1 00:00:07,173 --> 00:00:10,933 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:47,422 --> 00:00:50,182 NAAR HET BOEK 'JURASSIC PARK' VAN MICHAEL CRICHTON 3 00:00:52,010 --> 00:00:53,800 Zie je ze? 4 00:00:53,887 --> 00:00:55,047 Nog niet. 5 00:00:59,768 --> 00:01:00,938 Kom op. 6 00:01:14,741 --> 00:01:19,451 Jij. Jij en de andere kampeerders zijn nooit van het eiland gekomen. 7 00:01:19,537 --> 00:01:23,457 We houden van dood en verderf. 8 00:01:23,541 --> 00:01:27,501 Ik wil de reünie niet missen, maar haar vrienden hebben de laptop. 9 00:01:27,587 --> 00:01:28,587 Let op haar. 10 00:01:33,635 --> 00:01:36,805 Yaz is het snelste meisje ter wereld… 11 00:01:36,888 --> 00:01:39,968 …en Darius is de beste in het vluchten voor dino's. 12 00:01:40,058 --> 00:01:42,348 Geloof me, ze zijn allang weg. 13 00:01:42,435 --> 00:01:45,605 Hawkes zit ze op de hielen. Ze komen niet ver. 14 00:02:17,512 --> 00:02:19,262 Ik weet dat jullie me horen. 15 00:02:20,515 --> 00:02:23,475 Zet de laptop neer en niemand raakt gewond. 16 00:02:25,645 --> 00:02:27,855 Ik kom niet dichterbij. 17 00:02:27,939 --> 00:02:30,189 Dat beloof ik. 18 00:02:59,178 --> 00:03:01,178 We gaan naar de helikopter. 19 00:03:01,264 --> 00:03:05,984 Dan heb je twee uur om die laptop te brengen. 20 00:03:06,060 --> 00:03:09,480 Anders zie je je vriendin nooit meer terug. 21 00:03:15,820 --> 00:03:17,860 Geen spoor van Rexy. 22 00:03:18,531 --> 00:03:22,411 Ook niet van onze vrienden. -Misschien zijn ze op de boot. 23 00:03:26,247 --> 00:03:27,667 Dat kan niet. 24 00:03:31,586 --> 00:03:33,296 Omdat ze hier zijn. 25 00:03:38,509 --> 00:03:40,179 Jullie zijn in orde. 26 00:03:40,261 --> 00:03:42,601 We dachten dat jullie weg waren. 27 00:03:43,389 --> 00:03:46,139 Wacht even. Waar is Brooklynn? 28 00:03:57,070 --> 00:03:59,070 Moet je dat blijven doen? 29 00:03:59,155 --> 00:04:03,445 Wat precies? Dit? 30 00:04:03,534 --> 00:04:06,044 Het is best irritant. En het is 'Doctor'. 31 00:04:06,120 --> 00:04:09,670 Misschien stop ik ermee… 32 00:04:09,749 --> 00:04:13,249 …als jij geen coltruien meer draagt of dinomonsters maakt. 33 00:04:20,593 --> 00:04:22,303 Reed? 34 00:04:22,387 --> 00:04:25,137 De laptop? -Nog niet. 35 00:04:27,517 --> 00:04:29,887 Pak wat je nodig hebt, daarna gaan we. 36 00:04:29,978 --> 00:04:32,858 We houden ons aan de missie. 37 00:04:35,525 --> 00:04:39,485 Ik en mijn vrienden hebben je missie toch al verpest. 38 00:04:39,570 --> 00:04:41,700 We krijgen die laptop wel. 39 00:04:41,781 --> 00:04:43,201 Zo niet… 40 00:04:43,283 --> 00:04:47,583 …dan loopt het slecht af met meisjes met roze haar. 41 00:04:49,789 --> 00:04:52,289 Stop daar meteen mee… 42 00:05:00,300 --> 00:05:03,470 Liet je haar bij hen achter? -Dat wilde Brooklynn. 