1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:13,114 --> 00:01:15,784 BASATO SUL ROMANZO "JURASSIC PARK" DI MICHAEL CRICHTON 3 00:01:26,044 --> 00:01:27,344 Avvisiamo gli altri. 4 00:02:00,245 --> 00:02:01,155 Forza. 5 00:02:05,291 --> 00:02:06,131 Sammy. 6 00:02:07,168 --> 00:02:08,208 Sammy, dai! 7 00:02:38,158 --> 00:02:40,788 GUIDA DEL CAMPO 8 00:02:58,136 --> 00:03:01,886 So che ci vogliono altre 12 ore prima che la toppa sia a posto, 9 00:03:01,973 --> 00:03:03,563 ma a me sembra asciutta. 10 00:03:04,559 --> 00:03:08,399 Avrei voluto toccarla per assicurarmene, ma non l'ho fatto. 11 00:03:08,479 --> 00:03:09,479 Autocontrollo. 12 00:03:11,107 --> 00:03:12,567 Ehi, amico. Che hai? 13 00:03:14,110 --> 00:03:15,360 Oh, niente. 14 00:03:15,987 --> 00:03:18,277 Volevo trovare un Gallimimus per… 15 00:03:19,157 --> 00:03:21,527 il mio libro, ma non l'ho mai fatto. 16 00:03:21,618 --> 00:03:25,198 Vai ora. Brooklynn e Sammy sono a indagare su un mistero, 17 00:03:25,288 --> 00:03:28,208 Yaz è a correre e Ben a fare lo strano. 18 00:03:28,291 --> 00:03:31,671 No. Devo raccogliere le provviste per il Costa Rica. 19 00:03:31,753 --> 00:03:34,883 - Lo farò io per te. - Tu? Davvero? 20 00:03:35,465 --> 00:03:37,085 C'è un sacco da fare e… 21 00:03:37,175 --> 00:03:40,755 Come dico sempre: "Più c'è da fare, più ci penso io". 22 00:03:41,346 --> 00:03:44,056 Non l'ho mai sentito, ma se sei sicuro… 23 00:03:44,140 --> 00:03:47,480 Amico. Positivo! Va' a cercare il tuo Galileo. 24 00:03:47,560 --> 00:03:51,060 Fantastico! Grazie del gioco di squadra, Kenji! 25 00:03:51,147 --> 00:03:53,897 Imballa tutto quello che serve, cibo, acqua… 26 00:03:53,983 --> 00:03:55,943 Canale sei per le emergenze! 27 00:03:56,694 --> 00:04:01,034 Un'emergenza imballando provviste? Fratello, ci penso io. 28 00:04:01,115 --> 00:04:04,445 Sei ufficialmente al comando! A dopo! 29 00:04:06,120 --> 00:04:09,370 "Al comando"? Al comando. 30 00:04:09,457 --> 00:04:11,667 Kenji è al comando! 31 00:04:11,751 --> 00:04:16,711 Kenji è al comando 32 00:04:16,798 --> 00:04:18,798 Kenji è al comando 33 00:04:18,883 --> 00:04:21,393 Che succede? 34 00:04:23,263 --> 00:04:24,353 Devi imballare la… 35 00:04:25,515 --> 00:04:26,515 carta igienica. 36 00:04:27,225 --> 00:04:30,015 La carta igienica? Sul serio? 37 00:04:30,103 --> 00:04:33,653 Ci servirà andando in Costa Rica e io sono al comando. 38 00:04:37,694 --> 00:04:38,534 Certo. 39 00:04:41,364 --> 00:04:44,914 Kenji è al comando 40 00:04:44,993 --> 00:04:46,543 Ben non è al comando 41 00:04:46,619 --> 00:04:48,289 Kenji è al comando 42 00:05:29,495 --> 00:05:32,865 Capitan Kenji a Dariusauro. 43 00:05:33,958 --> 00:05:35,248 Qui Dariusauro. 44 00:05:35,335 --> 00:05:37,295 Sicuro sul tuo nome in codice? 45 00:05:37,378 --> 00:05:40,798 - Sì. La risposta resta "sì". - Non voglio straparlare. 46 00:05:40,882 --> 00:05:44,802 Ma ho già fatto una cosa ed è perfetta. 47 00:05:44,886 --> 00:05:48,346 - Molto lieto di sentirlo. - Ti renderò fiero di me. 48 00:05:48,431 --> 00:05:50,851 Kenji, le cose devi farle davvero, 49 00:05:50,933 --> 00:05:53,233 non solo parlarne per rendermi fiero. 50 00:05:58,191 --> 00:06:00,441 - Kenji? - Sì, giusto. 51 00:06:00,526 --> 00:06:04,196 Forte e chiaro. Il tempo delle chiacchiere è finito. 10-4. 52 00:06:17,376 --> 00:06:18,536 Gel per capelli. 53 00:06:19,629 --> 00:06:24,549 Centro. Che altro? 54 00:06:25,343 --> 00:06:26,183 Su! 55 00:06:31,891 --> 00:06:35,231 Credevo che l'area per il bagno fosse da quella parte. 56 00:06:37,980 --> 00:06:40,440 Devo preparare il necessario per la nave 57 00:06:40,525 --> 00:06:45,065 e farò il lavoro migliore che si sia mai visto! 58 00:06:50,493 --> 00:06:53,003 Ne sei sicuro? 59 00:06:53,079 --> 00:06:55,119 Sì, ne sono piuttosto sicuro. 60 00:06:55,623 --> 00:06:58,213 Solo ieri fuggivi dalle responsabilità 61 00:06:58,292 --> 00:07:01,502 per evitarti perfino il minimo indispensabile. 62 00:07:01,587 --> 00:07:03,877 Sì, forse sono un uomo nuovo. 63 00:07:05,007 --> 00:07:06,467 Una mano, uomo nuovo? 64 00:07:07,051 --> 00:07:07,891 Per favore. 65 00:07:11,430 --> 00:07:12,850 Ben dovrebbe aiutarmi, 66 00:07:12,932 --> 00:07:16,102 ma l'ho mandato a prendere la carta igienica un'ora fa 67 00:07:16,185 --> 00:07:17,305 e non è tornato. 68 00:07:17,395 --> 00:07:20,395 Un'ora fa? Per prendere una cosa da laggiù? 69 00:07:22,316 --> 00:07:24,856 - Gli sarà capitato qualcosa? - Qui? 70 00:07:24,944 --> 00:07:26,994 Sì, è una possibilità! 71 00:07:55,099 --> 00:07:56,889 Brava ragazza. 72 00:07:56,976 --> 00:07:59,016 Eri la preferita di mio papà, sai. 73 00:07:59,103 --> 00:08:00,983 Scusa se non sono venuto prima. 74 00:08:01,481 --> 00:08:02,651 Ho avuto da fare. 75 00:08:03,816 --> 00:08:04,646 Darius! 76 00:08:04,734 --> 00:08:10,704 Darius? 77 00:08:10,781 --> 00:08:14,491 - Che succede, capitano Kenji? - Niente. Come va da te? 78 00:08:15,244 --> 00:08:17,254 Bene. 79 00:08:17,330 --> 00:08:19,460 Forte. Grande. Splendido. Io? 80 00:08:20,208 --> 00:08:21,538 Va tutto alla grande. 81 00:08:21,626 --> 00:08:23,496 Non potrebbe andare meglio. 82 00:08:23,586 --> 00:08:25,586 Ma, ipoteticamente… 83 00:08:25,671 --> 00:08:32,511 cosa faresti se un dinosauro in gamba, ma scheletrico, fosse scomparso? 84 00:08:32,595 --> 00:08:34,465 - Cosa? - Ben? 85 00:08:35,097 --> 00:08:36,347 Ben! 86 00:08:36,432 --> 00:08:38,982 Niente. Non preoccuparti. Ci penso io. 87 00:08:39,852 --> 00:08:42,062 Kenji, se è troppo per te, dillo 88 00:08:42,146 --> 00:08:43,436 e tornerò indietro. 89 00:08:43,523 --> 00:08:46,613 Oh, no. No. Tranquillo. Non preoccuparti. 90 00:08:46,692 --> 00:08:51,112 - Sei sicuro? - Me la vedo io, al 100 percento. 91 00:08:52,031 --> 00:08:52,871 Ok. 92 00:08:52,949 --> 00:08:57,749 Quindi abbiamo chiaramente stabilito che io starò qui e tu imballerai? 93 00:08:58,371 --> 00:09:01,541 Dovrei lasciarti andare, così puoi concentrarti. 94 00:09:02,083 --> 00:09:04,673 Sì, ok, ma un'ultima cosa. 95 00:09:05,419 --> 00:09:06,249 Pronto? 96 00:09:06,921 --> 00:09:08,921 Darius? 97 00:09:13,135 --> 00:09:16,175 Darius? D? Ragazzo? 98 00:09:17,014 --> 00:09:19,644 Darius? Dariusauro. 99 00:09:20,476 --> 00:09:22,056 Sai una cosa? Ci penso io. 100 00:09:22,144 --> 00:09:24,064 Ho tutto sotto controllo. 101 00:09:25,231 --> 00:09:26,151 Ce la faccio. 102 00:10:18,034 --> 00:10:19,544 C'è questo piccolo… 103 00:10:22,330 --> 00:10:24,120 - Scusami. - Attento! 104 00:10:24,206 --> 00:10:25,076 - Ok. - Piano. 105 00:10:25,166 --> 00:10:26,536 Fammi spazio. 106 00:10:29,795 --> 00:10:31,505 Ben! Che diavolo, amico? 107 00:10:33,424 --> 00:10:35,514 Non zittirmi. E la carta igienica? 108 00:10:36,093 --> 00:10:38,853 L'ho presa e poi sono venuto a controllarla. 109 00:10:38,929 --> 00:10:40,559 È l'ora della merenda. 110 00:10:40,640 --> 00:10:43,560 Non volevo avesse fame vicino ai suoi nuovi amici. 111 00:10:46,312 --> 00:10:47,562 Qual è il problema? 112 00:10:47,647 --> 00:10:50,817 Che non rispetti il cappello da capitano. 113 00:10:50,900 --> 00:10:52,400 Un po' un casino 114 00:10:52,485 --> 00:10:54,315 che nessuno sapesse dov'eri. 115 00:10:54,403 --> 00:10:57,493 Non sapevo di dover chiedere il permesso per vivere. 116 00:10:57,573 --> 00:11:00,793 Non è questo. È che devi fare gioco di squadra. 117 00:11:00,868 --> 00:11:03,288 Darius ci ha chiesto le provviste 118 00:11:03,371 --> 00:11:05,791 e, invece, abbiamo dovuto cercare te. 119 00:11:06,499 --> 00:11:07,749 Sei della squadra? 120 00:11:07,833 --> 00:11:10,843 Ok! Sì, ne faccio parte. 121 00:11:10,920 --> 00:11:12,920 Per i prossimi due giorni. 122 00:11:13,005 --> 00:11:15,835 - Che vuoi dire? - Quando saremo a casa, 123 00:11:15,925 --> 00:11:18,385 non ci rivedremo più. 124 00:11:21,138 --> 00:11:22,178 Certo che sì! 125 00:11:22,264 --> 00:11:24,854 Ne dubito. Viviamo lontani. 126 00:11:24,934 --> 00:11:27,984 Aggiungete il tempo, i soldi, la vita. 127 00:11:28,062 --> 00:11:29,312 E capirete. 128 00:11:29,397 --> 00:11:31,517 No. Ci frequenteremo ancora. 129 00:11:31,607 --> 00:11:33,777 Su col morale. Ordini del capitano. 130 00:11:44,453 --> 00:11:48,083 Quale dinosauro uccide e trascina la vittima su un albero? 131 00:11:48,666 --> 00:11:50,076 Non ha senso. 132 00:12:03,431 --> 00:12:04,771 Darius! Accidenti! 133 00:12:05,641 --> 00:12:07,271 - Abbiamo visto… - Un video. 134 00:12:07,351 --> 00:12:10,601 Il dott. Wu doveva distruggerlo, ma l'ha congelato ed è uscito… 135 00:12:10,688 --> 00:12:13,438 Rallentate. Che succede? 136 00:12:14,108 --> 00:12:17,278 Abbiamo trovato il laboratorio per l'Indominus rex 137 00:12:18,154 --> 00:12:20,914 e gli altri dinosauri ibridi. 138 00:12:22,116 --> 00:12:23,866 C'è più di un ibrido? 139 00:12:27,079 --> 00:12:30,169 - L'ha chiamato Scorpios rex. - E vaga per l'isola! 140 00:12:30,249 --> 00:12:33,789 - Se l'Indominus era cattivo… - Questo è più instabile! 141 00:12:34,420 --> 00:12:37,090 Ecco perché i dinosauri erano strani. 142 00:12:37,173 --> 00:12:40,843 Non possiamo più aspettare. Dobbiamo lasciare subito l'isola. 143 00:12:53,481 --> 00:12:56,571 Darius non è ancora tornato. Abbiamo ancora tempo. 144 00:13:01,572 --> 00:13:04,242 D'accordo. Ci servono ancora cibo e acqua. 145 00:13:04,325 --> 00:13:07,405 E cespugli e spazzatura per Cornina? 146 00:13:07,495 --> 00:13:08,655 Kenji! 147 00:13:09,288 --> 00:13:10,708 Sono il capitano Kenji. 148 00:13:11,290 --> 00:13:12,920 Volevi i nomi in codice. 149 00:13:13,000 --> 00:13:15,090 Ehi! Dobbiamo andarcene subito! 150 00:13:15,836 --> 00:13:18,456 - Cosa? - C'è un altro dinosauro ibrido! 151 00:13:18,547 --> 00:13:20,837 Come l'Indominus, ma peggiore! 152 00:13:20,925 --> 00:13:23,545 - Come? Non capisco. - Non c'è tempo! 153 00:13:23,636 --> 00:13:26,136 Prendete le provviste, ci vediamo a bordo! 154 00:13:26,972 --> 00:13:29,062 Per quanto riguarda le provviste… 155 00:13:30,059 --> 00:13:32,649 - Kenji! - Ero occupato a gestire le cose. 156 00:13:32,728 --> 00:13:36,268 - Ci serve quella roba! - Lo so! Ci penso io! 157 00:13:43,030 --> 00:13:45,910 Yaz andrà a bordo e preparerà la partenza. 158 00:13:45,991 --> 00:13:48,041 Io e Ben prenderemo il necessario. 159 00:13:48,118 --> 00:13:49,658 Darius, Brooklynn, Sammy, 160 00:13:49,745 --> 00:13:51,865 fate un salto al campo e aiutateci. 161 00:13:52,623 --> 00:13:53,753 Ricevuto. A dopo. 162 00:14:23,445 --> 00:14:24,695 Oh, no. 163 00:14:30,870 --> 00:14:32,750 Eccoci. Che possiamo fare? 164 00:14:33,289 --> 00:14:34,419 Tenete. 165 00:14:41,505 --> 00:14:45,005 - È tutto? - Sì, prendo solo… 166 00:14:46,719 --> 00:14:49,009 Yaz? Perché non sei alla banchina? 167 00:14:49,597 --> 00:14:52,977 Il mare è troppo mosso. La barca prende acqua. 168 00:14:53,559 --> 00:14:55,479 Dobbiamo aspettare che si calmi. 169 00:14:56,103 --> 00:14:57,983 Quindi, siamo bloccati? 170 00:14:59,106 --> 00:15:00,516 Con lo Scorpios? 171 00:15:01,817 --> 00:15:04,647 Evitare dinosauri killer è la nostra specialità. 172 00:15:04,737 --> 00:15:06,067 Non come questo. 173 00:15:06,155 --> 00:15:10,195 Finora siamo sopravvissuti solo perché sappiamo come si comportano. 174 00:15:10,284 --> 00:15:14,084 Con uno Scorpios rex impazzito, cambia tutto. 175 00:15:14,747 --> 00:15:18,077 Presto, sopravvivere sarà impossibile. 176 00:15:19,585 --> 00:15:23,455 Non abbatterti. Nessuno avrebbe potuto fare nulla. 177 00:15:23,547 --> 00:15:25,877 Avresti potuto fare quanto richiesto. 178 00:15:26,717 --> 00:15:28,427 E ce l'avremmo fatta. 179 00:15:28,510 --> 00:15:33,720 Beh, mi dispiace non aver previsto il nuovo, spaventoso Franken-dino. 180 00:15:33,807 --> 00:15:35,677 Avevi tutto sotto controllo! 181 00:15:35,768 --> 00:15:38,348 Sì, finché Ben della Giungla non è scappato! 182 00:15:38,437 --> 00:15:40,477 Non ti ho chiesto io di seguirmi. 183 00:15:40,564 --> 00:15:42,194 E poi, che ci fossi o meno, 184 00:15:42,274 --> 00:15:44,194 potevi prendere più del gel. 185 00:15:44,276 --> 00:15:46,196 Non è giusto. Era preoccupato. 186 00:15:46,278 --> 00:15:49,778 Ok. La cosa importante ora è che abbiamo un piano. 187 00:15:49,865 --> 00:15:53,235 Mentre aspettiamo che la tempesta passi, 188 00:15:53,327 --> 00:15:55,617 rinforziamo la rete perimetrale. 189 00:15:55,704 --> 00:15:56,754 Non si sa mai. 190 00:16:00,542 --> 00:16:03,462 Un po' di detriti potrebbero farci comodo? 191 00:16:05,297 --> 00:16:07,257 Sì, buona idea. 192 00:16:27,528 --> 00:16:29,448 Non siamo una grande squadra? 193 00:16:31,115 --> 00:16:31,945 Per ora. 194 00:16:34,326 --> 00:16:36,496 Per ora? Che intendi? 195 00:16:39,206 --> 00:16:40,116 Voglio dire… 196 00:16:41,625 --> 00:16:42,995 Siamo realistiche. 197 00:16:44,420 --> 00:16:47,260 Quest'amicizia ha una data di scadenza. 198 00:16:48,090 --> 00:16:52,010 - Cosa? Non è vero. - Sì, invece. 199 00:16:52,094 --> 00:16:54,354 Apri gli occhi. Niente ci accomuna, 200 00:16:54,430 --> 00:16:56,560 a parte il fuggire per salvarci. 201 00:16:58,308 --> 00:17:00,308 E, tolto quello, cosa resta? 202 00:17:01,603 --> 00:17:04,233 - Niente. - Non dici sul serio! 203 00:17:04,732 --> 00:17:07,402 Sei la mia migliore amica! Una volta a casa… 204 00:17:07,484 --> 00:17:08,784 Se torneremo a casa. 205 00:17:09,653 --> 00:17:12,493 E anche se sopravvivremo a tutto questo, 206 00:17:13,782 --> 00:17:16,162 tu tornerai in Texas e… 207 00:17:17,911 --> 00:17:19,461 Accetta la realtà. 208 00:17:20,873 --> 00:17:22,423 Non siamo migliori amiche. 209 00:17:23,250 --> 00:17:24,330 Mai state. 210 00:17:36,638 --> 00:17:38,428 Ben! Aiutami con questo. 211 00:17:48,484 --> 00:17:49,404 Scusa! 212 00:17:51,820 --> 00:17:53,860 Un attimo. Se il clacson funziona… 213 00:17:56,366 --> 00:17:57,906 Cerca dei cavi in giro. 214 00:18:08,754 --> 00:18:10,634 Dariusauro a capitano Kenji. 215 00:18:13,509 --> 00:18:15,639 Qui capitano Kenji. 216 00:18:17,679 --> 00:18:18,559 Ottimo lavoro. 217 00:18:28,732 --> 00:18:30,072 Cornina! 218 00:19:45,142 --> 00:19:46,942 Forse non ci vedrà. 219 00:20:24,973 --> 00:20:26,773 - Dov'è andato? - Non lo vedo! 220 00:20:27,434 --> 00:20:30,234 - L'avete visto? - Non mi piace nascondino. 221 00:20:30,729 --> 00:20:31,559 Dov'è andato? 222 00:21:30,080 --> 00:21:31,460 - No! - Va tutto bene! 223 00:22:16,543 --> 00:22:19,253 - Perché se n'è andato? - Non saprei. 224 00:22:19,338 --> 00:22:21,668 Avrà sentito una cosa più interessante. 225 00:22:21,757 --> 00:22:23,297 - Era… - Sammy… 226 00:22:24,509 --> 00:22:25,509 Tutto bene? 227 00:22:29,639 --> 00:22:32,309 Non li avevo neanche notati. Però, sto bene. 228 00:22:35,187 --> 00:22:36,147 Davvero. 229 00:22:36,897 --> 00:22:37,807 Solo… 230 00:22:38,398 --> 00:22:39,688 Sammy! 231 00:22:40,192 --> 00:22:41,532 Sammy! 232 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Sottotitoli: Elisa Copertini