1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:48,736 --> 00:00:51,197 BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AF MICHAEL CRICHTON 3 00:00:59,413 --> 00:01:00,498 Hej! 4 00:01:28,025 --> 00:01:29,819 Farvel, Jurassic World. 5 00:01:43,833 --> 00:01:45,417 Farvel, Knop. 6 00:01:52,091 --> 00:01:55,761 Vi ses aldrig mere, dumme dino-ø! 7 00:01:55,845 --> 00:01:58,931 Troede du virkelig, du kunne spise os? Glem det! 8 00:01:59,014 --> 00:02:01,350 At du kunne trampe på os? Tro om igen! 9 00:02:01,433 --> 00:02:05,563 Ja! Troede du, at du kunne knuse vores ånd? Umuligt! 10 00:02:05,646 --> 00:02:06,564 Ja! 11 00:02:08,399 --> 00:02:12,069 Øen knuste faktisk min ånd. 12 00:02:12,653 --> 00:02:16,198 Men så slog jeg Toro. 13 00:02:16,866 --> 00:02:20,911 -Ikke en gang til. -Knop kan godt lide, når jeg siger det. 14 00:02:27,293 --> 00:02:28,419 Venner? 15 00:02:32,089 --> 00:02:34,884 Gør lianerne fast! 16 00:02:34,967 --> 00:02:37,553 -Hvordan? -Det ved jeg ikke. Træk i dem? 17 00:02:37,636 --> 00:02:40,014 Havde du ikke erfaring med tømmerflåder? 18 00:02:40,097 --> 00:02:42,850 Jeg sagde lidt tømmerflådeerfaring. Lidt! 19 00:02:42,933 --> 00:02:46,312 Åh! Så kun nogle af os vil dø. 20 00:02:46,395 --> 00:02:48,939 Vinden er stærk. Vi skærer lige igennem. 21 00:03:22,765 --> 00:03:26,769 Knop? Knop, vi er tilbage! 22 00:03:26,852 --> 00:03:27,770 Knop? 23 00:03:32,441 --> 00:03:35,361 Knop? Hov, hov! 24 00:03:40,616 --> 00:03:41,825 Undskyld, Knop. 25 00:03:42,326 --> 00:03:43,786 Jeg har også savnet dig. 26 00:03:44,954 --> 00:03:47,373 Dan en rundkreds! Lejrmøde! 27 00:03:48,040 --> 00:03:49,291 Et til? 28 00:03:53,921 --> 00:03:56,465 Bare rolig. Jeg er straks tilbage. 29 00:04:00,970 --> 00:04:04,640 Det gode er, at der stadig ikke er tegn på compier ved lejren. 30 00:04:04,723 --> 00:04:06,183 Det er positivt. 31 00:04:06,267 --> 00:04:09,603 På den negative side var flugtforsøg nummer et… 32 00:04:09,687 --> 00:04:10,646 -Vådt. -Skidt? 33 00:04:10,729 --> 00:04:12,022 Det virkede ikke. 34 00:04:12,648 --> 00:04:15,025 Det var nu heller ikke en katastrofe. 35 00:04:15,109 --> 00:04:19,905 Vi mistede flåden og druknede næsten. Hvordan var det ikke en katastrofe? 36 00:04:19,989 --> 00:04:22,491 Vi blev da ikke spist af dinosaurer? 37 00:04:22,574 --> 00:04:24,618 Darius, vi har ikke flere idéer. 38 00:04:24,702 --> 00:04:29,164 Vi prøvede kajakker, gyrosfærer, flere gyrosfærer, 39 00:04:29,248 --> 00:04:33,252 Yas' dårlige "find en helikopter og lær at flyve den selv"-plan. 40 00:04:34,336 --> 00:04:36,755 Hvad med Brooklynns værste 41 00:04:36,839 --> 00:04:41,135 "lad os gå ind i tunnellerne og lede efter en telefon"-idé? 42 00:04:46,223 --> 00:04:48,267 Tænk! Er der noget vi ikke prøvet? 43 00:04:48,350 --> 00:04:52,479 -Jeg siger en gang til… -Vi bygger ikke en menneske katapult. 44 00:04:52,563 --> 00:04:55,941 Hvordan ved vi, det ikke kan lade sig gøre, når vi ikke har prøvet? 45 00:04:56,025 --> 00:04:59,528 -Din idé lyder i det mindste sjov. -Tak, Sammy. 46 00:04:59,611 --> 00:05:04,533 -Og jeg værdsætter altid din optimisme. -Tak, Kenji! 47 00:05:05,159 --> 00:05:07,828 Jeg synes stadig, at en båd er vejen frem. 48 00:05:07,911 --> 00:05:09,413 Vi skal bare bruge et bedre sejl. 49 00:05:09,496 --> 00:05:12,374 Ikke for at være negativ, men det tog ugevis 50 00:05:12,458 --> 00:05:14,668 at finde stof nok til den sidste. 51 00:05:14,752 --> 00:05:16,628 Og selv om vi finder et sejl, 52 00:05:16,712 --> 00:05:18,881 hvad så, hvis vi møder en megabølge igen? 53 00:05:18,964 --> 00:05:22,468 Det må kunne ordnes. Alle problemer kan løses. 54 00:05:22,551 --> 00:05:24,386 Hvad synes du, Ben? 55 00:05:25,304 --> 00:05:26,472 Ben? 56 00:05:27,222 --> 00:05:28,098 Ben! 57 00:05:29,224 --> 00:05:31,518 -Hallo, Jungledreng! -Hvad? 58 00:05:32,269 --> 00:05:33,270 Hvad synes du? 59 00:05:33,854 --> 00:05:38,150 Ja, det du sagde. 60 00:05:38,734 --> 00:05:42,321 Virkelig? Synes du, en menneske katapult er en god idé? 61 00:05:42,404 --> 00:05:45,324 Åh! Nej da, det er latterligt. 62 00:05:45,407 --> 00:05:47,493 Darius har ret. En tømmerflåde er vejen frem. 63 00:05:47,576 --> 00:05:49,411 -Tak! -Fint. 64 00:05:49,495 --> 00:05:52,831 Da der ikke er andre muligheder, så gør vi det. 65 00:05:52,915 --> 00:05:53,749 Sejt! 66 00:05:53,832 --> 00:05:57,086 Hvor kan vi finde et sejl? Vi har ledt overalt. 67 00:05:57,169 --> 00:05:59,755 En skam vi ikke kan tage til Udkigspunktet 68 00:05:59,838 --> 00:06:02,508 og hangglide hele vejen til Costa Rica. 69 00:06:02,591 --> 00:06:04,009 Det ville være så fedt. 70 00:06:04,093 --> 00:06:06,303 Hvad er Udkigspunktet? 71 00:06:06,386 --> 00:06:08,764 Det er oppe i bjergene. Et kendt sted. 72 00:06:08,847 --> 00:06:12,684 Der er hangglidere og alt muligt. Jeg kom der hele tiden. 73 00:06:12,768 --> 00:06:17,815 Hangglidere! Altså stof designet til at fange vinden? 74 00:06:19,191 --> 00:06:20,109 Ja! 75 00:06:20,692 --> 00:06:24,780 Hej! Vi kan bruge det som sejl! 76 00:06:25,572 --> 00:06:27,032 God idé, Kenji! 77 00:06:31,912 --> 00:06:34,331 Velkommen til Udkigspunktet! 78 00:06:35,958 --> 00:06:39,419 Udsigtspunktet er deroppe, men I ved, hvad jeg mener. 79 00:06:39,503 --> 00:06:42,881 -Hvordan kommer vi derop? -Normalt med svævebanen. 80 00:06:42,965 --> 00:06:45,259 Men uden strøm må vi gå til fods. 81 00:06:45,342 --> 00:06:49,680 Det burde ikke være så slemt. Nok en vandretur på en til fem dage. 82 00:06:50,764 --> 00:06:53,142 -Det vil kun tage mig en time. -Skønt! 83 00:06:53,225 --> 00:06:54,977 Jeg venter på toppen. 84 00:06:56,603 --> 00:06:58,105 Sådan! 85 00:07:00,941 --> 00:07:03,402 Solpaneler. Svævebane. 86 00:07:04,820 --> 00:07:08,782 -Sidste mand er den sidste! -Helle for forsædet! 87 00:07:19,626 --> 00:07:20,919 Brooklynn! 88 00:07:21,003 --> 00:07:24,882 -Vi skal vel køre sammen. -Ja. 89 00:07:35,350 --> 00:07:37,144 Dig først. 90 00:07:37,227 --> 00:07:41,773 -Nej. Dig først. -Tak. 91 00:07:42,316 --> 00:07:45,235 -Darius! Vil du køre med os? -Darius! 92 00:07:46,153 --> 00:07:47,613 Så er det kun os, Ben. 93 00:07:47,696 --> 00:07:52,326 Kør bare uden mig. Jeg bliver hos Knop. 94 00:07:52,409 --> 00:07:54,036 Er du sikker? 95 00:07:54,620 --> 00:07:56,079 Ja, ja. Det er fint. 96 00:07:59,625 --> 00:08:00,709 Hej. 97 00:08:07,966 --> 00:08:10,844 Kenji. Bare hent hangglideren uden mig. 98 00:08:10,928 --> 00:08:14,097 -Jeg tror, der er noget galt med Ben. -Hvad? 99 00:08:14,181 --> 00:08:17,100 -Jeg tror, der er noget galt med Ben. -Hvad? 100 00:08:17,184 --> 00:08:19,478 Bare glem det. Tænk ikke på det. 101 00:08:19,561 --> 00:08:20,562 Hvad? 102 00:08:21,563 --> 00:08:22,397 Glem det. 103 00:08:23,899 --> 00:08:26,026 Jeg troede, du skulle op. 104 00:08:26,109 --> 00:08:28,403 Nej, de har styr på det. 105 00:08:44,586 --> 00:08:48,966 Kenji, du er en af mine yndlingspersoner at hænge ud med. 106 00:08:49,550 --> 00:08:50,467 Tak. 107 00:08:50,551 --> 00:08:53,929 Helt på linie med Yaz, Brooklynn, Darius og Ben. 108 00:08:54,972 --> 00:08:56,890 Så… Top fem? 109 00:08:56,974 --> 00:08:59,434 -Ja! -Fedt! 110 00:09:02,312 --> 00:09:03,564 Ja! 111 00:09:21,623 --> 00:09:23,292 Så… 112 00:09:24,876 --> 00:09:26,420 Så… 113 00:09:30,465 --> 00:09:33,135 Hvad gør du for at have sjov derhjemme? 114 00:09:33,969 --> 00:09:37,556 Jeg har ikke tid til sjov. Jeg er altid til løb eller træner. 115 00:09:37,639 --> 00:09:40,100 Ja. Jeg er helt med. 116 00:09:40,726 --> 00:09:44,980 Ved du måske, hvordan det er at træne fem timer hver dag? 117 00:09:45,063 --> 00:09:47,941 Gid mit job kun tog fem timer om dagen! 118 00:09:48,025 --> 00:09:51,903 Det er nok hårdt at blive betalt for at gå seje steder hen 119 00:09:51,987 --> 00:09:54,281 og optage videoer på sin telefon. 120 00:09:55,240 --> 00:09:56,783 Ja, det er det faktisk. 121 00:09:56,867 --> 00:09:59,786 Prøv at holde din telefon stille på en gletsjer. 122 00:09:59,870 --> 00:10:03,373 Eller løbe to km på fire et halvt minut. 123 00:10:03,457 --> 00:10:04,875 Du burde prøve det. 124 00:10:04,958 --> 00:10:08,128 Det er især sjovt, når man vil berolige sponsorer… 125 00:10:08,211 --> 00:10:09,421 Det kender jeg. 126 00:10:09,504 --> 00:10:12,758 …og ofrer en normal barndom for at få gode resultater. 127 00:10:12,841 --> 00:10:15,719 -Ja. Samme her. -Hold da op! 128 00:10:18,347 --> 00:10:20,891 Vi har bare så meget til fælles. 129 00:10:20,974 --> 00:10:23,435 Så fedt. 130 00:10:34,863 --> 00:10:37,741 Hvordan går det, Ben? 131 00:10:37,824 --> 00:10:41,286 Fint. Jeg laver en slæde til Knop, så hun kan bære hangglideren. 132 00:10:41,370 --> 00:10:43,789 Vi kan lige så godt gøre os nyttige. 133 00:10:43,872 --> 00:10:46,792 En slæde til Knop. Selvfølgelig! 134 00:10:48,460 --> 00:10:52,130 Udover slæden, hvordan går det så? 135 00:10:52,214 --> 00:10:55,008 Sådan rigtigt? 136 00:10:56,510 --> 00:10:59,596 Vent. Hvorfor spørger du, hvordan jeg har det? 137 00:10:59,680 --> 00:11:01,723 Står Kenji bag det her? 138 00:11:01,807 --> 00:11:05,977 Kenji, hvis du laver sjov med mig, vil du fortryde det. 139 00:11:06,061 --> 00:11:09,189 Vent! Nej. Ingen laver sjov med dig. 140 00:11:09,272 --> 00:11:11,274 Kenji er taget op på bjerget. 141 00:11:11,942 --> 00:11:13,652 Jøsses. Du er aggressiv. 142 00:11:13,735 --> 00:11:15,070 Helt klart. 143 00:11:15,737 --> 00:11:19,324 Jeg tænkte, at noget måske gik dig på, så jeg ville spørge. 144 00:11:21,701 --> 00:11:22,786 Det er ikke noget. 145 00:11:23,412 --> 00:11:24,287 Er du sikker? 146 00:11:24,788 --> 00:11:26,415 Jeg klarer mig. 147 00:11:27,207 --> 00:11:29,709 -Det er det. -Hvad? 148 00:11:30,335 --> 00:11:36,174 Du sagde, du vil klare dig, men det gør du jo ikke lige nu. 149 00:11:38,718 --> 00:11:41,388 Vent. Hørte du det? 150 00:11:47,310 --> 00:11:49,521 Vi må videre for en sikkerheds skyld. 151 00:11:49,604 --> 00:11:52,315 Okay, og så siger du, hvad der er galt. 152 00:12:25,724 --> 00:12:27,058 Ret sejt, ikke? 153 00:12:28,977 --> 00:12:34,483 Ja, vi henter hanggliderne. I to kan bare kigge videre. 154 00:12:34,566 --> 00:12:36,067 Det lyder godt! 155 00:12:40,780 --> 00:12:42,866 Yaz, hvorfor bliver du ikke her? 156 00:12:42,949 --> 00:12:47,162 Jeg har prøvet at hangglide før, så jeg er eksperten. Nok bedst, at jeg 157 00:12:47,245 --> 00:12:49,289 håndterer hangglideren. 158 00:12:49,372 --> 00:12:50,207 Det er okay. 159 00:12:50,290 --> 00:12:54,044 Hangglidere er store. Da jeg er atlet, er det nok bedst, at jeg 160 00:12:54,127 --> 00:12:56,004 tager det tunge læs. 161 00:12:56,087 --> 00:12:58,423 Nej, virkelig. Jeg insisterer. 162 00:12:58,507 --> 00:13:01,635 Nej! Jeg insisterer. 163 00:13:02,219 --> 00:13:06,473 Når man kommer sig over, at døden lurer om hvert et hjørne, 164 00:13:06,556 --> 00:13:09,059 er det her sted virkelig et paradis. 165 00:13:11,019 --> 00:13:14,105 -Er du usikker på dit pandebånd? -Nej. 166 00:13:14,189 --> 00:13:16,483 -Mangler du håndsprit? -Aldrig. 167 00:13:16,566 --> 00:13:18,485 Har du en slags fobi? 168 00:13:18,568 --> 00:13:21,071 -Akrofobi? -Nej. 169 00:13:21,154 --> 00:13:23,532 -Autofobi? -Hvad er det? 170 00:13:23,615 --> 00:13:26,493 At være bange for at være alene? 171 00:13:26,576 --> 00:13:27,911 Er alle ikke det? 172 00:13:28,828 --> 00:13:30,163 Ja. 173 00:13:30,247 --> 00:13:33,333 Jeg er sikker på, jeg kan hjælpe dig. 174 00:13:33,416 --> 00:13:37,128 Det kan du ikke! Ikke alle problemer har en løsning. 175 00:13:38,129 --> 00:13:39,256 Jo, de har. 176 00:13:40,257 --> 00:13:42,008 Ikke det her. 177 00:13:42,092 --> 00:13:45,053 Hvis du siger, hvad det er, finder vi ud af det. 178 00:13:45,679 --> 00:13:49,140 Du er bekymret for CO2-udslip. Har ikke mere rent undertøj. 179 00:13:49,224 --> 00:13:52,561 Jeg vil ikke forlade Knop igen. Det er mit problem! 180 00:13:56,856 --> 00:14:01,653 Du behøver ikke forlade Knop. Vi bygger en større tømmerflåde. 181 00:14:01,736 --> 00:14:06,783 Darius, vi har talt om det. Hun kan ikke være på en flåde. 182 00:14:08,618 --> 00:14:11,871 Hun skal blive her. Der er ingen anden udvej. 183 00:14:16,585 --> 00:14:21,381 Da vi kom tilbage til lejren, indså jeg, at det var en fejl at efterlade hende. 184 00:14:21,464 --> 00:14:24,634 Hun har altid været der for mig. 185 00:14:24,718 --> 00:14:26,720 Og så forlod jeg hende bare? 186 00:14:26,803 --> 00:14:28,722 Det kan jeg ikke igen. 187 00:14:30,265 --> 00:14:31,808 Det kan jeg bare ikke. 188 00:14:44,195 --> 00:14:46,698 Ben, hun klarer sig uden dig. 189 00:14:46,781 --> 00:14:49,701 Selvfølgelig klarer hun sig. Hun er en overlever. 190 00:14:49,784 --> 00:14:50,994 Det er bare... 191 00:14:52,078 --> 00:14:53,872 Kan jeg klare den? 192 00:14:56,541 --> 00:15:00,754 Jeg sætter pris på, at du vil hjælpe, Darius, men nogle ting… 193 00:15:00,837 --> 00:15:03,298 Nogle ting kan bare ikke fikses. 194 00:15:25,904 --> 00:15:28,531 Slap af. Jeg kan dirke låsen op. 195 00:15:31,701 --> 00:15:34,955 Det vil tage en evighed. Jeg kan gøre det med en sten. 196 00:15:35,914 --> 00:15:38,041 "Jeg kan gøre det med en sten." 197 00:15:40,794 --> 00:15:42,462 Hvor er der en god en? 198 00:15:52,764 --> 00:15:55,642 Jeg kan se alt. 199 00:15:55,725 --> 00:15:58,645 Træer, træer, 200 00:15:58,728 --> 00:16:03,149 flere træer, jungle, strand... 201 00:16:04,150 --> 00:16:06,987 Kenji, se her, hurtigt! 202 00:16:07,070 --> 00:16:08,822 Der! Kan du se det? 203 00:16:15,370 --> 00:16:17,539 Ha, det tog da ikke en evighed. 204 00:16:18,248 --> 00:16:19,332 Yaz? 205 00:16:20,291 --> 00:16:21,209 Hvad er der? 206 00:16:22,210 --> 00:16:23,420 Det er ikke sten. 207 00:16:25,505 --> 00:16:26,381 Det er æg. 208 00:16:30,468 --> 00:16:33,304 Og hvor der er æg, er der… 209 00:16:38,476 --> 00:16:39,811 Retur til svævebanen! 210 00:16:40,395 --> 00:16:42,147 Vi må væk herfra! 211 00:16:57,078 --> 00:16:59,706 Sød, uhyggelig fugl. 212 00:17:08,631 --> 00:17:11,009 Hvorfor gør den det? 213 00:17:33,698 --> 00:17:35,617 Kom nu! 214 00:17:35,700 --> 00:17:37,660 -Skynd dig! -Kom nu! 215 00:17:57,180 --> 00:17:58,556 De kommer nærmere! 216 00:18:09,651 --> 00:18:11,277 Er der en anden vej ned? 217 00:18:15,657 --> 00:18:18,076 -Vi har intet andet valg. -Nej. 218 00:18:18,785 --> 00:18:19,702 Godt. 219 00:18:59,534 --> 00:19:01,828 -Vi må have mere fart på! -Hvordan? 220 00:19:01,911 --> 00:19:04,247 Der er ikke en speeder på den her ting! 221 00:19:05,748 --> 00:19:06,875 Læn dig til venstre! 222 00:19:08,459 --> 00:19:10,753 Til højre, nu! 223 00:19:13,256 --> 00:19:14,841 Styr mod skyen! 224 00:19:29,022 --> 00:19:30,899 Jeg tror, vi slap fra dem! 225 00:19:51,169 --> 00:19:52,295 Yaz? Brooklynn! 226 00:19:52,378 --> 00:19:54,088 Darius, pas på! 227 00:20:28,331 --> 00:20:32,961 -Hold da op! -Det var meget imponerende. 228 00:20:33,044 --> 00:20:38,466 Ikke så imponerende som Yaz og jeg, der fløj væk fra faren, men… 229 00:20:45,056 --> 00:20:48,268 Jeg elsker, når vi alle er i live! 230 00:20:48,351 --> 00:20:51,229 Ja! Der fik du den, Dino-ø! 231 00:20:58,486 --> 00:21:01,155 Ja, den er lidt ødelagt, men vi kan ordne den. 232 00:21:01,239 --> 00:21:03,825 Det bliver et perfekt sejl til vores ny båd. 233 00:21:04,409 --> 00:21:06,703 Båd! 234 00:21:07,495 --> 00:21:08,621 Båd! 235 00:21:13,876 --> 00:21:15,169 Hvad taler vi om? 236 00:21:15,253 --> 00:21:19,132 -Vi så Tiff og Mitchs båd. -Den ligger ikke langt fra kysten. 237 00:21:19,215 --> 00:21:20,925 Vi kan nemt nå ud til den! 238 00:21:29,225 --> 00:21:30,226 Ja! 239 00:21:31,644 --> 00:21:34,439 Hej! Båden er stor nok til Knop. 240 00:21:36,107 --> 00:21:40,611 Darius, du havde nok ret. Alle problemer kan løses. 241 00:21:57,420 --> 00:22:01,049 Kan du huske, da vi løb lige imod den flyvende dinosaur? 242 00:22:01,132 --> 00:22:05,136 -Nej! Jeg har allerede glemt det! -Derfor minder jeg dig om det. 243 00:22:05,720 --> 00:22:07,430 Nej! 244 00:22:07,513 --> 00:22:11,142 Fortæl om løbemøderne. Hvordan er de? 245 00:22:11,225 --> 00:22:14,687 Møder? Tror du, jeg løber runder i et mødelokale? 246 00:22:14,771 --> 00:22:17,774 Kom nu! Giv mig i det mindste points for at prøve? 247 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen