1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:48,339 --> 00:00:50,799 BASERT PÅ JURASSIC PARK AV M. CRICHTON 3 00:00:53,470 --> 00:00:57,060 Den er ikke pen, men den skal være vanntett. 4 00:01:02,145 --> 00:01:03,605 Kult. La oss dra! 5 00:01:03,688 --> 00:01:06,018 Jøss, tenk at det virkelig skjer! 6 00:01:06,107 --> 00:01:09,317 -Farvel, Isla Nublar! -Vi stikker! 7 00:01:09,402 --> 00:01:10,742 Hei, vent, folkens. 8 00:01:11,154 --> 00:01:14,874 Det står her at vi må vente 48 timer for at den skal stivne. 9 00:01:15,408 --> 00:01:16,278 Virkelig? 10 00:01:16,367 --> 00:01:19,247 De må si det for forsikringen og slikt. 11 00:01:19,329 --> 00:01:22,579 Som kapteinen deres, sier jeg at fartøyet er sjødyktig… 12 00:01:28,254 --> 00:01:32,134 Jeg har noen kapteinting å gjøre der borte. 13 00:01:32,217 --> 00:01:33,177 Fortsett. 14 00:01:34,469 --> 00:01:35,759 En gang til. 15 00:01:40,475 --> 00:01:45,055 -Hei, kan jeg snakke med deg et øyeblikk? -Litt opptatt akkurat nå, men… 16 00:01:45,313 --> 00:01:47,943 Jeg trenger hjelp med noe personlig. 17 00:01:49,192 --> 00:01:51,492 Fortell alt. 18 00:01:54,447 --> 00:01:57,617 -Så, jeg tenkte… -La meg gjette! 19 00:01:57,700 --> 00:02:01,200 Du er hemmelig forelsket. Er det Darius? Kenji? Yaz? 20 00:02:01,704 --> 00:02:02,584 Hva? 21 00:02:02,956 --> 00:02:05,666 Siden vi har to dager til på øya, 22 00:02:05,750 --> 00:02:08,380 vil jeg vite hvorfor Mantah Corp sendte meg hit. 23 00:02:08,461 --> 00:02:12,511 Om jeg finner ut hva de holder på med, kan jeg bruke det mot dem og… 24 00:02:12,590 --> 00:02:14,720 -Beskytte familien din? -Ja. 25 00:02:14,801 --> 00:02:16,931 -Men… -Selvsagt hjelper jeg! 26 00:02:17,011 --> 00:02:19,471 -Det må være relatert til E750. -Jeg har… 27 00:02:19,556 --> 00:02:23,176 Det var på Wus PC, nøkkelkortet, den døren på skjermene! 28 00:02:23,268 --> 00:02:25,188 Det kan ikke være en tilfeldighet. 29 00:02:25,979 --> 00:02:29,689 Tror jeg vet hvor vi skal lete. Jeg fant et øykart hos Kenji. 30 00:02:29,774 --> 00:02:32,784 -Det er ganske gammelt… -Jeg vet hvor vi skal lete! 31 00:02:32,861 --> 00:02:37,411 -Kom igjen, vi tar gyrosfæren. -Er den ikke litt slitt? 32 00:02:37,490 --> 00:02:41,080 Den går ikke til venstre mer, men hva så? Det blir kjempebra! 33 00:02:41,161 --> 00:02:45,291 "Brooklynn avslører endelig hemmeligheten til E750!" 34 00:02:45,373 --> 00:02:48,253 Kommer snart, Kenji! Skal undersøke et mysterium! 35 00:02:48,334 --> 00:02:49,714 Ja, det er fint. 36 00:02:50,753 --> 00:02:55,593 -Hva gjør du? -Jeg… Jeg tror kompasset er ødelagt. 37 00:02:55,675 --> 00:02:59,175 Jeg prøver å finne nord, men nålen fortsetter å bevege seg. 38 00:03:00,805 --> 00:03:04,055 -Nord. -Jeg visste det. 39 00:03:07,186 --> 00:03:09,226 Kom deg vekk herfra! 40 00:03:09,314 --> 00:03:12,284 Jeg fikser det. Jeg tok noen mynter fra leiligheten. 41 00:03:12,483 --> 00:03:14,823 Beste måten å få dem vekk på. 42 00:03:15,028 --> 00:03:16,448 De elsker penger. 