1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:48,339 --> 00:00:50,679 BASERAT PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:00:53,636 --> 00:00:56,886 Det är inte fint, men det borde vara vattentätt. 4 00:01:02,145 --> 00:01:03,605 Grymt. Nu åker vi! 5 00:01:03,688 --> 00:01:06,018 Jag kan inte tro att det händer! 6 00:01:06,107 --> 00:01:09,317 -Hej då, Isla Nublar! -Nu drar vi! 7 00:01:09,402 --> 00:01:10,742 Vänta lite. 8 00:01:11,321 --> 00:01:14,871 Det står att vi måste vänta 48 timmar på att det ska torka. 9 00:01:15,450 --> 00:01:16,280 Jaså? 10 00:01:16,367 --> 00:01:19,247 De måste säga det av försäkringsskäl. 11 00:01:19,329 --> 00:01:22,579 Som er kapten förklarar jag fartyget sjödugligt… 12 00:01:28,254 --> 00:01:32,134 Jag har några kaptensgrejer att göra där borta. 13 00:01:32,217 --> 00:01:33,177 Fortsätt. 14 00:01:34,469 --> 00:01:35,759 En gång till. 15 00:01:40,475 --> 00:01:45,055 -Får jag prata med dig? -Jag är upptagen just nu, men… 16 00:01:45,146 --> 00:01:47,936 Jag behöver din hjälp med nåt personligt. 17 00:01:49,192 --> 00:01:51,492 Berätta allt. 18 00:01:54,197 --> 00:01:57,617 -Jag tänkte… -Låt mig gissa! 19 00:01:57,700 --> 00:02:01,200 Du är hemligt kär. Är det Darius? Kenji? Yaz? 20 00:02:01,287 --> 00:02:02,867 Va? 21 00:02:02,956 --> 00:02:05,246 Eftersom vi har två dagar kvar på ön 22 00:02:05,333 --> 00:02:08,553 vill jag ta reda på varför Mantah Bio skickade hit mig. 23 00:02:08,628 --> 00:02:12,508 Om jag kan ta reda på vad de gör, kan jag använda det mot dem och… 24 00:02:12,590 --> 00:02:14,720 -Skydda din familj? -Ja! 25 00:02:14,801 --> 00:02:16,931 -Men… -Det är klart jag hjälper dig! 26 00:02:17,011 --> 00:02:19,471 -Det måste ha med E750 att göra. -Jag har… 27 00:02:19,556 --> 00:02:23,176 Det var på Wus dator, nyckelkortet och dörren på skärmarna! 28 00:02:23,268 --> 00:02:25,898 -Det kan inte vara en slump. -Ja. 29 00:02:25,979 --> 00:02:29,649 Jag vet var vi kan leta. Jag hittade en karta över ön hemma hos Kenji. 30 00:02:29,732 --> 00:02:32,782 -Den är gammal, men… -Ingen fara. Jag vet var vi ska leta! 31 00:02:32,861 --> 00:02:37,411 -Kom igen, vi tar gyrosfären. -Är den inte lite trasig? 32 00:02:37,490 --> 00:02:41,160 Den kan inte svänga åt höger, men vad gör det? Det blir kul! 33 00:02:41,244 --> 00:02:45,294 "Äntligen unboxar Brooklynn E750:s hemlighet!" 34 00:02:45,373 --> 00:02:48,253 Vi kommer sen! Vi ska undersöka ett mysterium! 35 00:02:48,334 --> 00:02:49,714 Ja, det låter bra. 36 00:02:50,753 --> 00:02:55,593 -Vad gör du? -Jag tror att kompassen är trasig. 37 00:02:55,675 --> 00:02:59,175 Jag försöker hitta norr, men nålen rör sig. 38 00:03:00,805 --> 00:03:04,055 -Norrut. -Det visste jag väl. 39 00:03:07,186 --> 00:03:09,226 Stick härifrån! 40 00:03:09,314 --> 00:03:12,284 Jag fixar det. Jag tog mynt från takvåningen. 41 00:03:12,358 --> 00:03:14,818 Bästa sättet att hålla compsognathusarna borta. 42 00:03:14,903 --> 00:03:16,453 De älskar pengar. 43 00:03:18,865 --> 00:03:21,985 -Menar du att de älskar blanka saker? -Sak samma. 44 00:03:22,076 --> 00:03:26,036 Som pappa alltid säger: "Har du ett problem, släng pengar på det." 45 00:03:26,122 --> 00:03:28,922 Kenji, det är nog ingen bra idé. 46 00:03:29,000 --> 00:03:31,460 Du vet vad man får när man matar en duva. 47 00:03:31,544 --> 00:03:35,804 -En fet duva? -Fler duvor. Man får fler duvor! 48 00:03:38,384 --> 00:03:40,804 Då är det tur att jag är rik. 49 00:03:40,887 --> 00:03:45,597 Varsågod! Du med. Pengar! 50 00:03:45,683 --> 00:03:49,983 -Du gör det så mycket värre! -Apport! 51 00:03:50,063 --> 00:03:51,403 Ta mynten! 52 00:03:52,523 --> 00:03:54,033 Hon har kompassen! 53 00:03:55,985 --> 00:03:57,735 Inte bra. 54 00:03:58,363 --> 00:04:03,873 Ge tillbaka den. Kom igen! Du får femtio cent för den. 55 00:04:07,330 --> 00:04:09,460 Närma dig långsamt. 56 00:04:14,337 --> 00:04:17,047 Vi kommer sen, Ben! Du har ansvaret! 57 00:04:22,011 --> 00:04:24,761 -Ta henne, Yaz! -Retas inte med mig! 58 00:04:26,808 --> 00:04:28,768 Du springer inte ifrån mig! 59 00:04:33,564 --> 00:04:35,484 Hallå! Det är fusk! 60 00:04:38,278 --> 00:04:41,568 -Kom igen, slöa inte! -Jag hatar compsognathusar. 61 00:04:41,656 --> 00:04:42,656 Kom igen! 62 00:05:05,138 --> 00:05:06,428 Såg ni vart den gick? 63 00:05:18,276 --> 00:05:19,526 Darius? 64 00:05:27,952 --> 00:05:30,962 Vet ni var vi är? 65 00:05:31,622 --> 00:05:35,132 Välkomna till Jurassic Park. 66 00:05:36,627 --> 00:05:38,247 Det var här allt började. 67 00:05:40,173 --> 00:05:42,763 Nej. Inte en chans. Vi borde inte vara här. 68 00:05:42,842 --> 00:05:45,642 -Alla vet att det spökar här. -Spökar? 69 00:05:45,720 --> 00:05:47,390 Ja! Dåliga saker hände här. 70 00:05:47,472 --> 00:05:50,432 -Till skillnad från resten av ön? -Precis. 71 00:05:51,309 --> 00:05:54,479 Vi behöver kompassen. Prata med honom. 72 00:05:54,562 --> 00:05:58,112 Darius har rätt. Jurassic Park är inte hemsökt. 73 00:05:58,191 --> 00:05:59,691 Den är förhäxad. 74 00:05:59,776 --> 00:06:00,896 Va? 75 00:06:00,985 --> 00:06:04,315 Enligt legenden bröt parkägaren fotleden här 76 00:06:04,405 --> 00:06:07,195 och blev uppäten av compsognathusar! 77 00:06:08,201 --> 00:06:11,291 Det är inte sant. John Hammond dog en naturlig död. 78 00:06:11,370 --> 00:06:13,540 -Var har du hört det? -Jag läste det. 79 00:06:13,623 --> 00:06:16,293 Jag är besatt av dödsfall på nöjesparker. 80 00:06:16,375 --> 00:06:18,205 Då har du kommit rätt. 81 00:06:22,924 --> 00:06:24,974 De andra gick kanske också in dit. 82 00:06:26,636 --> 00:06:29,346 Hoppas att ingen läser om mig efter det här. 83 00:06:38,481 --> 00:06:39,771 Oj! 84 00:06:58,042 --> 00:07:01,422 Jag gillar inte det här. 85 00:07:02,964 --> 00:07:04,474 Vad var det? 86 00:07:14,809 --> 00:07:15,639 Titta! 87 00:07:20,773 --> 00:07:22,113 Vi måste upp dit. 88 00:07:22,191 --> 00:07:26,031 Den goda nyheten är att det bara är nio meter upp i luften. 89 00:07:27,405 --> 00:07:29,565 Ja. Lätt. 90 00:07:30,658 --> 00:07:33,788 Ännu en flopp. Vi går tillbaka till tunnlarna. 91 00:07:35,997 --> 00:07:39,207 Sammy, du kan sluta plocka upp alla kartor du hittar. 92 00:07:39,834 --> 00:07:40,714 Jag fixar det. 93 00:07:40,793 --> 00:07:43,503 Tekniskt sett är det här en ritning. 94 00:07:43,588 --> 00:07:46,838 Istället för att följa fläktarna eller tunnlarna igen 95 00:07:46,924 --> 00:07:48,384 kan vi prova nåt annat. 96 00:07:48,468 --> 00:07:52,178 Kolla här. Den här platsen är märkt "under uppbyggnad". 97 00:07:52,263 --> 00:07:53,933 Ja. Och? 98 00:07:54,015 --> 00:07:57,095 Kartan vi har använt skrevs ut för fem år sen. 99 00:07:57,185 --> 00:07:59,975 Samma område var under uppbyggnad då också. 100 00:08:00,062 --> 00:08:04,822 För mig verkar en plats som är förbjuden för att den alltid är "under uppbyggnad" 101 00:08:04,901 --> 00:08:07,531 som ett perfekt gömställe för en hemlighet. 102 00:08:08,029 --> 00:08:09,239 Det är en chansning. 103 00:08:09,322 --> 00:08:12,452 Det brukar ta längre tid att bygga än de säger. 104 00:08:12,533 --> 00:08:15,243 Men är det inte värt att kolla upp? 105 00:08:15,328 --> 00:08:17,748 Lita på mig, Sammy. Jag kan sånt här. 106 00:08:17,830 --> 00:08:21,580 Vi följer fläktarna. Vi kommer att hitta det jag letar efter. 107 00:08:21,667 --> 00:08:23,497 Det vi letar efter. 108 00:08:24,170 --> 00:08:25,800 Ja. Det var ju det jag sa. 109 00:08:38,392 --> 00:08:39,522 Ett ögonblick. 110 00:08:40,102 --> 00:08:42,062 Jag är värdelös utan kolhydrater. 111 00:08:43,940 --> 00:08:46,570 Kom igen, J4. 112 00:08:47,235 --> 00:08:49,985 Den är inte ens inkopplad. 113 00:08:52,073 --> 00:08:54,913 Jösses. Det var mitt sista mynt. 114 00:08:59,914 --> 00:09:01,424 Kom igen. Så här. 115 00:09:14,470 --> 00:09:16,100 Kom igen, Kenji. Så där. 116 00:09:29,360 --> 00:09:31,400 Se upp för compsognathusarna. 117 00:09:31,487 --> 00:09:33,817 Äckliga små råttor. 118 00:10:16,157 --> 00:10:18,027 Det finns inget där. 119 00:10:18,117 --> 00:10:19,827 Kanske om vi går norrut… 120 00:10:19,910 --> 00:10:22,960 Eller så byter vi ut "följ fläkt"-strategin. 121 00:10:23,039 --> 00:10:26,829 Sammy, jag har en magkänsla, precis som när jag unboxade… 122 00:10:26,917 --> 00:10:29,377 Jag struntar i vad du har unboxat! 123 00:10:29,462 --> 00:10:33,092 Det här är inte en av dina videor. Vi vill inte ha visningar. 124 00:10:33,674 --> 00:10:37,304 -Men du bad mig om hjälp. -Ja, och du hjälper inte till. 125 00:10:37,386 --> 00:10:38,926 Du tar över. 126 00:10:39,013 --> 00:10:40,433 Fattar du inte? 127 00:10:40,514 --> 00:10:43,234 Allt som mina föräldrar och deras föräldrar 128 00:10:43,309 --> 00:10:46,229 har jobbat hela livet för är i fara 129 00:10:46,312 --> 00:10:48,152 om jag inte hittar några svar! 130 00:10:48,230 --> 00:10:49,730 Det här är ingen lek. 131 00:10:49,815 --> 00:10:52,275 Jag ville bara hjälpa till. Jag… 132 00:10:52,360 --> 00:10:54,490 Det är mitt fel. Det var fel av mig att fråga. 133 00:10:54,570 --> 00:10:56,780 -Jag gör det själv. -Sammy. 134 00:10:57,531 --> 00:10:59,031 Sammy, kom igen! 135 00:12:24,952 --> 00:12:27,712 Det är en av raptorerna vi såg första natten. 136 00:12:27,788 --> 00:12:30,878 Ja. Det ansiktet glömmer jag inte i första taget. 137 00:12:30,958 --> 00:12:34,168 Inte jag heller. Den bor säkert här nu. 138 00:12:34,253 --> 00:12:38,223 Det är fint här, men vi sticker innan den kommer tillbaka. 139 00:12:48,559 --> 00:12:51,269 -Smart kille. -Tjej. 140 00:12:52,271 --> 00:12:53,651 Det är en tjej. 141 00:12:55,816 --> 00:12:58,986 Sammy. Kom igen! 142 00:13:01,572 --> 00:13:02,822 Dumma sak. 143 00:13:06,494 --> 00:13:09,084 Kom igen! Funka då, din dumma sak! 144 00:13:10,289 --> 00:13:12,419 Sammy, snälla! 145 00:13:14,627 --> 00:13:15,457 Sammy! 146 00:13:15,544 --> 00:13:18,964 Förlåt. Jag är verkligen det. 147 00:13:19,548 --> 00:13:22,508 Du har rätt. Jag borde ha lyssnat på dig. 148 00:13:22,593 --> 00:13:25,433 Jag rycktes med i mysteriet 149 00:13:25,513 --> 00:13:28,813 och glömde varför vi gör det här. 150 00:13:31,393 --> 00:13:34,733 Tack för att du säger det. 151 00:13:37,066 --> 00:13:41,896 Du sa väl nåt om en byggarbetsplats? 152 00:13:48,244 --> 00:13:52,924 Darius, hur undkom vi raptorerna sist? 153 00:13:52,998 --> 00:13:56,588 -Dave och Roxie räddade oss väl? -Just det. 154 00:13:56,669 --> 00:13:59,419 Vad gör vi nu? 155 00:14:08,514 --> 00:14:09,774 Där uppe! Lastbilen! 156 00:14:10,432 --> 00:14:12,182 Starta motorn! 157 00:14:16,605 --> 00:14:19,565 Kolla in det här bedövningsgeväret. Vi kanske kan… 158 00:14:32,580 --> 00:14:33,710 Vart tog hon vägen? 159 00:14:34,206 --> 00:14:36,916 Hon skulle kanske hämta sina vänner. 160 00:14:37,668 --> 00:14:40,548 Om hon hade en flock skulle de vara här nu. 161 00:14:40,629 --> 00:14:41,799 Hon är ensam. 162 00:15:33,515 --> 00:15:36,385 Var är hon? Ser du henne? 163 00:15:36,477 --> 00:15:38,807 Jag mår bra. Tack för att du frågar. 164 00:15:45,778 --> 00:15:46,698 Kom igen. 165 00:16:11,637 --> 00:16:12,887 Vi drar! 166 00:16:19,853 --> 00:16:22,113 Kom igen! Vi måste gå. 167 00:16:22,189 --> 00:16:24,729 De kommer att äta henne levande. 168 00:16:27,695 --> 00:16:31,235 Inte vårt problem. Min fiendes fiende och allt det där. 169 00:16:31,323 --> 00:16:33,163 Men hon var inte vår fiende. 170 00:16:33,659 --> 00:16:35,579 Vi gjorde intrång i hennes hem. 171 00:16:42,668 --> 00:16:44,208 Vi kan inte söva alla. 172 00:16:48,215 --> 00:16:52,085 Okej då, dinosaurieviskaren. Vad ska vi göra? 173 00:16:52,177 --> 00:16:54,427 Vi måste distrahera compsognathusarna. 174 00:16:58,392 --> 00:16:59,812 Typiskt. 175 00:17:14,241 --> 00:17:15,281 Ja! 176 00:17:17,786 --> 00:17:19,326 Schas! Backa! 177 00:17:19,997 --> 00:17:21,207 Stick härifrån! 178 00:17:24,752 --> 00:17:27,962 Gillar du det? Mer av den varan. 179 00:17:31,050 --> 00:17:33,510 Bra tänkt! Lyft innan de kommer tillbaka! 180 00:17:43,520 --> 00:17:45,900 Kom igen! Hon är nästan ute! 181 00:17:59,495 --> 00:18:01,245 Vad gör du? 182 00:18:13,675 --> 00:18:15,175 Lita på mig. 183 00:18:19,765 --> 00:18:25,475 Backa långsamt. Vad ni än gör, vänd inte ryggen till. 184 00:18:33,779 --> 00:18:35,069 Glöm det! Spring! 185 00:18:44,998 --> 00:18:47,668 Det ser inte ut att vara under uppbyggnad. 186 00:18:56,468 --> 00:18:59,138 Det är precis som Esther Stone-avsnittet när… 187 00:18:59,221 --> 00:19:02,981 -Brooklynn, min familj? -Just ja. Förlåt. 188 00:19:14,027 --> 00:19:14,987 Brooklynn. 189 00:20:00,782 --> 00:20:02,122 Inget internet. 190 00:20:04,786 --> 00:20:05,906 Videofiler! 191 00:20:06,413 --> 00:20:09,583 GRAFER, VIDEOR, MEDICINSKT FORSKNING, DOKUMENT, BILDER 192 00:20:09,666 --> 00:20:11,626 Du hittade hit, Sammy. 193 00:20:12,336 --> 00:20:13,166 Gör det du. 194 00:20:15,631 --> 00:20:17,051 Nu kör vi. 195 00:20:17,758 --> 00:20:19,378 VIDEOR 196 00:20:26,308 --> 00:20:29,768 Det här är logg 239. 197 00:20:29,853 --> 00:20:35,653 Det gläder mig att meddela att E750-projektet är en succé. 198 00:20:35,734 --> 00:20:41,454 Jag har skapat världens första hybriddinosaurie, scorpios rex! 199 00:20:42,616 --> 00:20:48,786 Utseendet och beteendet är lite… ovanligt. 200 00:20:48,872 --> 00:20:53,462 Men ingen kan förneka att det är ett enastående vetenskapligt genombrott. 201 00:20:54,211 --> 00:20:55,631 Spela upp nästa. 202 00:21:00,300 --> 00:21:03,050 Det här är logg 240. 203 00:21:03,929 --> 00:21:06,139 Mr Masrani var inte glad. 204 00:21:06,223 --> 00:21:09,483 Han kallade scorpios "för fula för att visas upp". 205 00:21:11,853 --> 00:21:16,403 Men jag fortsätter mitt arbete, oberörd. 206 00:21:18,694 --> 00:21:22,074 Det här är logg 257. 207 00:21:22,155 --> 00:21:24,445 Scorpios rex hjärna har visat sig vara 208 00:21:24,533 --> 00:21:28,253 lika fragmenterad och oförutsägbar som dess kropp. 209 00:21:28,328 --> 00:21:32,038 Ena stunden är den lugn, i nästa stund extremt aggressiv. 210 00:21:32,833 --> 00:21:37,173 Jag är säker på att jag kommer att… 211 00:21:45,137 --> 00:21:47,137 Åh, nej! Stöd hans huvud! 212 00:21:47,222 --> 00:21:49,812 Ge honom motgiftet! Vi behöver det nu! 213 00:21:50,517 --> 00:21:52,387 Det är okej. Lugna er, allihop. 214 00:22:01,987 --> 00:22:05,567 Mr Masrani beordrade mig att förstöra provet. 215 00:22:07,075 --> 00:22:11,405 Jag har bestämt mig för att hålla scorpios nedkyld på obestämd tid 216 00:22:11,913 --> 00:22:14,293 tills jag vet exakt vad som gick fel 217 00:22:14,374 --> 00:22:18,304 och där den inte kan utgöra ett hot mot nån. 218 00:22:24,301 --> 00:22:26,971 Om indominus rex var en framgång, 219 00:22:27,054 --> 00:22:30,474 hur läskigt var då ett misslyckande som E750? 220 00:22:30,557 --> 00:22:32,177 Tur att han kylde ner den. 221 00:22:33,685 --> 00:22:34,635 Brooklynn? 222 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Undertexter: Emilie Johansson