1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:50,717 --> 00:00:53,047
BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:12,697 --> 00:01:13,987
Como te sentes?
4
00:01:14,074 --> 00:01:17,124
Parece que levei um murro
de um porco-espinho.
5
00:01:17,202 --> 00:01:19,582
Por isso, melhor.
6
00:01:33,009 --> 00:01:35,179
Vamos para o barco nesta acalmia.
7
00:01:35,637 --> 00:01:37,507
E o Scorpios rex?
8
00:01:38,681 --> 00:01:41,641
Temos de arriscar.
Pode ser a última oportunidade.
9
00:01:52,320 --> 00:01:53,700
Alfarroba…
10
00:01:59,702 --> 00:02:01,332
Foi a decisão certa.
11
00:02:04,082 --> 00:02:05,542
Não podemos levar tudo.
12
00:02:16,094 --> 00:02:17,264
Bumpy…
13
00:02:32,902 --> 00:02:33,862
Yaz…
14
00:02:35,280 --> 00:02:36,950
Obrigada por me salvares.
15
00:02:41,077 --> 00:02:43,077
- Sammy?
- Desculpa.
16
00:02:43,538 --> 00:02:46,288
É difícil ficar de pé.
17
00:02:46,374 --> 00:02:48,334
Não precisas de pedir desculpa.
18
00:02:48,418 --> 00:02:50,628
Estou aqui para ti.
19
00:02:51,504 --> 00:02:52,884
Que bom estares bem.
20
00:02:53,172 --> 00:02:55,932
Se voltares a precisar de vacas,
conta comigo.
21
00:02:59,429 --> 00:03:02,519
Que simpático!
22
00:03:07,645 --> 00:03:08,685
Onde está o Ben?
23
00:03:12,025 --> 00:03:13,025
Ben?
24
00:03:13,610 --> 00:03:14,740
Ben!
25
00:03:15,236 --> 00:03:19,486
A Bumpy fugiu do Scorpios rex.
O Ben deve ter ido atrás dela.
26
00:03:21,326 --> 00:03:23,446
- E eu vou atrás dele.
- Meu!
27
00:03:23,536 --> 00:03:27,036
- Mais alguém vê a ironia?
- Pronto, vamos.
28
00:03:27,123 --> 00:03:29,633
Se o Ben vier depressa, mais cedo vamos.
29
00:03:29,709 --> 00:03:30,839
Não vamos todos.
30
00:03:30,919 --> 00:03:33,549
O Scorpios anda por aí. Vou sozinho.
31
00:03:33,630 --> 00:03:36,220
De novo?
Não precisas de fazer tudo sozinho.
32
00:03:36,299 --> 00:03:37,339
Vão para o barco.
33
00:03:37,425 --> 00:03:41,255
Se não estivermos lá ao nascer do sol,
sabes o que significa…
34
00:03:41,346 --> 00:03:42,506
Partem sem nós.
35
00:03:42,597 --> 00:03:44,677
- O quê?
- Nem pensar!
36
00:03:45,892 --> 00:03:46,892
Ali.
37
00:03:51,814 --> 00:03:53,114
Não vejo nada.
38
00:03:54,025 --> 00:03:56,605
Darius?
39
00:03:59,155 --> 00:04:00,275
Pois.
40
00:04:00,365 --> 00:04:02,905
Já entendi a ironia de que falavas.
41
00:04:02,992 --> 00:04:04,242
O que fazemos agora?
42
00:04:06,329 --> 00:04:07,659
Vamos para o barco.
43
00:04:13,294 --> 00:04:14,344
Ben?
44
00:04:15,213 --> 00:04:16,463
Darius?
45
00:04:17,465 --> 00:04:18,965
Darius, estás a ouvir…
46
00:04:21,302 --> 00:04:23,512
Ben?
47
00:04:25,473 --> 00:04:26,313
Ben?
48
00:04:27,934 --> 00:04:29,484
Ben!
49
00:04:40,655 --> 00:04:43,155
Darius estúpido pensa que não vai
50
00:04:43,241 --> 00:04:44,701
no barco estúpido.
51
00:04:44,784 --> 00:04:46,704
Calma. Ele tem medo de perder.
52
00:04:46,786 --> 00:04:50,076
- Vai chegar a tempo.
- E nós também?
53
00:04:58,089 --> 00:05:01,719
Foi tudo destruído, derrubado ou pisado.
54
00:05:02,218 --> 00:05:05,258
Scorpios estúpido
a estragar o caminho estúpido
55
00:05:05,346 --> 00:05:06,846
para o barco estúpido.
56
00:05:10,935 --> 00:05:11,845
Está tudo bem.
57
00:05:11,936 --> 00:05:14,606
É só virar à esquerda
no arbusto com bagas.
58
00:05:14,689 --> 00:05:16,019
Que era…
59
00:05:17,483 --> 00:05:18,943
Talvez aquele?
60
00:05:20,028 --> 00:05:21,608
É melhor sentar-me.
61
00:05:23,031 --> 00:05:26,371
O Scorpios vai encontrar-nos
antes de estarmos no barco.
62
00:05:28,119 --> 00:05:29,659
Não, vai correr bem.
63
00:05:29,746 --> 00:05:32,456
O Kenji e a Brooklynn vão descobrir.
Não é?
64
00:05:33,082 --> 00:05:35,502
- O quê?
- Vocês vão descobrir.
65
00:05:35,585 --> 00:05:37,205
Eu acredito.
66
00:05:39,213 --> 00:05:42,803
Certo. E?
67
00:05:43,468 --> 00:05:44,548
E o quê?
68
00:05:44,635 --> 00:05:47,965
Acredito em vocês.
Continuem o bom trabalho.
69
00:05:49,640 --> 00:05:55,230
- Ela encorajou-nos?
- Não percebi.
70
00:05:55,605 --> 00:05:57,185
Que seja. Tudo bem.
71
00:05:57,273 --> 00:06:00,233
Quando vamos para o barco,
o Darius diz sempre:
72
00:06:00,318 --> 00:06:04,818
"Sabiam que os estegossauros
puxam a casca das árvores para blá…"
73
00:06:04,906 --> 00:06:07,576
Porque ele vê sempre a árvore sem casca.
74
00:06:07,658 --> 00:06:09,908
Por essa árvore, vamos ter ao barco.
75
00:06:09,994 --> 00:06:13,544
Bom trabalho, pessoal!
Vamos sair daqui num instantinho.
76
00:06:16,084 --> 00:06:18,044
Estou tão baralhado.
77
00:07:14,642 --> 00:07:17,062
Calma.
78
00:08:05,902 --> 00:08:08,572
O que estás a fazer?
79
00:08:09,280 --> 00:08:12,490
Vim salvar-te.
80
00:08:14,619 --> 00:08:17,329
Ben, espera. Ben, vá lá.
81
00:08:22,043 --> 00:08:24,253
Vamos ter com os outros ao barco.
82
00:08:24,337 --> 00:08:26,837
Se formos já, chegamos bem antes da hora.
83
00:08:27,882 --> 00:08:30,472
Ben? O barco é para aquele lado.
84
00:08:31,886 --> 00:08:33,926
Então? Ben?
85
00:08:35,848 --> 00:08:37,268
Estás a ouvir?
86
00:08:41,145 --> 00:08:42,185
Ben, para.
87
00:08:46,275 --> 00:08:48,775
Estás preocupado,
mas não sabemos da Bumpy.
88
00:08:49,153 --> 00:08:52,533
Pois é. Pode estar com o Scorpios rex.
89
00:08:52,615 --> 00:08:54,905
Tenho de a encontrar antes dele.
90
00:08:55,826 --> 00:08:58,906
Queres ir para o barco? Vai.
Ninguém te impede.
91
00:09:05,795 --> 00:09:08,335
Alguma de vocês árvores está sem casca?
92
00:09:10,633 --> 00:09:12,183
Talvez tu?
93
00:09:13,427 --> 00:09:15,717
- Alguma sorte?
- Não.
94
00:09:18,307 --> 00:09:19,517
Cuidado a andar.
95
00:09:20,518 --> 00:09:23,058
Bom trabalho. És uma valente.
96
00:09:24,480 --> 00:09:27,280
A este ritmo, chegas primeiro do que eu.
97
00:09:29,610 --> 00:09:33,240
Podemos parar e beber água?
98
00:09:33,573 --> 00:09:34,993
Não me sinto bem
99
00:09:35,074 --> 00:09:38,414
e estou a ouvir coisas estranhas.
100
00:09:45,501 --> 00:09:47,921
- Melhor?
- Espero que sim.
101
00:09:48,546 --> 00:09:50,206
Que bom estares preparado!
102
00:09:56,012 --> 00:09:59,852
Se ela continua com isto, vou passar-me.
103
00:09:59,932 --> 00:10:02,442
- Eu também.
- Assim está melhor.
104
00:10:02,518 --> 00:10:03,348
Yaz.
105
00:10:04,020 --> 00:10:05,940
Podemos falar um pouco?
106
00:10:07,648 --> 00:10:10,278
Claro. Volto já.
107
00:10:13,070 --> 00:10:14,280
Que foi, famelga?
108
00:10:16,490 --> 00:10:20,870
Não sei porque estás a agir assim,
mas tens de parar.
109
00:10:21,621 --> 00:10:26,961
- De que estás a falar?
- A tua gentileza mata-nos.
110
00:10:27,043 --> 00:10:28,843
Mata!
111
00:10:29,378 --> 00:10:31,918
A Sammy precisa de nós otimistas,
112
00:10:32,006 --> 00:10:34,506
estou a tentar.
113
00:10:34,592 --> 00:10:35,682
Pessoal?
114
00:10:36,594 --> 00:10:39,314
Não sei porque estão agrupados
115
00:10:39,388 --> 00:10:42,178
a sussurrar, pois consigo ouvir tudo.
116
00:10:43,434 --> 00:10:46,604
Yaz, a tua gentileza também me mata.
117
00:10:47,021 --> 00:10:49,521
- O quê?
- Mata!
118
00:10:50,816 --> 00:10:53,986
- Mas só estava a tentar…
- Eu sei.
119
00:10:54,070 --> 00:10:57,450
Estás só a tentar ajudar.
Mas estás a assustar-nos!
120
00:10:57,531 --> 00:11:00,791
Pensei que estava a alucinar,
com a forma de agires.
121
00:11:01,577 --> 00:11:05,827
Esperem. Talvez esteja mesmo a alucinar.
122
00:11:05,915 --> 00:11:08,915
Também estão a ver fadas voadoras?
123
00:11:10,544 --> 00:11:12,674
Aqueles não são…
124
00:11:12,755 --> 00:11:15,165
Os Parassaurolofos das cavernas!
125
00:11:29,146 --> 00:11:32,186
Bumpy?
126
00:11:33,067 --> 00:11:35,487
Queres que o Scorpios rex te ouça?
127
00:11:35,569 --> 00:11:38,159
A Bumpy está perto. Dá para ver pela…
128
00:11:38,239 --> 00:11:39,869
Baba. Sim, percebi.
129
00:11:39,949 --> 00:11:43,579
É o caminho favorito com bagas.
Provámos aqui a primeira vez.
130
00:11:43,661 --> 00:11:45,081
Quanto termina aqui,
131
00:11:45,162 --> 00:11:47,712
costuma ir para perto da cascata.
132
00:11:47,790 --> 00:11:50,580
Está bem. Vamos para a cascata.
133
00:11:57,925 --> 00:11:58,925
Scorpios?
134
00:11:59,176 --> 00:12:01,296
Não. Os passos não são tão pesados.
135
00:12:05,933 --> 00:12:07,143
Acho que é…
136
00:12:09,395 --> 00:12:10,645
A Bumpy!
137
00:12:14,859 --> 00:12:17,149
Estás bem!
138
00:12:17,903 --> 00:12:19,743
Gritar o nome dela resultou.
139
00:12:22,199 --> 00:12:25,409
Fico feliz por estares bem, miúda.
Que preocupação.
140
00:12:25,494 --> 00:12:27,964
- Vamos para o barco antes…
- Eu…
141
00:12:29,832 --> 00:12:31,632
Eu não vou contigo.
142
00:12:32,668 --> 00:12:35,708
Podes ficar zangado.
Não precisamos de ir juntos.
143
00:12:35,796 --> 00:12:38,376
Vou dez passos atrás. Pode ser?
144
00:12:38,466 --> 00:12:41,296
Não interessa como vamos,
interessa é chegarmos.
145
00:12:41,385 --> 00:12:44,005
Não. Não vou sair da ilha.
146
00:12:45,055 --> 00:12:46,095
Outra vez?
147
00:12:46,182 --> 00:12:49,232
Ben, a Bumpy cabe no barco
e a Bumpy está connosco.
148
00:12:49,310 --> 00:12:52,400
Portanto, hora do barco para todos nós.
Vamos!
149
00:12:53,230 --> 00:12:54,520
Não é só a Bumpy.
150
00:12:54,607 --> 00:12:57,227
Sou eu também. Preciso de ficar.
151
00:12:57,318 --> 00:13:00,648
Ben, isso é uma loucura.
Tens de ir para casa.
152
00:13:00,738 --> 00:13:03,818
Esta é a minha casa! Sou feliz aqui!
153
00:13:03,908 --> 00:13:06,828
Tenho a Bumpy. Tenho comida.
154
00:13:06,911 --> 00:13:10,161
Tenho o ar espesso da selva.
O que mais posso querer?
155
00:13:10,247 --> 00:13:12,457
Uma casa de banho, para começar.
156
00:13:12,541 --> 00:13:14,591
Sou mais eu nesta ilha.
157
00:13:14,668 --> 00:13:17,168
A melhor versão de mim. Eu mudei.
158
00:13:17,463 --> 00:13:19,723
- Não dá.
- Porque não confias em mim?
159
00:13:19,798 --> 00:13:22,298
- És um miúdo.
- Como se isso importasse!
160
00:13:22,593 --> 00:13:25,263
Eu e a Bumpy derrotámos…
161
00:13:25,346 --> 00:13:27,846
Se contas outra vez
como derrotaste o Toro,
162
00:13:27,932 --> 00:13:29,482
passo-me!
163
00:13:29,558 --> 00:13:33,848
Não te passes. Derrotámos mesmo o Toro
164
00:13:33,938 --> 00:13:35,518
e conseguimos fazer tudo.
165
00:13:35,606 --> 00:13:36,726
Isto é ridículo!
166
00:13:36,815 --> 00:13:39,025
Tentei ser paciente, mas temos de ir.
167
00:13:39,109 --> 00:13:40,399
Está quase na hora.
168
00:13:40,486 --> 00:13:43,946
- Darius, não estás a entender.
- Tu é que não estás!
169
00:13:44,031 --> 00:13:46,281
Lamento não aprovares a decisão,
170
00:13:46,367 --> 00:13:47,657
mas eu é que sei.
171
00:13:47,743 --> 00:13:50,543
Gosto de quem sou aqui e está decidido!
172
00:14:11,517 --> 00:14:14,937
Explodimos um teleférico juntos!
Não significa nada para ti?
173
00:14:15,020 --> 00:14:18,360
Estou sempre a explodir coisas.
Não és especial!
174
00:14:18,607 --> 00:14:21,937
- Estou a tentar ajudar-te!
- Controlando-me?
175
00:14:28,868 --> 00:14:30,618
Não te abandono outra vez!
176
00:14:46,427 --> 00:14:48,597
Lamento teres visto isto, Bumpers!
177
00:14:48,679 --> 00:14:52,389
Eu e o Darius…
Temos assuntos por resolver.
178
00:15:47,154 --> 00:15:50,074
Faz o teu trabalho
e tira-nos daqui, idiota!
179
00:15:54,870 --> 00:15:57,960
Fazem um caminho!
Sigam os dinossauros brilhantes!
180
00:16:00,250 --> 00:16:02,000
Não sei se consigo.
181
00:16:02,252 --> 00:16:04,962
Não te safas tão facilmente, preguiçosa.
182
00:16:05,047 --> 00:16:06,507
Vamos lá!
183
00:16:10,219 --> 00:16:11,469
Corram!
184
00:16:18,769 --> 00:16:21,059
Já sei onde estamos! A doca é por ali!
185
00:16:26,193 --> 00:16:28,403
Está perto…
186
00:17:05,065 --> 00:17:08,235
- Darius!
- Brooklynn?
187
00:17:08,318 --> 00:17:09,738
Darius, estás a ouvir?
188
00:17:11,196 --> 00:17:12,776
Estragou-se na luta.
189
00:17:12,865 --> 00:17:13,905
Se estão a ouvir,
190
00:17:13,991 --> 00:17:16,871
estivemos com o Scorpios,
mas estamos todos bem.
191
00:17:16,952 --> 00:17:19,752
Vamos para o barco.
Chegamos a qualquer momento.
192
00:17:19,830 --> 00:17:21,370
Encontramo-nos lá.
193
00:17:23,709 --> 00:17:26,379
Deve ter desligado
para não o incomodarmos.
194
00:17:26,462 --> 00:17:29,422
O Darius e o Ben vão ficar bem.
195
00:17:43,020 --> 00:17:44,940
Ver o barco da outra vez
196
00:17:45,022 --> 00:17:47,072
não foi a maior felicidade.
197
00:17:47,149 --> 00:17:48,649
É estranho abraçá-lo?
198
00:17:48,734 --> 00:17:51,454
É, não é? Vou abraçá-lo.
199
00:17:51,987 --> 00:17:53,947
A Sammy está de volta!
200
00:17:55,949 --> 00:17:57,159
Quase.
201
00:18:19,264 --> 00:18:20,644
Bumpy, cuidado!
202
00:18:20,724 --> 00:18:22,184
Não a podes ajudar.
203
00:18:23,143 --> 00:18:26,443
Mas eles talvez possam.
As manadas protegem as crias.
204
00:19:50,022 --> 00:19:51,982
Foi incrível!
205
00:19:54,276 --> 00:19:58,026
Se a Brooklynn encontrou o Scorpios rex,
206
00:19:58,113 --> 00:20:02,623
e já está aqui, é mesmo muito rápido.
207
00:20:06,246 --> 00:20:08,826
A manada protege a Bumpy melhor do que eu.
208
00:20:10,667 --> 00:20:13,957
É o lugar dela. Tenho de a deixar ir.
209
00:20:15,380 --> 00:20:18,930
Estás a ser um bom amigo.
A fazer o melhor para ela.
210
00:20:19,009 --> 00:20:23,099
Porque não fazes isso comigo?
Ficar aqui é o melhor para mim.
211
00:20:23,180 --> 00:20:25,560
Não! Já te deixei ir uma vez.
212
00:20:27,100 --> 00:20:30,940
Tudo por que passaste foi culpa minha.
213
00:20:31,647 --> 00:20:35,477
Não foi nada.
Estás sempre a tentar proteger-me.
214
00:20:36,318 --> 00:20:37,568
A todos.
215
00:20:37,861 --> 00:20:41,031
Não estou zangado contigo. Nunca estive.
216
00:20:41,698 --> 00:20:45,198
Adoro-te, amigo.
217
00:20:47,829 --> 00:20:51,289
Que belo par, não é?
Dino-nerd e Rapaz da Ilha.
218
00:20:51,375 --> 00:20:54,035
Desculpa. Homem da Ilha.
219
00:20:55,671 --> 00:20:57,511
Tem sido um gosto.
220
00:21:05,222 --> 00:21:10,692
Darius, pedi para me largares
em sentido figurado, mas agora é literal.
221
00:21:10,769 --> 00:21:12,059
Tens de me largar.
222
00:21:12,604 --> 00:21:13,614
Uma condição.
223
00:21:13,689 --> 00:21:16,479
Vens comigo ao barco
e despedes-te de todos.
224
00:21:16,566 --> 00:21:19,066
- Deves-lhes isso.
- Combinado.
225
00:21:22,406 --> 00:21:23,616
Nascer do sol.
226
00:21:25,993 --> 00:21:28,793
Não vamos sem eles, está fora de questão.
227
00:21:37,587 --> 00:21:39,837
Darius! Ben!
228
00:21:40,799 --> 00:21:42,969
Eu disse que nunca vos deixaríamos!
229
00:21:44,845 --> 00:21:47,255
Vamos, Ben! Estamos quase lá!
230
00:21:59,860 --> 00:22:01,030
Pessoal?
231
00:22:07,159 --> 00:22:08,329
Chegámos tarde.
232
00:22:33,643 --> 00:22:34,773
São dois!
233
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Legendas: Ana Justino