441 --> 00:03:35,361
Knop? Hov, hov!
24
00:03:40,616 --> 00:03:41,825
Undskyld, Knop.
25
00:03:42,326 --> 00:03:43,786
Jeg har også savnet dig.
26
00:03:44,954 --> 00:03:47,373
Dan en rundkreds! Lejrmøde!
27
00:03:48,040 --> 00:03:49,291
Et til?
28
00:03:53,921 --> 00:03:56,465
Bare rolig. Jeg er straks tilbage.
29
00:04:00,970 --> 00:04:04,640
Det gode er, at der stadig
ikke er tegn på compier ved lejren.
30
00:04:04,723 --> 00:04:06,183
Det er positivt.
31
00:04:06,267 --> 00:04:09,603
På den negative side var
flugtforsøg nummer et…
32
00:04:09,687 --> 00:04:10,646
-Vådt.
-Skidt?
33
00:04:10,729 --> 00:04:12,022
Det virkede ikke.
34
00:04:12,648 --> 00:04:15,025
Det var nu heller ikke en katastrofe.
35
00:04:15,109 --> 00:04:19,905
Vi mistede flåden og druknede næsten.
Hvordan var det ikke en katastrofe?
36
00:04:19,989 --> 00:04:22,491
Vi blev da ikke spist af dinosaurer?
37
00:04:22,574 --> 00:04:24,618
Darius, vi har ikke flere idéer.
38
00:04:24,702 --> 00:04:29,164
Vi prøvede kajakker,
gyrosfærer, flere gyrosfærer,
39
00:04:29,248 --> 00:04:33,252
Yas' dårlige "find en helikopter
og lær at flyve den selv"-plan.
40
00:04:34,336 --> 00:04:36,755
Hvad med Brooklynns værste
41
00:04:36,839 --> 00:04:41,135
"lad os gå ind i tunnellerne
og lede efter en telefon"-idé?
42
00:04:46,223 --> 00:04:48,267
Tænk! Er der noget vi ikke prøvet?
43
00:04:48,350 --> 00:04:52,479
-Jeg siger en gang til…
-Vi bygger ikke en menneske katapult.
44
00:04:52,563 --> 00:04:55,941
Hvordan ved vi, det ikke kan lade
sig gøre, når vi ikke har prøvet?
45
00:04:56,025 --> 00:04:59,528
-Din idé lyder i det mindste sjov.
-Tak, Sammy.
46
00:04:59,611 --> 00:05:04,533
-Og jeg værdsætter altid din optimisme.
-Tak, Kenji!
47
00:05:05,159 --> 00:05:07,828
Jeg synes stadig, at en båd er vejen frem.
48
00:05:07,911 --> 00:05:09,413
Vi skal bare bruge et bedre sejl.
49
00:05:09,496 --> 00:05:12,374
Ikke for at være negativ,
men det tog ugevis
50
00:05:12,458 --> 00:05:14,668
at finde stof nok til den sidste.
51
00:05:14,752 --> 00:05:16,628
Og selv om vi finder et sejl,
52
00:05:16,712 --> 00:05:18,881
hvad så, hvis vi møder en megabølge igen?
53
00:05:18,964 --> 00:05:22,468
Det må kunne ordnes.
Alle problemer kan løses.
54
00:05:22,551 --> 00:05:24,386
Hvad synes du, Ben?
55
00:05:25,304 --> 00:05:26,472
Ben?
56
00:05:27,222 --> 00:05:28,098
Ben!
57
00:05:29,224 --> 00:05:31,518
-Hallo, Jungledreng!
-Hvad?
58
00:05:32,269 --> 00:05:33,270
Hvad synes du?
59
00:05:33,854 --> 00:05:38,150
Ja, det du sagde.
60
00:05:38,734 --> 00:05:42,321
Virkelig? Synes du,
en menneske katapult er en god idé?
61
00:05:42,404 --> 00:05:45,324
Åh! Nej da, det er latterligt.
62
00:05:45,407 --> 00:05:47,493
Darius har ret.
En tømmerflåde er vejen frem.
63
00:05:47,576 --> 00:05:49,411
-Tak!
-Fint.
64
00:05:49,495 --> 00:05:52,831
Da der ikke er andre muligheder,
så gør vi det.
65
00:05:52,915 --> 00:05:53,749
Sejt!
