1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:47,714 --> 00:00:50,474
BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:03,313 --> 00:01:04,863
São dois!
4
00:01:38,389 --> 00:01:39,389
Vamos!
5
00:01:49,526 --> 00:01:50,646
É o hábito.
6
00:02:31,317 --> 00:02:32,987
O chapéu do Kenji.
7
00:02:44,998 --> 00:02:48,998
Deixei o chapéu de capitão na limusina.
8
00:02:49,085 --> 00:02:52,585
Kenji? Temos outros problemas.
9
00:02:52,672 --> 00:02:56,762
Eu sei. Vamos voltar à doca.
10
00:02:56,843 --> 00:02:59,643
Talvez o Scorpios já se tenha ido embora.
11
00:03:12,567 --> 00:03:14,527
Como é que podem ser dois?
12
00:03:15,403 --> 00:03:18,493
Os dinossauros têm ADN de outros animais
13
00:03:18,573 --> 00:03:22,493
no código genético, como as rãs,
e com reprodução assexuada…
14
00:03:22,577 --> 00:03:26,537
Estava só a queixar-me, mas obrigado.
15
00:03:26,623 --> 00:03:29,173
Mais assustador do que um dinossauro louco
16
00:03:29,250 --> 00:03:32,050
são dois que se reproduzem
a qualquer altura.
17
00:03:32,128 --> 00:03:36,258
Tens razão. Nenhum dinossauro,
ou miúdo, maluco o suficiente para ficar
18
00:03:36,341 --> 00:03:38,931
tem hipótese com o Scorpios a replicar-se.
19
00:03:39,010 --> 00:03:40,430
Temos de agir rápido.
20
00:03:40,511 --> 00:03:43,891
Não pareciam dar-se bem.
Talvez se matem um ao outro?
21
00:03:43,973 --> 00:03:49,023
Não podemos contar com isso.
Vou acabar com eles. De uma vez por todas.
22
00:03:50,688 --> 00:03:54,568
- Como vamos fazê-lo? Com explosões?
- Não.
23
00:03:54,651 --> 00:03:58,031
Primeiro, temos de os enfraquecer.
Derrubá-los, talvez.
24
00:03:59,405 --> 00:04:02,485
E para fazer isso, temos de voltar
onde tudo começou.
25
00:04:04,035 --> 00:04:07,325
E? Há uma segunda parte da ideia?
26
00:04:07,413 --> 00:04:09,543
Explodir alguma coisa?
27
00:04:41,197 --> 00:04:43,907
- Não era o Scorpios.
- Ainda.
28
00:04:44,534 --> 00:04:46,624
Meu Deus! Pessoal!
29
00:04:48,037 --> 00:04:51,417
Que se passa? Descreve com palavras.
30
00:04:51,499 --> 00:04:53,879
Vem até aqui, Kenji!
31
00:04:56,713 --> 00:04:59,263
Não. O Darius e o Ben?
32
00:05:01,884 --> 00:05:03,854
Eles escaparam. Vejam!
33
00:05:10,893 --> 00:05:12,313
Achas que vêm por aqui?
34
00:05:12,395 --> 00:05:15,815
- Com a nossa sorte?
- Pois. Vamos mais rápido.
35
00:05:18,651 --> 00:05:20,031
- Corre!
- Para onde?
36
00:05:20,111 --> 00:05:21,241
Não sei!
37
00:05:56,856 --> 00:05:58,896
Mais pegadas. Aqui!
38
00:06:07,200 --> 00:06:11,830
Uma coisa grande passou por aqui.
Muitas coisas grandes.
39
00:06:13,456 --> 00:06:17,166
E depois? Estamos à procura
do Ben e do Darius, lembram-se?
40
00:06:17,251 --> 00:06:19,631
São só dinossauros a ser dinossauros.
41
00:06:19,712 --> 00:06:24,682
Não, olha. Destruíram as árvores
que gostam de comer.
42
00:06:24,759 --> 00:06:26,719
Ficaram assustadíssimos.
43
00:06:28,262 --> 00:06:31,222
Juro, se for o Scorpios rex…
44
00:06:43,945 --> 00:06:45,525
Sammy, não toques…
45
00:06:46,531 --> 00:06:48,621
Olá. Não te vou magoar.
46
00:06:48,699 --> 00:06:50,539
Pronto, mais ninguém…
47
00:06:54,413 --> 00:06:55,833
Olá, bebé.
48
00:06:56,541 --> 00:06:59,881
- Que fofa!
- Pessoal, entrar e sair, lembram-se?
49
00:06:59,961 --> 00:07:03,011
- Está à procura da manada.