43 00:05:03,553 --> 00:05:07,223 We moeten een plan bedenken. -Geef ze die stomme laptop. 44 00:05:07,307 --> 00:05:09,637 Top, een plan. -Zo makkelijk is 't niet. 45 00:05:09,726 --> 00:05:14,226 Alles wat op het eiland is gebeurd, kwam door Wu's onderzoek. 46 00:05:14,314 --> 00:05:16,524 Met de laptop kan hij nog veel meer… 47 00:05:16,607 --> 00:05:18,647 …Indominus of Scorpios rexen maken. 48 00:05:18,735 --> 00:05:22,195 Wat doen ze met Brooklynn als we hem niet geven? 49 00:05:25,575 --> 00:05:29,075 We hebben geen keus. We moeten Wu de laptop geven. 50 00:05:31,039 --> 00:05:31,959 Natuurlijk. 51 00:05:32,040 --> 00:05:35,040 We geven hem terug en wissen hem. 52 00:05:35,126 --> 00:05:37,046 Wij hebben Brooklynn, Wu niets… 53 00:05:37,128 --> 00:05:39,798 …en we geven hem aan in Costa Rica. 54 00:05:39,881 --> 00:05:42,681 Oké. Maar hoe kopiëren we hem? 55 00:05:42,759 --> 00:05:45,849 Een USB-stick. Ik heb er een in het kamp. 56 00:05:45,928 --> 00:05:47,808 Vooruit dan. 57 00:05:50,808 --> 00:05:53,228 Geloof me, Kenj, dit gaat lukken. 58 00:05:55,855 --> 00:05:57,145 Ik hoop het maar. 59 00:06:55,790 --> 00:06:57,170 Ze is weg. 60 00:07:16,519 --> 00:07:20,979 Bedankt dat je dat ventilatierooster liet zien. Heel handig. 61 00:07:29,407 --> 00:07:31,367 Heb je hem nog? 62 00:07:31,451 --> 00:07:32,951 Reken maar. 63 00:07:33,035 --> 00:07:37,165 Ik vond Brooklynn altijd maar onbeschoft met haar kauwgom. 64 00:07:37,248 --> 00:07:40,838 Maar die kwam goed van pas om dingen te verstoppen. 65 00:07:40,918 --> 00:07:44,208 Bijna vergeten dat mijn bestie een superspion was. 66 00:07:48,676 --> 00:07:52,216 De batterij is nog niet leeg. Dat zou balen zijn geweest. 67 00:07:57,685 --> 00:07:59,725 Hij is aan het kopiëren. 68 00:08:04,984 --> 00:08:08,454 Heel langzaam. 69 00:08:08,905 --> 00:08:12,325 Dus als je hier bent, en Brooklynn en de slechteriken… 70 00:08:12,408 --> 00:08:15,908 …daar de jungle verlaten, moeten wij ons hier verstoppen. 71 00:08:15,995 --> 00:08:18,825 Als je plan zo goed is als dit model, komt het goed. 72 00:08:18,915 --> 00:08:20,625 Goed? Serieus? 73 00:08:20,708 --> 00:08:22,788 En als ze erachter komen dat we alles gewist hebben? 74 00:08:22,877 --> 00:08:25,207 En Brooklynn dan? -Dat gebeurt niet. 75 00:08:25,296 --> 00:08:27,756 Voordat Wu de laptop kan opstarten… 76 00:08:27,840 --> 00:08:29,680 …zorg ik voor een afleiding. 77 00:08:29,759 --> 00:08:33,179 Dat is nu mijn ding. -De rest redt Brooklynn. 78 00:08:33,262 --> 00:08:35,852 Daarna gaan we hier weg… 79 00:08:35,932 --> 00:08:36,892 …voor eens en voor altijd. 80 00:08:36,974 --> 00:08:40,144 Wat kan er nou misgaan, behalve alles? 81 00:08:40,228 --> 00:08:42,098 Niets als we ons aan het plan houden. 82 00:08:42,188 --> 00:08:45,568 Help me de snelste route naar die helikopter te vinden. 83 00:08:55,034 --> 00:08:56,994 Ik weet wat je denkt. 84 00:08:57,912 --> 00:08:59,002 Waag het niet. 85 00:09:00,957 --> 00:09:04,417 Je ziet je vrienden weer bij de ontmoetingsplek. 86 00:09:04,502 --> 00:09:08,302 Denk je dat ik iemand vertrouw die huurlingen in dienst neemt… 87 00:09:08,381 --> 00:09:09,591 …en kinderen ontvoert? 88 00:09:09,966 --> 00:09:13,136 Ik heb ze niet ingehuurd en jij bent niet ontvoerd. 89 00:09:13,219 --> 00:09:15,509 Jij bent een onverwachte complicatie. 90 00:09:15,596 --> 00:09:19,016 Ik kwam alleen terug voor mijn onderzoek en de Indom… 91 00:09:23,354 --> 00:09:27,574 Ik ben een visionair die de grenzen van de wetenschap verlegt. 92 00:09:27,650 --> 00:09:29,940 Hopelijk zul je dat ooit begrijpen. 93 00:09:30,027 --> 00:09:33,237 Echte visionairs maken de wereld beter, niet slechter. 94 00:09:33,322 --> 00:09:35,742 Hopelijk zul je dat ooit begrijpen. 95 00:09:38,160 --> 00:09:39,080 Stoppen. 96 00:09:41,455 --> 00:09:44,665 We gaan er omheen. -Goed idee. 97 00:09:44,750 --> 00:09:48,550 We gaan dieper de jungle in, waar alle carnivoren rondlopen. 98 00:09:48,629 --> 00:09:50,049 We kunnen oversteken. 99 00:10:08,649 --> 00:10:11,029 Het is nat. Wees voorzichtig. 100 00:10:51,233 --> 00:10:52,193 Help. 101 00:10:53,444 --> 00:10:54,954 Nee. 102 00:10:58,699 --> 00:11:01,579 Laat je hem gewoon… -Hij kende de risico's. 103 00:11:02,745 --> 00:11:04,905 Hopelijk komen ze over de brug. 104 00:11:10,503 --> 00:11:11,553 Kom op. 105 00:11:11,629 --> 00:11:16,009 Kenj? Ik weet niet of hij zo sneller gaat. 106 00:11:16,092 --> 00:11:18,642 De tijd dringt. Ze gaven ons twee uur. 107 00:11:18,719 --> 00:11:20,009 Hoelang zijn we bezig? 108 00:11:20,096 --> 00:11:22,676 Dertig seconden sinds je laatste vraag. 109 00:11:22,765 --> 00:11:25,175 Het goede nieuws is dat hij klaar is. 110 00:11:25,810 --> 00:11:26,890 Dan gaan we. 111 00:11:26,977 --> 00:11:29,517 Hem wissen duurt zeker nog een uur. 112 00:11:29,605 --> 00:11:32,645 We zouden op tijd moeten komen. -'Zouden'? 113 00:11:32,733 --> 00:11:34,193 We redden het wel. 114 00:11:35,236 --> 00:11:36,816 Heb wat vertrouwen, Kenji. 115 00:11:36,904 --> 00:11:39,874 Trouwens, ik ga wat extra hulp halen. 116 00:11:40,658 --> 00:11:42,658 Extra hulp? Van wie? 117 00:11:42,743 --> 00:11:45,333 Van de enige dino die we kunnen vertrouwen. 118 00:12:12,648 --> 00:12:16,688 Rustig maar. Deze is ongevaarlijk. 119 00:12:18,863 --> 00:12:22,073 Zie je? Mijn creaties zijn geen monsters. 120 00:12:22,158 --> 00:12:26,038 Haar bioluminescentie is prachtig, zelfs buiten de grotten. 121 00:12:26,579 --> 00:12:29,079 Wacht, waarom is ze hier? 122 00:12:29,373 --> 00:12:31,833 Bedank je andere creatie maar. 123 00:12:32,501 --> 00:12:34,841 De Scorpios rex was een monster. 124 00:12:35,546 --> 00:12:36,796 Allebei. 125 00:12:37,131 --> 00:12:39,471 Allebei? Ik heb er maar één gemaakt. 126 00:12:39,550 --> 00:12:42,970 E750 heeft zijn eigen E750 gemaakt. 127 00:12:43,053 --> 00:12:47,063 Zonder ons hadden ze alles op dit eiland gedood. 128 00:12:48,017 --> 00:12:51,597 Daar had je niet aan gedacht toen je dr Frankenstein was. 129 00:13:00,154 --> 00:13:01,324 We gaan. 130 00:13:18,297 --> 00:13:21,467 We zien elkaar hier. -Klik. 131 00:13:22,426 --> 00:13:23,586 Klik. 132 00:13:24,011 --> 00:13:26,061 Wat doe je, Sammy? 133 00:13:27,598 --> 00:13:29,598 Ik sla deze foto's mentaal op. 134 00:13:29,850 --> 00:13:33,060 Dit is misschien de laatste keer dat we deze plek zien. 135 00:13:33,145 --> 00:13:36,265 Ja… Je hebt gelijk. 136 00:13:36,732 --> 00:13:38,532 Lachen, jullie twee. 137 00:13:39,527 --> 00:13:41,567 Waarom niet? -Natuurlijk. 138 00:13:41,654 --> 00:13:42,744 Klik. 139 00:13:43,280 --> 00:13:46,330 Hij moet opnieuw. Darius, je knipperde. 140 00:13:46,408 --> 00:13:47,988 Wat? Hij is vast prima. 141 00:13:48,077 --> 00:13:51,787 Wil je echt met je ogen dicht op de foto staan? 142 00:13:52,039 --> 00:13:53,619 Je ziet er maf uit. 143 00:13:54,208 --> 00:13:55,708 Lachen. 144 00:13:55,793 --> 00:13:58,343 Knipper niet met je ogen. 145 00:13:58,420 --> 00:13:59,510 Klik. 146 00:13:59,588 --> 00:14:00,708 Perfect. 147 00:14:00,798 --> 00:14:02,628 Nu een groepsfoto. 148 00:14:02,716 --> 00:14:04,676 Waar is Kenji? 149 00:14:05,261 --> 00:14:07,641 Wacht. Waar is Kenji? 150 00:14:09,348 --> 00:14:11,348 Nee. 151 00:14:15,187 --> 00:14:17,687 Niet te geloven. 152 00:14:17,773 --> 00:14:21,443 Hij heeft deze achtergelaten. -De harde schijf is niet gewist. 153 00:14:22,152 --> 00:14:23,612 We moeten hem stoppen. 154 00:14:35,958 --> 00:14:37,788 Nog één laatste gevecht? 155 00:14:48,888 --> 00:14:50,058 Brooklynn. 156 00:14:52,266 --> 00:14:54,936 Hé. Ik heb de laptop. 157 00:14:57,730 --> 00:14:59,940 Ik dacht dat Darius dat zou doen. 158 00:15:00,983 --> 00:15:04,113 Het plan is veranderd. Kom, Knobbeltje. 159 00:15:05,154 --> 00:15:07,324 Ik heb hem bij me. 160 00:15:07,615 --> 00:15:08,615 Kenji. 161 00:15:11,577 --> 00:15:14,157 Gaat het? -Blijf daar maar staan. 162 00:15:14,538 --> 00:15:16,038 Doc? 163 00:15:16,123 --> 00:15:19,423 Zo had ik me mijn tijd niet voorgesteld op dit eiland. 164 00:15:19,501 --> 00:15:20,921 Ik ken het gevoel. 165 00:15:39,730 --> 00:15:40,560 Nee. 166 00:15:46,487 --> 00:15:47,817 Bedankt. 167 00:15:47,905 --> 00:15:49,775 Niet graag gedaan, man. 168 00:15:51,951 --> 00:15:53,241 Kijk hem na. 169 00:15:59,917 --> 00:16:03,087 Ja. Kom op. 170 00:16:03,963 --> 00:16:05,173 Ben. 171 00:16:05,255 --> 00:16:08,795 Ken je Knobbeltje nog? Wat vind je nu van haar asymmetrie? 172 00:16:57,599 --> 00:16:59,599 Raad eens wie. 173 00:17:02,187 --> 00:17:03,397 Ik heb hem. 174 00:17:05,357 --> 00:17:06,357 Nee. 175 00:17:21,373 --> 00:17:23,543 We moeten hem nog wissen. -Nee. 176 00:17:23,625 --> 00:17:26,665 Brooklynn is vrij. We moeten hem weghouden bij… 177 00:17:36,972 --> 00:17:39,222 Mijn geduld raakt op. 178 00:17:39,308 --> 00:17:41,518 De laptop, nu. 179 00:17:45,522 --> 00:17:48,822 Wil je deze? Vangen. 180 00:18:03,916 --> 00:18:04,996 Jongens. 181 00:18:05,501 --> 00:18:06,751 Hierheen. 182 00:18:36,573 --> 00:18:40,413 Hoe heb je dit laten gebeuren? Al mijn werk is weg. 183 00:18:41,829 --> 00:18:44,459 Alle eenheden terugkomen We hebben 't pakket. 184 00:18:44,540 --> 00:18:47,290 Ik herhaal: we hebben het pakket. -Wacht. 185 00:18:47,376 --> 00:18:49,666 Het Indominus-monster is van het eiland af. 186 00:18:51,421 --> 00:18:52,461 Hawkes. 187 00:19:00,931 --> 00:19:03,231 Wat doe je? We hebben het monster. 188 00:19:12,025 --> 00:19:12,935 Nee. 189 00:19:14,987 --> 00:19:16,237 Zij zijn niet onze missie. 190 00:19:42,181 --> 00:19:45,021 Goed gedaan, Knobbeltje. 191 00:19:52,983 --> 00:19:53,943 Maar… 192 00:19:55,444 --> 00:19:59,414 …ik denk dat we nu voorgoed afscheid moeten nemen. 193 00:20:01,074 --> 00:20:02,834 Ik zal je missen, maatje. 194 00:20:04,161 --> 00:20:06,621 Bedankt voor alles. 195 00:20:12,127 --> 00:20:14,797 We zullen je missen. -Braaf zijn. 196 00:20:36,860 --> 00:20:39,530 Sorry dat het niet zo soepeltjes verliep. 197 00:20:40,113 --> 00:20:43,533 Dat is nooit zo. Maar toch komt het altijd goed. 198 00:20:48,830 --> 00:20:51,670 Voel je niet schuldig over de laptop. 199 00:20:51,750 --> 00:20:55,090 Ik snap het. We wilden dat Brooklynn veilig was. 200 00:20:55,170 --> 00:20:56,710 Is het goed tussen ons? 201 00:20:57,631 --> 00:21:00,301 Nee. 202 00:21:00,384 --> 00:21:03,554 Ik neem geen risico's met de levens van vrienden. 203 00:21:13,021 --> 00:21:15,441 Kom, we gaan naar huis. 204 00:21:38,922 --> 00:21:40,842 Dinonerd… 205 00:21:40,924 --> 00:21:44,184 …je Jurassic World-ervaring was vast niet… 206 00:21:44,261 --> 00:21:46,641 …wat je ervan verwacht had. 207 00:21:46,722 --> 00:21:48,972 Dat is zeker waar. 208 00:22:01,111 --> 00:22:05,571 Maar niet alles was vreselijk. 209 00:22:21,840 --> 00:22:23,050 We hebben het gered. 210 00:22:28,555 --> 00:22:29,595 Klik. 211 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Ondertiteld door: Rick de Laat