66
00:05:53,832 --> 00:05:57,086
Hvor kan vi finde et sejl?
Vi har ledt overalt.
67
00:05:57,169 --> 00:05:59,755
En skam vi ikke kan tage til Udkigspunktet
68
00:05:59,838 --> 00:06:02,508
og hangglide hele vejen til Costa Rica.
69
00:06:02,591 --> 00:06:04,009
Det ville være så fedt.
70
00:06:04,093 --> 00:06:06,303
Hvad er Udkigspunktet?
71
00:06:06,386 --> 00:06:08,764
Det er oppe i bjergene. Et kendt sted.
72
00:06:08,847 --> 00:06:12,684
Der er hangglidere og alt muligt.
Jeg kom der hele tiden.
73
00:06:12,768 --> 00:06:17,815
Hangglidere! Altså stof
designet til at fange vinden?
74
00:06:19,191 --> 00:06:20,109
Ja!
75
00:06:20,692 --> 00:06:24,780
Hej! Vi kan bruge det som sejl!
76
00:06:25,572 --> 00:06:27,032
God idé, Kenji!
77
00:06:31,912 --> 00:06:34,331
Velkommen til Udkigspunktet!
78
00:06:35,958 --> 00:06:39,419
Udsigtspunktet er deroppe,
men I ved, hvad jeg mener.
79
00:06:39,503 --> 00:06:42,881
-Hvordan kommer vi derop?
-Normalt med svævebanen.
80
00:06:42,965 --> 00:06:45,259
Men uden strøm må vi gå til fods.
81
00:06:45,342 --> 00:06:49,680
Det burde ikke være så slemt.
Nok en vandretur på en til fem dage.
82
00:06:50,764 --> 00:06:53,142
-Det vil kun tage mig en time.
-Skønt!
83
00:06:53,225 --> 00:06:54,977
Jeg venter på toppen.
84
00:06:56,603 --> 00:06:58,105
Sådan!
85
00:07:00,941 --> 00:07:03,402
Solpaneler. Svævebane.
86
00:07:04,820 --> 00:07:08,782
-Sidste mand er den sidste!
-Helle for forsædet!
87
00:07:19,626 --> 00:07:20,919
Brooklynn!
88
00:07:21,003 --> 00:07:24,882
-Vi skal vel køre sammen.
-Ja.
89
00:07:35,350 --> 00:07:37,144
Dig først.
90
00:07:37,227 --> 00:07:41,773
-Nej. Dig først.
-Tak.
91
00:07:42,316 --> 00:07:45,235
-Darius! Vil du køre med os?
-Darius!
92
00:07:46,153 --> 00:07:47,613
Så er det kun os, Ben.
93
00:07:47,696 --> 00:07:52,326
Kør bare uden mig. Jeg bliver hos Knop.
94
00:07:52,409 --> 00:07:54,036
Er du sikker?
95
00:07:54,620 --> 00:07:56,079
Ja, ja. Det er fint.
96
00:07:59,625 --> 00:08:00,709
Hej.
97
00:08:07,966 --> 00:08:10,844
Kenji. Bare hent hangglideren uden mig.
98
00:08:10,928 --> 00:08:14,097
-Jeg tror, der er noget galt med Ben.
-Hvad?
99
00:08:14,181 --> 00:08:17,100
-Jeg tror, der er noget galt med Ben.
-Hvad?
100
00:08:17,184 --> 00:08:19,478
Bare glem det. Tænk ikke på det.
101
00:08:19,561 --> 00:08:20,562
Hvad?
102
00:08:21,563 --> 00:08:22,397
Glem det.
103
00:08:23,899 --> 00:08:26,026
Jeg troede, du skulle op.
104
00:08:26,109 --> 00:08:28,403
Nej, de har styr på det.
105
00:08:44,586 --> 00:08:48,966
Kenji, du er en af mine yndlingspersoner
at hænge ud med.
106
00:08:49,550 --> 00:08:50,467
Tak.
107
00:08:50,551 --> 00:08:53,929
Helt på linie med Yaz,
Brooklynn, Darius og Ben.
108
00:08:54,972 --> 00:08:56,890
Så… Top fem?
109
00:08:56,974 --> 00:08:59,434
-Ja!
-Fedt!
110
00:09:02,312 --> 00:09:03,564
Ja!
111
00:09:21,623 --> 00:09:23,292
Så…
112
00:09:24,876 --> 00:09:26,420
Så…
113
00:09:30,465 --> 00:09:33,135
Hvad gør du for at have sjov derhjemme?
114
00:09:33,969 --> 00:09:37,556
Jeg har ikke tid til sjov.
Jeg er altid til løb eller træner.
115
00:09:37,639 --> 00:09:40,100
Ja. Jeg er helt med.
116
00:09:40,726 --> 00:09:44,980
Ved du måske, hvordan det er
at træne fem timer hver dag?
117
00:09:45,063 --> 00:09:47,941
Gid mit job kun tog fem timer om dagen!
118
00:09:48,025 --> 00:09:51,903
Det er nok hårdt at blive betalt
for at gå seje steder hen
119
00:09:51,987 --> 00:09:54,281
og optage videoer på sin telefon.
120
00:09:55,240 --> 00:09:56,783
Ja, det er det faktisk.
121
00:09:56,867 --> 00:09:59,786
Prøv at holde din telefon
stille på en gletsjer.
122
00:09:59,870 --> 00:10:03,373
Eller løbe to km på fire et halvt minut.
123
00:10:03,457 --> 00:10:04,875
Du burde prøve det.
124
00:10:04,958 --> 00:10:08,128
Det er især sjovt,
når man vil berolige sponsorer…
125
00:10:08,211 --> 00:10:09,421
Det kender jeg.
126
00:10:09,504 --> 00:10:12,758
…og ofrer en normal barndom
for at få gode resultater.
127
00:10:12,841 --> 00:10:15,719
-Ja. Samme her.
-Hold da op!
128
00:10:18,347 --> 00:10:20,891
Vi har bare så meget til fælles.
129
00:10:20,974 --> 00:10:23,435
Så fedt.
130
00:10:34,863 --> 00:10:37,741
Hvordan går det, Ben?
131
00:10:37,824 --> 00:10:41,286
Fint. Jeg laver en slæde til Knop,
så hun kan bære hangglideren.
132
00:10:41,370 --> 00:10:43,789
Vi kan lige så godt gøre os nyttige.
133
00:10:43,872 --> 00:10:46,792
En slæde til Knop. Selvfølgelig!
134
00:10:48,460 --> 00:10:52,130
Udover slæden, hvordan går det så?
135
00:10:52,214 --> 00:10:55,008
Sådan rigtigt?
136
00:10:56,510 --> 00:10:59,596
Vent. Hvorfor spørger du,
hvordan jeg har det?
137
00:10:59,680 --> 00:11:01,723
Står Kenji bag det her?
138
00:11:01,807 --> 00:11:05,977
Kenji, hvis du laver sjov med mig,
vil du fortryde det.
139
00:11:06,061 --> 00:11:09,189
Vent! Nej. Ingen laver sjov med dig.
140
00:11:09,272 --> 00:11:11,274
Kenji er taget op på bjerget.
141
00:11:11,942 --> 00:11:13,652
Jøsses. Du er aggressiv.
142
00:11:13,735 --> 00:11:15,070
Helt klart.
143
00:11:15,737 --> 00:11:19,324
Jeg tænkte, at noget måske gik dig
på, så jeg ville spørge.
144
00:11:21,701 --> 00:11:22,786
Det er ikke noget.
145
00:11:23,412 --> 00:11:24,287
Er du sikker?
146
00:11:24,788 --> 00:11:26,415
Jeg klarer mig.
147
00:11:27,207 --> 00:11:29,709
-Det er det.
-Hvad?
148
00:11:30,335 --> 00:11:36,174
Du sagde, du vil klare dig,
men det gør du jo ikke lige nu.
149
00:11:38,718 --> 00:11:41,388
Vent. Hørte du det?
150
00:11:47,310 --> 00:11:49,521
Vi må videre for en sikkerheds skyld.
151
00:11:49,604 --> 00:11:52,315
Okay, og så siger du, hvad der er galt.
152
00:12:25,724 --> 00:12:27,058
Ret sejt, ikke?
153
00:12:28,977 --> 00:12:34,483
Ja, vi henter hanggliderne.
I to kan bare kigge videre.
154
00:12:34,566 --> 00:12:36,067
Det lyder godt!
155
00:12:40,780 --> 00:12:42,866
Yaz, hvorfor bliver du ikke her?
156
00:12:42,949 --> 00:12:47,162
Jeg har prøvet at hangglide før,
så jeg er eksperten. Nok bedst, at jeg
157
00:12:47,245 --> 00:12:49,289
håndterer hangglideren.
158
00:12:49,372 --> 00:12:50,207
Det er okay.
159
00:12:50,290 --> 00:12:54,044
Hangglidere er store. Da jeg er
atlet, er det nok bedst, at jeg
160
00:12:54,127 --> 00:12:56,004
tager det tunge læs.
161
00:12:56,087 --> 00:12:58,423
Nej, virkelig. Jeg insisterer.
162
00:12:58,507 --> 00:13:01,635
Nej! Jeg insisterer.
163
00:13:02,219 --> 00:13:06,473
Når man kommer sig over,
at døden lurer om hvert et hjørne,
164
00:13:06,556 --> 00:13:09,059
er det her sted virkelig et paradis.
165
00:13:11,019 --> 00:13:14,105
-Er du usikker på dit pandebånd?
-Nej.
166
00:13:14,189 --> 00:13:16,483
-Mangler du håndsprit?
-Aldrig.
167
00:13:16,566 --> 00:13:18,485
Har du en slags fobi?
168
00:13:18,568 --> 00:13:21,071
-Akrofobi?
-Nej.
169
00:13:21,154 --> 00:13:23,532
-Autofobi?
-Hvad er det?
170
00:13:23,615 --> 00:13:26,493
At være bange for at være alene?
171
00:13:26,576 --> 00:13:27,911
Er alle ikke det?
172
00:13:28,828 --> 00:13:30,163
Ja.
173
00:13:30,247 --> 00:13:33,333
Jeg er sikker på, jeg kan hjælpe dig.
174
00:13:33,416 --> 00:13:37,128
Det kan du ikke!
Ikke alle problemer har en løsning.
175
00:13:38,129 --> 00:13:39,256
Jo, de har.
176
00:13:40,257 --> 00:13:42,008
Ikke det her.
177
00:13:42,092 --> 00:13:45,053
Hvis du siger,
hvad det er, finder vi ud af det.
178
00:13:45,679 --> 00:13:49,140
Du er bekymret for CO2-udslip.
Har ikke mere rent undertøj.
179
00:13:49,224 --> 00:13:52,561
Jeg vil ikke forlade Knop igen.
Det er mit problem!
180
00:13:56,856 --> 00:14:01,653
Du behøver ikke forlade Knop.
Vi bygger en større tømmerflåde.
181
00:14:01,736 --> 00:14:06,783
Darius, vi har talt om det.
Hun kan ikke være på en flåde.
182
00:14:08,618 --> 00:14:11,871
Hun skal blive her.
Der er ingen anden udvej.
183
00:14:16,585 --> 00:14:21,381
Da vi kom tilbage til lejren, indså jeg,
at det var en fejl at efterlade hende.
184
00:14:21,464 --> 00:14:24,634
Hun har altid været der for mig.
185
00:14:24,718 --> 00:14:26,720
Og så forlod jeg hende bare?
186
00:14:26,803 --> 00:14:28,722
Det kan jeg ikke igen.
187
00:14:30,265 --> 00:14:31,808
Det kan jeg bare ikke.
188
00:14:44,195 --> 00:14:46,698
Ben, hun klarer sig uden dig.
189
00:14:46,781 --> 00:14:49,701
Selvfølgelig klarer hun sig.
Hun er en overlever.
190
00:14:49,784 --> 00:14:50,994
Det er bare...
191
00:14:52,078 --> 00:14:53,872
Kan jeg klare den?
192
00:14:56,541 --> 00:15:00,754
Jeg sætter pris på, at du vil hjælpe,
Darius, men nogle ting…
193
00:15:00,837 --> 00:15:03,298
Nogle ting kan bare ikke fikses.
194
00:15:25,904 --> 00:15:28,531
Slap af. Jeg kan dirke låsen op.
195
00:15:31,701 --> 00:15:34,955
Det vil tage en evighed.
Jeg kan gøre det med en sten.
196
00:15:35,914 --> 00:15:38,041
"Jeg kan gøre det med en sten."
197
00:15:40,794 --> 00:15:42,462
Hvor er der en god en?
198
00:15:52,764 --> 00:15:55,642
Jeg kan se alt.
