1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:48,339 --> 00:00:50,799
BASERT PÅ JURASSIC PARK
AV M. CRICHTON
3
00:00:53,470 --> 00:00:57,060
Den er ikke pen,
men den skal være vanntett.
4
00:01:02,145 --> 00:01:03,605
Kult. La oss dra!
5
00:01:03,688 --> 00:01:06,018
Jøss, tenk at det virkelig skjer!
6
00:01:06,107 --> 00:01:09,317
-Farvel, Isla Nublar!
-Vi stikker!
7
00:01:09,402 --> 00:01:10,742
Hei, vent, folkens.
8
00:01:11,154 --> 00:01:14,874
Det står her at vi må vente 48 timer
for at den skal stivne.
9
00:01:15,408 --> 00:01:16,278
Virkelig?
10
00:01:16,367 --> 00:01:19,247
De må si det for forsikringen og slikt.
11
00:01:19,329 --> 00:01:22,579
Som kapteinen deres,
sier jeg at fartøyet er sjødyktig…
12
00:01:28,254 --> 00:01:32,134
Jeg har noen kapteinting
å gjøre der borte.
13
00:01:32,217 --> 00:01:33,177
Fortsett.
14
00:01:34,469 --> 00:01:35,759
En gang til.
15
00:01:40,475 --> 00:01:45,055
-Hei, kan jeg snakke med deg et øyeblikk?
-Litt opptatt akkurat nå, men…
16
00:01:45,313 --> 00:01:47,943
Jeg trenger hjelp med noe personlig.
17
00:01:49,192 --> 00:01:51,492
Fortell alt.
18
00:01:54,447 --> 00:01:57,617
-Så, jeg tenkte…
-La meg gjette!
19
00:01:57,700 --> 00:02:01,200
Du er hemmelig forelsket.
Er det Darius? Kenji? Yaz?
20
00:02:01,704 --> 00:02:02,584
Hva?
21
00:02:02,956 --> 00:02:05,666
Siden vi har to dager til på øya,
22
00:02:05,750 --> 00:02:08,380
vil jeg vite hvorfor Mantah Corp
sendte meg hit.
23
00:02:08,461 --> 00:02:12,511
Om jeg finner ut hva de holder på med,
kan jeg bruke det mot dem og…
24
00:02:12,590 --> 00:02:14,720
-Beskytte familien din?
-Ja.
25
00:02:14,801 --> 00:02:16,931
-Men…
-Selvsagt hjelper jeg!
26
00:02:17,011 --> 00:02:19,471
-Det må være relatert til E750.
-Jeg har…
27
00:02:19,556 --> 00:02:23,176
Det var på Wus PC, nøkkelkortet,
den døren på skjermene!
28
00:02:23,268 --> 00:02:25,188
Det kan ikke være en tilfeldighet.
29
00:02:25,979 --> 00:02:29,689
Tror jeg vet hvor vi skal lete.
Jeg fant et øykart hos Kenji.
30
00:02:29,774 --> 00:02:32,784
-Det er ganske gammelt…
-Jeg vet hvor vi skal lete!
31
00:02:32,861 --> 00:02:37,411
-Kom igjen, vi tar gyrosfæren.
-Er den ikke litt slitt?
32
00:02:37,490 --> 00:02:41,080
Den går ikke til venstre mer, men hva så?
Det blir kjempebra!
33
00:02:41,161 --> 00:02:45,291
"Brooklynn avslører endelig
hemmeligheten til E750!"
34
00:02:45,373 --> 00:02:48,253
Kommer snart, Kenji!
Skal undersøke et mysterium!
35
00:02:48,334 --> 00:02:49,714
Ja, det er fint.
36
00:02:50,753 --> 00:02:55,593
-Hva gjør du?
-Jeg… Jeg tror kompasset er ødelagt.
37
00:02:55,675 --> 00:02:59,175
Jeg prøver å finne nord,
men nålen fortsetter å bevege seg.
38
00:03:00,805 --> 00:03:04,055
-Nord.
-Jeg visste det.
39
00:03:07,186 --> 00:03:09,226
Kom deg vekk herfra!
40
00:03:09,314 --> 00:03:12,284
Jeg fikser det.
Jeg tok noen mynter fra leiligheten.
41
00:03:12,483 --> 00:03:14,823
Beste måten å få dem vekk på.
42
00:03:15,028 --> 00:03:16,448
De elsker penger.
43
00:03:18,865 --> 00:03:21,985
-Mener du at de elsker skinnende ting?
-Samme.
44
00:03:22,076 --> 00:03:26,036
Faren min sier alltid:
"Har du et problem, kast penger på det."
45
00:03:26,122 --> 00:03:28,922
Kenji, ikke så sikker på at
det er en god idé.