- E então?
50
00:07:03,089 --> 00:07:05,879
Porquê preocupar-nos com os dinossauros?
51
00:07:05,967 --> 00:07:10,007
Porque… Vale a pena proteger a vida.
52
00:07:10,096 --> 00:07:12,676
O Scorpios não devia estar aqui.
53
00:07:12,765 --> 00:07:14,725
O Dr. Wu congelou-o.
54
00:07:14,809 --> 00:07:17,899
Pronto, o Scorpios é mau,
55
00:07:17,979 --> 00:07:19,729
mas não somos responsáveis.
56
00:07:19,814 --> 00:07:22,904
Quem o criou
devia ter pensado nas consequências
57
00:07:22,984 --> 00:07:25,534
antes de juntar lagartos ao acaso!
58
00:07:25,611 --> 00:07:26,611
Sim, mas não há…
59
00:07:26,696 --> 00:07:29,116
Temos de encontrar o Darius e o Ben.
60
00:07:29,198 --> 00:07:30,658
Entrar e sair.
61
00:07:30,741 --> 00:07:34,251
E, finalmente, escapar desta maldita ilha.
62
00:07:47,508 --> 00:07:48,758
Nem acredito que…
63
00:08:43,773 --> 00:08:45,403
Nem acredito nisto!
64
00:08:53,449 --> 00:08:54,449
O quê?
65
00:08:55,451 --> 00:08:57,081
O meu chapéu de capitão!
66
00:08:57,161 --> 00:08:59,251
O Darius e o Ben trouxeram-no,
67
00:08:59,330 --> 00:09:01,920
ou seja, vamos na direção certa.
68
00:09:01,999 --> 00:09:03,329
Mais pegadas!
69
00:09:08,005 --> 00:09:10,165
Devem andar atrás do Scorpios.
70
00:09:10,258 --> 00:09:13,338
Ou o Scorpios anda atrás deles.
71
00:09:19,976 --> 00:09:23,226
Esperemos ser os únicos
no Centro de Visitantes.
72
00:09:23,312 --> 00:09:27,022
Os Compies não se metem connosco.
73
00:09:27,900 --> 00:09:30,700
Estava a falar do raptor azul.
74
00:09:35,157 --> 00:09:35,987
Ali!
75
00:09:38,452 --> 00:09:42,042
- Onde a deixámos.
- Arma tranquilizadora. Plano sólido.
76
00:09:42,123 --> 00:09:44,003
Esperemos que resulte.
77
00:09:50,172 --> 00:09:51,802
Que bom encontrar-vos!
78
00:09:54,343 --> 00:09:56,643
O que fazem aqui? Já deviam ter ido.
79
00:09:56,721 --> 00:09:59,721
O quê? Não. Famelga para sempre, certo?
80
00:09:59,807 --> 00:10:01,887
Não deixamos ninguém para trás.
81
00:10:01,976 --> 00:10:04,806
Mas tivemos de fugir do Scorpios.
82
00:10:04,895 --> 00:10:05,975
Estava na doca.
83
00:10:06,063 --> 00:10:08,323
Sim. Já os vimos de perto.
84
00:10:08,399 --> 00:10:10,399
Espera aí. "Os"?
85
00:10:10,484 --> 00:10:11,994
São dois.
86
00:10:12,069 --> 00:10:15,449
- Dois numa ilha?
- Como é possível?
87
00:10:15,531 --> 00:10:20,451
Alguns animais
reproduzem-se assexuadamente…
88
00:10:20,536 --> 00:10:22,246
Certo. Não interessa.
89
00:10:22,330 --> 00:10:24,830
O que interessa é que temos de os matar,
90
00:10:24,915 --> 00:10:27,455
ou vão destruir tudo e todos.
91
00:10:29,920 --> 00:10:33,380
Não quero estar nesta ilha
mais tempo do que o necessário.
92
00:10:37,303 --> 00:10:40,603
Mas é como sempre digo:
vale a pena proteger a vida.
93
00:10:41,641 --> 00:10:43,681
Seja qual for o plano, nós ajudamos.
94
00:10:45,144 --> 00:10:46,234
Ótimo, então.
95
00:10:47,563 --> 00:10:49,693
Vamos procurar os Scorpios rex.
96
00:11:22,973 --> 00:11:25,063
Esqueci-me de que a tinha na mão.
97
00:11:25,142 --> 00:11:27,602
Não faz mal. Teremos nova oportunidade.
98
00:11:45,621 --> 00:11:46,751
É o outro.
99
00:13:39,568 --> 00:13:41,648
- Saiam!