199
00:15:55,725 --> 00:15:58,645
Træer, træer,
200
00:15:58,728 --> 00:16:03,149
flere træer, jungle, strand...
201
00:16:04,150 --> 00:16:06,987
Kenji, se her, hurtigt!
202
00:16:07,070 --> 00:16:08,822
Der! Kan du se det?
203
00:16:15,370 --> 00:16:17,539
Ha, det tog da ikke en evighed.
204
00:16:18,248 --> 00:16:19,332
Yaz?
205
00:16:20,291 --> 00:16:21,209
Hvad er der?
206
00:16:22,210 --> 00:16:23,420
Det er ikke sten.
207
00:16:25,505 --> 00:16:26,381
Det er æg.
208
00:16:30,468 --> 00:16:33,304
Og hvor der er æg, er der…
209
00:16:38,476 --> 00:16:39,811
Retur til svævebanen!
210
00:16:40,395 --> 00:16:42,147
Vi må væk herfra!
211
00:16:57,078 --> 00:16:59,706
Sød, uhyggelig fugl.
212
00:17:08,631 --> 00:17:11,009
Hvorfor gør den det?
213
00:17:33,698 --> 00:17:35,617
Kom nu!
214
00:17:35,700 --> 00:17:37,660
-Skynd dig!
-Kom nu!
215
00:17:57,180 --> 00:17:58,556
De kommer nærmere!
216
00:18:09,651 --> 00:18:11,277
Er der en anden vej ned?
217
00:18:15,657 --> 00:18:18,076
-Vi har intet andet valg.
-Nej.
218
00:18:18,785 --> 00:18:19,702
Godt.
219
00:18:59,534 --> 00:19:01,828
-Vi må have mere fart på!
-Hvordan?
220
00:19:01,911 --> 00:19:04,247
Der er ikke en speeder på den her ting!
221
00:19:05,748 --> 00:19:06,875
Læn dig til venstre!
222
00:19:08,459 --> 00:19:10,753
Til højre, nu!
223
00:19:13,256 --> 00:19:14,841
Styr mod skyen!
224
00:19:29,022 --> 00:19:30,899
Jeg tror, vi slap fra dem!
225
00:19:51,169 --> 00:19:52,295
Yaz? Brooklynn!
226
00:19:52,378 --> 00:19:54,088
Darius, pas på!
227
00:20:28,331 --> 00:20:32,961
-Hold da op!
-Det var meget imponerende.
228
00:20:33,044 --> 00:20:38,466
Ikke så imponerende som Yaz og jeg,
der fløj væk fra faren, men…
229
00:20:45,056 --> 00:20:48,268
Jeg elsker, når vi alle er i live!
230
00:20:48,351 --> 00:20:51,229
Ja! Der fik du den, Dino-ø!
231
00:20:58,486 --> 00:21:01,155
Ja, den er lidt ødelagt,
men vi kan ordne den.
232
00:21:01,239 --> 00:21:03,825
Det bliver et perfekt sejl
til vores ny båd.
233
00:21:04,409 --> 00:21:06,703
Båd!
234
00:21:07,495 --> 00:21:08,621
Båd!
235
00:21:13,876 --> 00:21:15,169
Hvad taler vi om?
236
00:21:15,253 --> 00:21:19,132
-Vi så Tiff og Mitchs båd.
-Den ligger ikke langt fra kysten.
237
00:21:19,215 --> 00:21:20,925
Vi kan nemt nå ud til den!
238
00:21:29,225 --> 00:21:30,226
Ja!
239
00:21:31,644 --> 00:21:34,439
Hej! Båden er stor nok til Knop.
240
00:21:36,107 --> 00:21:40,611
Darius, du havde nok ret.
Alle problemer kan løses.
241
00:21:57,420 --> 00:22:01,049
Kan du huske, da vi løb lige
imod den flyvende dinosaur?
242
00:22:01,132 --> 00:22:05,136
-Nej! Jeg har allerede glemt det!
-Derfor minder jeg dig om det.
243
00:22:05,720 --> 00:22:07,430
Nej!
244
00:22:07,513 --> 00:22:11,142
Fortæl om løbemøderne. Hvordan er de?
245
00:22:11,225 --> 00:22:14,687
Møder? Tror du,
jeg løber runder i et mødelokale?
246
00:22:14,771 --> 00:22:17,774
Kom nu! Giv mig i det mindste
points for at prøve?
247
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen