1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:50,717 --> 00:00:53,047 BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:12,697 --> 00:01:13,987 Como te sentes? 4 00:01:14,074 --> 00:01:17,124 Parece que levei um murro de um porco-espinho. 5 00:01:17,202 --> 00:01:19,582 Por isso, melhor. 6 00:01:33,009 --> 00:01:35,179 Vamos para o barco nesta acalmia. 7 00:01:35,637 --> 00:01:37,507 E o Scorpios rex? 8 00:01:38,681 --> 00:01:41,641 Temos de arriscar. Pode ser a última oportunidade. 9 00:01:52,320 --> 00:01:53,700 Alfarroba… 10 00:01:59,702 --> 00:02:01,332 Foi a decisão certa. 11 00:02:04,082 --> 00:02:05,542 Não podemos levar tudo. 12 00:02:16,094 --> 00:02:17,264 Bumpy… 13 00:02:32,902 --> 00:02:33,862 Yaz… 14 00:02:35,280 --> 00:02:36,950 Obrigada por me salvares. 15 00:02:41,077 --> 00:02:43,077 - Sammy? - Desculpa. 16 00:02:43,538 --> 00:02:46,288 É difícil ficar de pé. 17 00:02:46,374 --> 00:02:48,334 Não precisas de pedir desculpa. 18 00:02:48,418 --> 00:02:50,628 Estou aqui para ti. 19 00:02:51,504 --> 00:02:52,884 Que bom estares bem. 20 00:02:53,172 --> 00:02:55,932 Se voltares a precisar de vacas, conta comigo. 21 00:02:59,429 --> 00:03:02,519 Que simpático! 22 00:03:07,645 --> 00:03:08,685 Onde está o Ben? 23 00:03:12,025 --> 00:03:13,025 Ben? 24 00:03:13,610 --> 00:03:14,740 Ben! 25 00:03:15,236 --> 00:03:19,486 A Bumpy fugiu do Scorpios rex. O Ben deve ter ido atrás dela. 26 00:03:21,326 --> 00:03:23,446 - E eu vou atrás dele. - Meu! 27 00:03:23,536 --> 00:03:27,036 - Mais alguém vê a ironia? - Pronto, vamos. 28 00:03:27,123 --> 00:03:29,633 Se o Ben vier depressa, mais cedo vamos. 29 00:03:29,709 --> 00:03:30,839 Não vamos todos. 30 00:03:30,919 --> 00:03:33,549 O Scorpios anda por aí. Vou sozinho. 31 00:03:33,630 --> 00:03:36,220 De novo? Não precisas de fazer tudo sozinho. 32 00:03:36,299 --> 00:03:37,339 Vão para o barco. 33 00:03:37,425 --> 00:03:41,255 Se não estivermos lá ao nascer do sol, sabes o que significa… 34 00:03:41,346 --> 00:03:42,506 Partem sem nós. 35 00:03:42,597 --> 00:03:44,677 - O quê? - Nem pensar! 36 00:03:45,892 --> 00:03:46,892 Ali. 37 00:03:51,814 --> 00:03:53,114 Não vejo nada. 38 00:03:54,025 --> 00:03:56,605 Darius? 39 00:03:59,155 --> 00:04:00,275 Pois. 40 00:04:00,365 --> 00:04:02,905 Já entendi a ironia de que falavas. 41 00:04:02,992 --> 00:04:04,242 O que fazemos agora? 42 00:04:06,329 --> 00:04:07,659 Vamos para o barco. 43 00:04:13,294 --> 00:04:14,344 Ben? 44 00:04:15,213 --> 00:04:16,463 Darius? 45 00:04:17,465 --> 00:04:18,965 Darius, estás a ouvir… 46 00:04:21,302 --> 00:04:23,512 Ben? 47 00:04:25,473 --> 00:04:26,313 Ben? 48 00:04:27,934 --> 00:04:29,484 Ben! 49 00:04:40,655 --> 00:04:43,155 Darius estúpido pensa que não vai 50 00:04:43,241 --> 00:04:44,701 no barco estúpido. 51 00:04:44,784 --> 00:04:46,704 Calma. Ele tem medo de perder. 52 00:04:46,786 --> 00:04:50,076 - Vai chegar a tempo. - E nós também? 53 00:04:58,089 --> 00:05:01,719 Foi tudo destruído, derrubado ou pisado. 54 00:05:02,218 --> 00:05:05,258 Scorpios estúpido a estragar o caminho estúpido 55 00:05:05,346 --> 00:05:06,846 para o barco estúpido. 56 00:05:10,935 --> 00:05:11,845 Está tudo bem. 57 00:05:11,936 --> 00:05:14,606 É só virar à esquerda no arbusto com bagas. 58 00:05:14,689 --> 00:05:16,019 Que era… 59 00:05:17,483 --> 00:05:18,943 Talvez aquele? 60 00:05:20,028 --> 00:05:21,608 É melhor sentar-me. 61 00:05:23,031 --> 00:05:26,371 O Scorpios vai encontrar-nos antes de estarmos no barco. 62 00:05:28,119 --> 00:05:29,659 Não, vai correr bem. 63 00:05:29,746 --> 00:05:32,456 O Kenji e a Brooklynn vão descobrir. Não é? 64 00:05:33,082 --> 00:05:35,502 - O quê? - Vocês vão descobrir. 65 00:05:35,585 --> 00:05:37,205 Eu acredito. 66 00:05:39,213 --> 00:05:42,803 Certo. E? 67 00:05:43,468 --> 00:05:44,548 E o quê? 68 00:05:44,635 --> 00:05:47,965 Acredito em vocês. Continuem o bom trabalho. 69 00:05:49,640 --> 00:05:55,230 - Ela encorajou-nos? - Não percebi. 70 00:05:55,605 --> 00:05:57,185 Que seja. Tudo bem. 71 00:05:57,273 --> 00:06:00,233 Quando vamos para o barco, o Darius diz sempre: 72 00:06:00,318 --> 00:06:04,818 "Sabiam que os estegossauros puxam a casca das árvores para blá…" 73 00:06:04,906 --> 00:06:07,576 Porque ele vê sempre a árvore sem casca. 74 00:06:07,658 --> 00:06:09,908 Por essa árvore, vamos ter ao barco. 75 00:06:09,994 --> 00:06:13,544 Bom trabalho, pessoal! Vamos sair daqui num instantinho. 76 00:06:16,084 --> 00:06:18,044 Estou tão baralhado. 77 00:07:14,642 --> 00:07:17,062 Calma. 78 00:08:05,902 --> 00:08:08,572 O que estás a fazer? 79 00:08:09,280 --> 00:08:12,490 Vim salvar-te. 80 00:08:14,619 --> 00:08:17,329 Ben, espera. Ben, vá lá. 81 00:08:22,043 --> 00:08:24,253 Vamos ter com os outros ao barco. 82 00:08:24,337 --> 00:08:26,837 Se formos já, chegamos bem antes da hora. 83 00:08:27,882 --> 00:08:30,472 Ben? O barco é para aquele lado. 84 00:08:31,886 --> 00:08:33,926 Então? Ben? 85 00:08:35,848 --> 00:08:37,268 Estás a ouvir? 86 00:08:41,145 --> 00:08:42,185 Ben, para. 87 00:08:46,275 --> 00:08:48,775 Estás preocupado, mas não sabemos da Bumpy. 88 00:08:49,153 --> 00:08:52,533 Pois é. Pode estar com o Scorpios rex. 89 00:08:52,615 --> 00:08:54,905 Tenho de a encontrar antes dele. 90 00:08:55,826 --> 00:08:58,906 Queres ir para o barco? Vai. Ninguém te impede. 91 00:09:05,795 --> 00:09:08,335 Alguma de vocês árvores está sem casca? 92 00:09:10,633 --> 00:09:12,183 Talvez tu? 93 00:09:13,427 --> 00:09:15,717 - Alguma sorte? - Não. 94 00:09:18,307 --> 00:09:19,517 Cuidado a andar. 95 00:09:20,518 --> 00:09:23,058 Bom trabalho. És uma valente. 96 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 A este ritmo, chegas primeiro do que eu. 97 00:09:29,610 --> 00:09:33,240 Podemos parar e beber água? 98 00:09:33,573 --> 00:09:34,993 Não me sinto bem 99 00:09:35,074 --> 00:09:38,414 e estou a ouvir coisas estranhas. 100 00:09:45,501 --> 00:09:47,921 - Melhor? - Espero que sim. 101 00:09:48,546 --> 00:09:50,206 Que bom estares preparado! 102 00:09:56,012 --> 00:09:59,852 Se ela continua com isto, vou passar-me. 103 00:09:59,932 --> 00:10:02,442 - Eu também. - Assim está melhor. 104 00:10:02,518 --> 00:10:03,348 Yaz. 105 00:10:04,020 --> 00:10:05,940 Podemos falar um pouco? 106 00:10:07,648 --> 00:10:10,278 Claro. Volto já. 107 00:10:13,070 --> 00:10:14,280 Que foi, famelga? 108 00:10:16,490 --> 00:10:20,870 Não sei porque estás a agir assim, mas tens de parar. 109 00:10:21,621 --> 00:10:26,961 - De que estás a falar? - A tua gentileza mata-nos. 110 00:10:27,043 --> 00:10:28,843 Mata! 111 00:10:29,378 --> 00:10:31,918 A Sammy precisa de nós otimistas, 112 00:10:32,006 --> 00:10:34,506 estou a tentar. 113 00:10:34,592 --> 00:10:35,682 Pessoal? 114 00:10:36,594 --> 00:10:39,314 Não sei porque estão agrupados 115 00:10:39,388 --> 00:10:42,178 a sussurrar, pois consigo ouvir tudo. 116 00:10:43,434 --> 00:10:46,604 Yaz, a tua gentileza também me mata. 117 00:10:47,021 --> 00:10:49,521 - O quê? - Mata! 118 00:10:50,816 --> 00:10:53,986 - Mas só estava a tentar… - Eu sei. 119 00:10:54,070 --> 00:10:57,450 Estás só a tentar ajudar. Mas estás a assustar-nos! 120 00:10:57,531 --> 00:11:00,791 Pensei que estava a alucinar, com a forma de agires. 121 00:11:01,577 --> 00:11:05,827 Esperem. Talvez esteja mesmo a alucinar. 122 00:11:05,915 --> 00:11:08,915 Também estão a ver fadas voadoras? 123 00:11:10,544 --> 00:11:12,674 Aqueles não são… 124 00:11:12,755 --> 00:11:15,165 Os Parassaurolofos das cavernas! 125 00:11:29,146 --> 00:11:32,186 Bumpy? 126 00:11:33,067 --> 00:11:35,487 Queres que o Scorpios rex te ouça? 127 00:11:35,569 --> 00:11:38,159 A Bumpy está perto. Dá para ver pela… 128 00:11:38,239 --> 00:11:39,869 Baba. Sim, percebi. 129 00:11:39,949 --> 00:11:43,579 É o caminho favorito com bagas. Provámos aqui a primeira vez. 130 00:11:43,661 --> 00:11:45,081 Quanto termina aqui, 131 00:11:45,162 --> 00:11:47,712 costuma ir para perto da cascata. 132 00:11:47,790 --> 00:11:50,580 Está bem. Vamos para a cascata. 133 00:11:57,925 --> 00:11:58,925 Scorpios? 134 00:11:59,176 --> 00:12:01,296 Não. Os passos não são tão pesados. 135 00:12:05,933 --> 00:12:07,143 Acho que é… 136 00:12:09,395 --> 00:12:10,645 A Bumpy! 137 00:12:14,859 --> 00:12:17,149 Estás bem! 138 00:12:17,903 --> 00:12:19,743 Gritar o nome dela resultou. 139 00:12:22,199 --> 00:12:25,409 Fico feliz por estares bem, miúda. Que preocupação. 140 00:12:25,494 --> 00:12:27,964 - Vamos para o barco antes… - Eu… 141 00:12:29,832 --> 00:12:31,632 Eu não vou contigo. 142 00:12:32,668 --> 00:12:35,708 Podes ficar zangado. Não precisamos de ir juntos. 143 00:12:35,796 --> 00:12:38,376 Vou dez passos atrás. Pode ser? 144 00:12:38,466 --> 00:12:41,296 Não interessa como vamos, interessa é chegarmos. 145 00:12:41,385 --> 00:12:44,005 Não. Não vou sair da ilha. 146 00:12:45,055 --> 00:12:46,095 Outra vez? 147 00:12:46,182 --> 00:12:49,232 Ben, a Bumpy cabe no barco e a Bumpy está connosco. 148 00:12:49,310 --> 00:12:52,400 Portanto, hora do barco para todos nós. Vamos! 149 00:12:53,230 --> 00:12:54,520 Não é só a Bumpy. 150 00:12:54,607 --> 00:12:57,227 Sou eu também. Preciso de ficar. 151 00:12:57,318 --> 00:13:00,648 Ben, isso é uma loucura. Tens de ir para casa. 152 00:13:00,738 --> 00:13:03,818 Esta é a minha casa! Sou feliz aqui! 153 00:13:03,908 --> 00:13:06,828 Tenho a Bumpy. Tenho comida. 154 00:13:06,911 --> 00:13:10,161 Tenho o ar espesso da selva. O que mais posso querer? 155 00:13:10,247 --> 00:13:12,457 Uma casa de banho, para começar. 156 00:13:12,541 --> 00:13:14,591 Sou mais eu nesta ilha. 157 00:13:14,668 --> 00:13:17,168 A melhor versão de mim. Eu mudei. 158 00:13:17,463 --> 00:13:19,723 - Não dá. - Porque não confias em mim? 159 00:13:19,798 --> 00:13:22,298 - És um miúdo. - Como se isso importasse! 160 00:13:22,593 --> 00:13:25,263 Eu e a Bumpy derrotámos… 161 00:13:25,346 --> 00:13:27,846 Se contas outra vez como derrotaste o Toro, 162 00:13:27,932 --> 00:13:29,482 passo-me! 163 00:13:29,558 --> 00:13:33,848 Não te passes. Derrotámos mesmo o Toro 164 00:13:33,938 --> 00:13:35,518 e conseguimos fazer tudo. 165 00:13:35,606 --> 00:13:36,726 Isto é ridículo! 166 00:13:36,815 --> 00:13:39,025 Tentei ser paciente, mas temos de ir. 167 00:13:39,109 --> 00:13:40,399 Está quase na hora. 168 00:13:40,486 --> 00:13:43,946 - Darius, não estás a entender. - Tu é que não estás! 169 00:13:44,031 --> 00:13:46,281 Lamento não aprovares a decisão, 170 00:13:46,367 --> 00:13:47,657 mas eu é que sei. 171 00:13:47,743 --> 00:13:50,543 Gosto de quem sou aqui e está decidido! 172 00:14:11,517 --> 00:14:14,937 Explodimos um teleférico juntos! Não significa nada para ti? 173 00:14:15,020 --> 00:14:18,360 Estou sempre a explodir coisas. Não és especial! 174 00:14:18,607 --> 00:14:21,937 - Estou a tentar ajudar-te! - Controlando-me? 175 00:14:28,868 --> 00:14:30,618 Não te abandono outra vez! 176 00:14:46,427 --> 00:14:48,597 Lamento teres visto isto, Bumpers! 177 00:14:48,679 --> 00:14:52,389 Eu e o Darius… Temos assuntos por resolver. 178 00:15:47,154 --> 00:15:50,074 Faz o teu trabalho e tira-nos daqui, idiota! 179 00:15:54,870 --> 00:15:57,960 Fazem um caminho! Sigam os dinossauros brilhantes! 180 00:16:00,250 --> 00:16:02,000 Não sei se consigo. 181 00:16:02,252 --> 00:16:04,962 Não te safas tão facilmente, preguiçosa. 182 00:16:05,047 --> 00:16:06,507 Vamos lá! 183 00:16:10,219 --> 00:16:11,469 Corram! 184 00:16:18,769 --> 00:16:21,059 Já sei onde estamos! A doca é por ali! 185 00:16:26,193 --> 00:16:28,403 Está perto… 186 00:17:05,065 --> 00:17:08,235 - Darius! - Brooklynn? 187 00:17:08,318 --> 00:17:09,738 Darius, estás a ouvir? 188 00:17:11,196 --> 00:17:12,776 Estragou-se na luta. 189 00:17:12,865 --> 00:17:13,905 Se estão a ouvir, 190 00:17:13,991 --> 00:17:16,871 estivemos com o Scorpios, mas estamos todos bem. 191 00:17:16,952 --> 00:17:19,752 Vamos para o barco. Chegamos a qualquer momento. 192 00:17:19,830 --> 00:17:21,370 Encontramo-nos lá. 193 00:17:23,709 --> 00:17:26,379 Deve ter desligado para não o incomodarmos. 194 00:17:26,462 --> 00:17:29,422 O Darius e o Ben vão ficar bem. 195 00:17:43,020 --> 00:17:44,940 Ver o barco da outra vez 196 00:17:45,022 --> 00:17:47,072 não foi a maior felicidade. 197 00:17:47,149 --> 00:17:48,649 É estranho abraçá-lo? 198 00:17:48,734 --> 00:17:51,454 É, não é? Vou abraçá-lo. 199 00:17:51,987 --> 00:17:53,947 A Sammy está de volta! 200 00:17:55,949 --> 00:17:57,159 Quase. 201 00:18:19,264 --> 00:18:20,644 Bumpy, cuidado! 202 00:18:20,724 --> 00:18:22,184 Não a podes ajudar. 203 00:18:23,143 --> 00:18:26,443 Mas eles talvez possam. As manadas protegem as crias. 204 00:19:50,022 --> 00:19:51,982 Foi incrível! 205 00:19:54,276 --> 00:19:58,026 Se a Brooklynn encontrou o Scorpios rex, 206 00:19:58,113 --> 00:20:02,623 e já está aqui, é mesmo muito rápido. 207 00:20:06,246 --> 00:20:08,826 A manada protege a Bumpy melhor do que eu. 208 00:20:10,667 --> 00:20:13,957 É o lugar dela. Tenho de a deixar ir. 209 00:20:15,380 --> 00:20:18,930 Estás a ser um bom amigo. A fazer o melhor para ela. 210 00:20:19,009 --> 00:20:23,099 Porque não fazes isso comigo? Ficar aqui é o melhor para mim. 211 00:20:23,180 --> 00:20:25,560 Não! Já te deixei ir uma vez. 212 00:20:27,100 --> 00:20:30,940 Tudo por que passaste foi culpa minha. 213 00:20:31,647 --> 00:20:35,477 Não foi nada. Estás sempre a tentar proteger-me. 214 00:20:36,318 --> 00:20:37,568 A todos. 215 00:20:37,861 --> 00:20:41,031 Não estou zangado contigo. Nunca estive. 216 00:20:41,698 --> 00:20:45,198 Adoro-te, amigo. 217 00:20:47,829 --> 00:20:51,289 Que belo par, não é? Dino-nerd e Rapaz da Ilha. 218 00:20:51,375 --> 00:20:54,035 Desculpa. Homem da Ilha. 219 00:20:55,671 --> 00:20:57,511 Tem sido um gosto. 220 00:21:05,222 --> 00:21:10,692 Darius, pedi para me largares em sentido figurado, mas agora é literal. 221 00:21:10,769 --> 00:21:12,059 Tens de me largar. 222 00:21:12,604 --> 00:21:13,614 Uma condição. 223 00:21:13,689 --> 00:21:16,479 Vens comigo ao barco e despedes-te de todos. 224 00:21:16,566 --> 00:21:19,066 - Deves-lhes isso. - Combinado. 225 00:21:22,406 --> 00:21:23,616 Nascer do sol. 226 00:21:25,993 --> 00:21:28,793 Não vamos sem eles, está fora de questão. 227 00:21:37,587 --> 00:21:39,837 Darius! Ben! 228 00:21:40,799 --> 00:21:42,969 Eu disse que nunca vos deixaríamos! 229 00:21:44,845 --> 00:21:47,255 Vamos, Ben! Estamos quase lá! 230 00:21:59,860 --> 00:22:01,030 Pessoal? 231 00:22:07,159 --> 00:22:08,329 Chegámos tarde. 232 00:22:33,643 --> 00:22:34,773 São dois! 233 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Legendas: Ana Justino