- E o outro Scorpios?
100
00:13:41,737 --> 00:13:43,067
Eu arrisco!
101
00:14:08,389 --> 00:14:09,929
Lá em cima! Vamos!
102
00:14:19,108 --> 00:14:20,228
Estamos presos.
103
00:15:43,192 --> 00:15:46,072
Temos de ir.
Se o teto cai, estamos feitos.
104
00:15:49,615 --> 00:15:51,075
E eles também.
105
00:15:55,871 --> 00:15:57,081
Ajudem-me!
106
00:16:03,712 --> 00:16:06,172
Força! Temos de derrubar isto!
107
00:16:28,487 --> 00:16:30,027
Corram, agora!
108
00:17:33,052 --> 00:17:35,802
Vamos. Acompanho-te até ao barco.
109
00:18:26,480 --> 00:18:28,650
Bem, é a despedida.
110
00:18:29,817 --> 00:18:33,277
Sei que já te perguntei
muitas vezes no caminho,
111
00:18:33,362 --> 00:18:37,872
mas tens a certeza de que ficas, Ben?
112
00:18:37,950 --> 00:18:40,580
Sim, meu. Depois de tudo o que passámos,
113
00:18:40,661 --> 00:18:43,621
é uma loucura não quereres vir.
114
00:18:43,705 --> 00:18:48,085
Sei que parece estranho,
mas já não há Scorpios.
115
00:18:48,168 --> 00:18:49,548
Vou ficar bem.
116
00:18:49,628 --> 00:18:54,088
Vocês são a minha família,
mas a ilha é a minha casa.
117
00:18:54,174 --> 00:18:55,764
Eu sobrevivo.
118
00:18:55,843 --> 00:18:58,513
Mas sempre que penso em ti aqui sozinho…
119
00:19:00,389 --> 00:19:03,139
Vou ter saudades.
120
00:19:03,225 --> 00:19:05,185
Vamos todos ter saudades.
121
00:19:12,609 --> 00:19:15,899
Vem aí outra tempestade.
Vão antes que comece.
122
00:19:19,783 --> 00:19:22,583
Vamos, pessoal. O Ben já decidiu.
123
00:19:22,661 --> 00:19:23,951
Temos de respeitar.
124
00:20:06,788 --> 00:20:09,118
- Fica bem, Ben!
- Adoramos-te!
125
00:20:09,666 --> 00:20:10,706
Também vos adoro.
126
00:20:21,595 --> 00:20:25,805
Vamos mesmo fazer isto?
Vamos deixá-lo aqui?
127
00:20:45,202 --> 00:20:46,292
Vá lá.
128
00:20:51,833 --> 00:20:53,923
Pessoal! Esperem!
129
00:20:56,421 --> 00:20:57,921
Não! Esperem!
130
00:20:58,298 --> 00:21:00,468
Kenji, para o barco!
131
00:21:23,699 --> 00:21:27,659
Apercebi-me de que me redescobri na ilha,
132
00:21:27,744 --> 00:21:30,294
mas posso levar o novo eu para outro lado.
133
00:21:34,209 --> 00:21:36,379
Não parecem admirados por me ver.
134
00:21:37,212 --> 00:21:39,882
- Sabíamos que mudarias de ideias.
- Sim, meu.
135
00:21:39,965 --> 00:21:42,965
Só não estava a contar que viesses a nado.
136
00:21:43,552 --> 00:21:44,852
Eu…
137
00:21:44,928 --> 00:21:49,768
Precisavas de concluir isso sozinho,
sem ninguém te dizer o que pensar.
138
00:21:49,850 --> 00:21:51,230
Eu sei.
139
00:21:51,518 --> 00:21:52,848
Mas demorou bastante!
140
00:21:54,479 --> 00:21:58,279
A sério? Não podiam ter avisado?
141
00:21:58,358 --> 00:21:59,438
Bem…
142
00:22:01,111 --> 00:22:02,241
Pronto.
143
00:22:03,655 --> 00:22:07,985
E, de uma vez por todas,
vamos sair deste maldito lugar.
144
00:22:09,202 --> 00:22:13,002
Costa Rica, aqui vamos nós!
145
00:22:13,081 --> 00:22:15,251
Com sorte, chegamos de manhã.
146
00:22:15,334 --> 00:22:16,344
Meu.
147
00:22:30,515 --> 00:22:32,595
Atenção, pessoas no barco,
148
00:22:32,684 --> 00:22:36,024
voltem para a doca
e desliguem os motores. Imediatamente.
149
00:22:39,357 --> 00:22:40,727
Quem serão?
150
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Legendas: Ana Justino