43 00:03:18,865 --> 00:03:21,985 -Mener du at de elsker skinnende ting? -Samme. 44 00:03:22,076 --> 00:03:26,036 Faren min sier alltid: "Har du et problem, kast penger på det." 45 00:03:26,122 --> 00:03:28,922 Kenji, ikke så sikker på at det er en god idé. 46 00:03:29,000 --> 00:03:31,290 Du vet hva du får når du mater en due. 47 00:03:31,377 --> 00:03:35,797 -En feit due? -Flere duer. Du får flere duer! 48 00:03:38,384 --> 00:03:40,514 Da er det bra at jeg er rik. 49 00:03:40,887 --> 00:03:45,597 Vær så god! Du også. Penger! 50 00:03:45,683 --> 00:03:49,983 -Du gjør det så mye verre! -Ta imot! 51 00:03:50,063 --> 00:03:51,403 Ta myntene! 52 00:03:52,815 --> 00:03:54,025 Hun har kompasset! 53 00:03:55,944 --> 00:03:57,744 Det er ikke bra. 54 00:03:58,363 --> 00:04:03,873 Hei, gi det tilbake. Kom igjen! Jeg gir deg to mynter for det. 55 00:04:07,330 --> 00:04:09,460 Bare gå sakte mot henne. 56 00:04:14,337 --> 00:04:17,047 Kommer tilbake senere, Ben! Du har ansvaret! 57 00:04:22,011 --> 00:04:24,761 -Ta henne, Yaz! -Ikke lek med meg! 58 00:04:26,808 --> 00:04:28,768 Du løper ikke fortere enn meg! 59 00:04:33,564 --> 00:04:35,484 Hei! Det er juks! 60 00:04:38,278 --> 00:04:41,568 -Kom igjen, slutte å slappe av! -Jeg hater dem. 61 00:04:41,656 --> 00:04:42,656 Kom igjen! 62 00:05:05,138 --> 00:05:06,428 Hvor ble den av? 63 00:05:18,276 --> 00:05:19,526 Darius? 64 00:05:27,952 --> 00:05:30,962 Folkens, vet dere hvor vi er? 65 00:05:31,622 --> 00:05:35,132 Velkommen til Jurassic Park. 66 00:05:36,627 --> 00:05:38,247 Her begynte det hele. 67 00:05:40,173 --> 00:05:42,763 Nei. Aldri. Vi burde ikke være her. 68 00:05:42,842 --> 00:05:45,642 -Alle vet at stedet er hjemsøkt. -Hjemsøkt? 69 00:05:45,720 --> 00:05:47,390 Ja! Det skjedde fæle ting. 70 00:05:47,472 --> 00:05:50,432 -I motsetning til resten av øya? -Nøyaktig. 71 00:05:51,309 --> 00:05:54,479 Vi trenger kompasset. Snakk ham til fornuft. 72 00:05:54,687 --> 00:05:57,937 Darius har rett. Jurassic Park er ikke hjemsøkt. 73 00:05:58,399 --> 00:05:59,689 Den er forbannet. 74 00:05:59,984 --> 00:06:00,904 Hva? 75 00:06:00,985 --> 00:06:04,235 Legenden sier at den første eieren brakk ankelen her 76 00:06:04,322 --> 00:06:07,202 og ble deretter spist levende av compyer! 77 00:06:08,201 --> 00:06:11,291 Løgn. John Hammond døde av naturlige årsaker. 78 00:06:11,370 --> 00:06:13,540 -Hvor hørte du det? -Jeg leste det. 79 00:06:13,623 --> 00:06:15,713 Jeg er besatt av dødsfall i temaparker. 80 00:06:16,167 --> 00:06:18,207 Da kom du til rett sted. 81 00:06:22,757 --> 00:06:24,627 Kanskje de andre gikk inn der. 82 00:06:26,636 --> 00:06:29,346 Håper ingen leser om meg etter dette. 83 00:06:38,481 --> 00:06:39,771 Wow! 84 00:06:58,042 --> 00:07:01,422 Jeg liker ikke dette. 85 00:07:02,964 --> 00:07:04,474 Hva var det? 86 00:07:14,809 --> 00:07:15,639 Se! 87 00:07:20,606 --> 00:07:22,106 Vi må opp dit. 88 00:07:22,191 --> 00:07:26,031 Vel, den gode nyheten er at det bare er ti meter opp. 89 00:07:27,405 --> 00:07:29,565 Ja. Lett. 90 00:07:30,992 --> 00:07:33,792 Æsj, la oss dra tilbake til tunnelene. 91 00:07:35,997 --> 00:07:39,207 Sammy, du kan slutte å plukke opp hvert kart du finner. 92 00:07:39,834 --> 00:07:40,714 Jeg fikser dette. 93 00:07:41,043 --> 00:07:43,633 Vel, teknisk sett er dette en blåkopi. 94 00:07:43,713 --> 00:07:46,843 I stedet for å følge tunnelene igjen, bør vi kanskje 95 00:07:46,924 --> 00:07:48,384 prøve et annet sted. 96 00:07:48,468 --> 00:07:52,178 Ser du her? Dette stedet er merket "under konstruksjon". 97 00:07:52,388 --> 00:07:53,928 Ja. Så? 98 00:07:54,015 --> 00:07:57,095 Kartet vi har brukt ble skrevet ut for fem år siden. 99 00:07:57,185 --> 00:07:59,975 Samme område var under konstruksjon da også. 100 00:08:00,188 --> 00:08:04,728 Et sted som er utilgjengelig fordi det alltid er "under konstruksjon", 101 00:08:04,817 --> 00:08:07,527 er det perfekte stedet for å gjemme noe. 102 00:08:08,029 --> 00:08:09,239 Det er tvilsomt. 103 00:08:09,322 --> 00:08:12,452 Det tar ofte lenger tid å bygge ting enn man tror. 104 00:08:12,533 --> 00:08:15,243 Men tror du ikke det er verdt å undersøke? 105 00:08:15,328 --> 00:08:17,748 Stol på meg. Det er dette jeg gjør. 106 00:08:17,830 --> 00:08:21,580 La oss fortsette, så finner vi det jeg leter etter. 107 00:08:21,667 --> 00:08:23,497 Det vi leter etter. 108 00:08:24,170 --> 00:08:25,800 Ja. Det var det jeg sa. 109 00:08:38,392 --> 00:08:39,522 Bare et øyeblikk. 110 00:08:40,019 --> 00:08:42,059 Jeg må ha karbohydrater. 111 00:08:43,940 --> 00:08:46,570 Kom igjen, J4. 112 00:08:47,235 --> 00:08:49,985 Den er ikke engang koblet til. 113 00:08:52,073 --> 00:08:55,083 Æsj. Det var min siste mynt. 114 00:08:59,914 --> 00:09:01,544 Kom igjen. Som dette. 115 00:09:14,470 --> 00:09:16,100 Kom igjen, Kenji. Som det. 116 00:09:29,360 --> 00:09:31,400 Se opp for compyer. 117 00:09:31,487 --> 00:09:33,817 Ekle, små rotter. 118 00:10:16,157 --> 00:10:18,027 Ingenting der inne. 119 00:10:18,117 --> 00:10:19,827 Kanskje om vi drar nordover… 120 00:10:19,910 --> 00:10:22,960 Eller revurderer strategien vår. 121 00:10:23,039 --> 00:10:26,829 Sammy, jeg har en magefølelse om dette, akkurat som da jeg åpnet… 122 00:10:26,917 --> 00:10:29,377 Jeg bryr meg ikke om hva du åpnet! 123 00:10:29,462 --> 00:10:33,092 Dette er ikke en av videoene dine. Vi vil ikke ha visninger. 124 00:10:33,633 --> 00:10:37,303 -Men du ba om min hjelp. -Ja, og du hjelper ikke. 125 00:10:37,386 --> 00:10:38,926 Du tar over. 126 00:10:39,013 --> 00:10:40,433 Fatter du ikke det? 127 00:10:40,514 --> 00:10:43,234 Alt foreldrene mine og foreldrene deres 128 00:10:43,309 --> 00:10:46,229 jobbet for hele livet, er i fare 129 00:10:46,312 --> 00:10:48,152 hvis jeg ikke får noen svar! 130 00:10:48,230 --> 00:10:49,730 Dette er ikke et spill. 131 00:10:49,815 --> 00:10:52,275 Jeg prøvde bare å hjelpe. Jeg… 132 00:10:52,360 --> 00:10:54,490 Min skyld. Jeg burde ikke ha spurt deg. 133 00:10:54,570 --> 00:10:56,780 -Jeg gjør det selv. -Sammy. 134 00:10:57,531 --> 00:10:59,031 Sammy, kom igjen! 135 00:12:25,202 --> 00:12:27,712 Det er en av de vi så vår første natt. 136 00:12:27,788 --> 00:12:30,878 Jeg glemmer ikke det ansiktet med det første. 137 00:12:30,958 --> 00:12:33,998 Ikke jeg heller. Den hekker nok her inne nå. 138 00:12:34,253 --> 00:12:38,223 Elsker hva den har gjort her, men la oss stikke før den kommer. 139 00:12:48,517 --> 00:12:51,437 -Smart fyr. -Jente. 140 00:12:52,271 --> 00:12:53,651 Hun er en jente. 141 00:12:55,816 --> 00:12:58,986 Sammy! Kom igjen, Sammy! 142 00:13:01,405 --> 00:13:02,815 Dumme ting. 143 00:13:06,494 --> 00:13:09,084 Kom igjen nå! Virk, dumme ting! 144 00:13:10,581 --> 00:13:12,421 Sammy, vær så snill! 145 00:13:14,627 --> 00:13:15,457 Sammy! 146 00:13:15,669 --> 00:13:18,959 Beklager. Jeg er virkelig lei meg. 147 00:13:19,381 --> 00:13:22,511 Du har rett. Jeg burde ha lyttet til deg. 148 00:13:22,593 --> 00:13:25,433 Jeg ble revet med i mysteriet, 149 00:13:25,513 --> 00:13:28,813 og jeg glemte hvorfor vi gjorde dette i utgangspunktet. 150 00:13:31,310 --> 00:13:34,730 Takk. Jeg setter pris på at du sa det. 151 00:13:37,066 --> 00:13:41,896 Så, du nevnte noe om en byggeplass? 152 00:13:48,244 --> 00:13:52,924 Darius, minn meg på hvordan vi kom oss unna dinosaurene sist. 153 00:13:52,998 --> 00:13:56,588 -Dave og Roxie reddet oss? -Ja, sånn var det. 154 00:13:56,669 --> 00:13:59,419 Så hva gjør vi nå? 155 00:14:08,514 --> 00:14:09,774 Der oppe! Lastebilen! 156 00:14:10,432 --> 00:14:12,182 Start motoren! 157 00:14:16,689 --> 00:14:19,689 Sjekk ut denne beroligende riflen. Kanskje vi kan… 158 00:14:32,580 --> 00:14:33,870 Hvor gikk hun? 159 00:14:34,206 --> 00:14:36,916 Kanskje hun dro for å hente dinosaurvennene. 160 00:14:37,668 --> 00:14:40,298 Om hun hadde venner, ville de vært her nå. 161 00:14:40,629 --> 00:14:41,799 Hun er alene. 162 00:15:33,515 --> 00:15:36,385 Hvor er hun? Ser du henne? 163 00:15:36,477 --> 00:15:38,807 Jeg har det bra. Takk for at du spurte. 164 00:15:45,778 --> 00:15:46,698 Kom igjen. 165 00:16:11,845 --> 00:16:12,885 La oss gå! 166 00:16:19,853 --> 00:16:22,113 Kom igjen, kompis! Vi må gå. 167 00:16:22,189 --> 00:16:24,729 De dreper henne, spiser henne levende. 168 00:16:27,695 --> 00:16:31,235 Ikke vårt problem. Fiendens fiende og alt det der. 169 00:16:31,323 --> 00:16:33,163 Men hun var ikke vår fiende. 170 00:16:33,659 --> 00:16:35,739 Vi brøt oss inn hjemme hos henne. 171 00:16:42,668 --> 00:16:44,208 Vi kan ikke bedøve alle. 172 00:16:48,215 --> 00:16:52,085 Ok, greit, dinosaurhviskeren. Hva skal vi gjøre? 173 00:16:52,177 --> 00:16:53,927 Vi må distrahere compyene. 174 00:16:58,392 --> 00:16:59,812 Typisk. 175 00:17:14,241 --> 00:17:15,281 Ja! 176 00:17:17,786 --> 00:17:19,326 Vekk! Kom dere unna! 177 00:17:19,997 --> 00:17:21,207 Kom deg ut herfra! 178 00:17:24,752 --> 00:17:27,762 Du liker det? Det er mer hvor det kom fra. 179 00:17:31,050 --> 00:17:33,510 Bra tenkt! Løft nå før de kommer tilbake! 180 00:17:43,812 --> 00:17:45,902 Kom igjen! Hun er nesten ute! 181 00:17:59,495 --> 00:18:01,245 Hva gjør du? 182 00:18:13,675 --> 00:18:14,965 Stol på meg. 183 00:18:19,765 --> 00:18:25,305 Rygg sakte. Hva dere enn gjør, ikke vend ryggen til. 184 00:18:33,779 --> 00:18:35,069 Glem det! Løp! 185 00:18:44,998 --> 00:18:47,668 Det ser ikke ut som det er under konstruksjon? 186 00:18:56,468 --> 00:18:59,138 Dette er som den Esther Stone-episoden… 187 00:18:59,221 --> 00:19:02,981 -Brooklynn, familien min? -Ja. Beklager. 188 00:19:14,027 --> 00:19:14,987 Brooklynn. 189 00:20:00,949 --> 00:20:02,119 Ingen internett. 190 00:20:04,786 --> 00:20:06,076 Videofiler! 191 00:20:06,413 --> 00:20:09,583 GRAFER, VIDEOER, MEDISIN, FORSKNING, DOKUMENTER, BILDER 192 00:20:09,666 --> 00:20:11,586 Du fant dette stedet, Sammy. 193 00:20:12,336 --> 00:20:13,166 Vær så god. 194 00:20:15,631 --> 00:20:17,051 La oss gjøre dette. 195 00:20:17,758 --> 00:20:19,378 VIDEOER 196 00:20:26,308 --> 00:20:29,768 Dette er loggoppføring 239. 197 00:20:29,853 --> 00:20:35,653 Det gleder meg å kunngjøre at E750-prosjektet er en suksess. 198 00:20:35,734 --> 00:20:41,454 Jeg har skapt verdens første hybriddinosaur, Scorpios Rex! 199 00:20:42,616 --> 00:20:48,786 Men dens utseende og oppførsel er litt… uvanlig. 200 00:20:48,872 --> 00:20:53,462 Men ingen kan benekte at dette er et enormt vitenskapelig gjennombrudd. 201 00:20:54,211 --> 00:20:55,631 Spill den neste. 202 00:21:00,300 --> 00:21:03,050 Dette er loggoppføring 240. 203 00:21:03,929 --> 00:21:06,139 Mr. Masrani var ikke fornøyd. 204 00:21:06,223 --> 00:21:09,483 Kalte Scorpios "for stygg til å vises". 205 00:21:11,853 --> 00:21:16,403 Likevel skal jeg fortsette arbeidet på ubestemt tid. 206 00:21:18,694 --> 00:21:22,074 Dette er loggoppføring 257. 207 00:21:22,155 --> 00:21:24,445 Scorpios Rex sine tanker er 208 00:21:24,533 --> 00:21:28,253 så fragmenterte og uforutsigbare som kroppen dens. 209 00:21:28,328 --> 00:21:32,038 Et øyeblikk er den rolig, deretter ekstremt aggressiv. 210 00:21:32,833 --> 00:21:37,173 Jeg er trygg på at jeg vil… 211 00:21:45,137 --> 00:21:47,137 Å, nei! Støtt hodet hans! 212 00:21:47,222 --> 00:21:49,812 Gi ham motgiften! Vi trenger den nå! 213 00:21:50,517 --> 00:21:52,387 Det går bra. Ta det med ro. 214 00:22:01,987 --> 00:22:05,567 Mr. Masrani beordret meg til å ødelegge arten. 215 00:22:07,075 --> 00:22:11,405 Jeg har bestemt meg for å fryse ned Scorpios på ubestemt tid, 216 00:22:11,913 --> 00:22:14,293 til jeg kan bestemme hva som gikk galt 217 00:22:14,374 --> 00:22:18,304 og hvor den ikke kan utgjøre en trussel mot noen. 218 00:22:24,301 --> 00:22:26,971 Hvis Indominus Rex var en "suksess", 219 00:22:27,054 --> 00:22:30,474 hvor gal og skummel var en feiltakelse som E750? 220 00:22:30,557 --> 00:22:32,177 Bra at han frøs den ned. 221 00:22:33,685 --> 00:22:34,635 Brooklynn? 222 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Tekst: Monica Bugge