46
00:03:29,000 --> 00:03:31,290
Du vet hva du får når du mater en due.
47
00:03:31,377 --> 00:03:35,797
-En feit due?
-Flere duer. Du får flere duer!
48
00:03:38,384 --> 00:03:40,514
Da er det bra at jeg er rik.
49
00:03:40,887 --> 00:03:45,597
Vær så god! Du også. Penger!
50
00:03:45,683 --> 00:03:49,983
-Du gjør det så mye verre!
-Ta imot!
51
00:03:50,063 --> 00:03:51,403
Ta myntene!
52
00:03:52,815 --> 00:03:54,025
Hun har kompasset!
53
00:03:55,944 --> 00:03:57,744
Det er ikke bra.
54
00:03:58,363 --> 00:04:03,873
Hei, gi det tilbake. Kom igjen!
Jeg gir deg to mynter for det.
55
00:04:07,330 --> 00:04:09,460
Bare gå sakte mot henne.
56
00:04:14,337 --> 00:04:17,047
Kommer tilbake senere, Ben!
Du har ansvaret!
57
00:04:22,011 --> 00:04:24,761
-Ta henne, Yaz!
-Ikke lek med meg!
58
00:04:26,808 --> 00:04:28,768
Du løper ikke fortere enn meg!
59
00:04:33,564 --> 00:04:35,484
Hei! Det er juks!
60
00:04:38,278 --> 00:04:41,568
-Kom igjen, slutte å slappe av!
-Jeg hater dem.
61
00:04:41,656 --> 00:04:42,656
Kom igjen!
62
00:05:05,138 --> 00:05:06,428
Hvor ble den av?
63
00:05:18,276 --> 00:05:19,526
Darius?
64
00:05:27,952 --> 00:05:30,962
Folkens, vet dere hvor vi er?
65
00:05:31,622 --> 00:05:35,132
Velkommen til Jurassic Park.
66
00:05:36,627 --> 00:05:38,247
Her begynte det hele.
67
00:05:40,173 --> 00:05:42,763
Nei. Aldri. Vi burde ikke være her.
68
00:05:42,842 --> 00:05:45,642
-Alle vet at stedet er hjemsøkt.
-Hjemsøkt?
69
00:05:45,720 --> 00:05:47,390
Ja! Det skjedde fæle ting.
70
00:05:47,472 --> 00:05:50,432
-I motsetning til resten av øya?
-Nøyaktig.
71
00:05:51,309 --> 00:05:54,479
Vi trenger kompasset.
Snakk ham til fornuft.
72
00:05:54,687 --> 00:05:57,937
Darius har rett.
Jurassic Park er ikke hjemsøkt.
73
00:05:58,399 --> 00:05:59,689
Den er forbannet.
74
00:05:59,984 --> 00:06:00,904
Hva?
75
00:06:00,985 --> 00:06:04,235
Legenden sier at
den første eieren brakk ankelen her
76
00:06:04,322 --> 00:06:07,202
og ble deretter spist levende av compyer!
77
00:06:08,201 --> 00:06:11,291
Løgn. John Hammond døde
av naturlige årsaker.
78
00:06:11,370 --> 00:06:13,540
-Hvor hørte du det?
-Jeg leste det.
79
00:06:13,623 --> 00:06:15,713
Jeg er besatt av dødsfall i temaparker.
80
00:06:16,167 --> 00:06:18,207
Da kom du til rett sted.
81
00:06:22,757 --> 00:06:24,627
Kanskje de andre gikk inn der.
82
00:06:26,636 --> 00:06:29,346
Håper ingen leser om meg etter dette.
83
00:06:38,481 --> 00:06:39,771
Wow!
84
00:06:58,042 --> 00:07:01,422
Jeg liker ikke dette.
85
00:07:02,964 --> 00:07:04,474
Hva var det?
86
00:07:14,809 --> 00:07:15,639
Se!
87
00:07:20,606 --> 00:07:22,106
Vi må opp dit.
88
00:07:22,191 --> 00:07:26,031
Vel, den gode nyheten er
at det bare er ti meter opp.
89
00:07:27,405 --> 00:07:29,565
Ja. Lett.
90
00:07:30,992 --> 00:07:33,792
Æsj, la oss dra tilbake til tunnelene.
91
00:07:35,997 --> 00:07:39,207
Sammy, du kan slutte å plukke opp
hvert kart du finner.
92
00:07:39,834 --> 00:07:40,714
Jeg fikser dette.
93
00:07:41,043 --> 00:07:43,633
Vel, teknisk sett er dette en blåkopi.
94
00:07:43,713 --> 00:07:46,843
I stedet for å følge tunnelene igjen,
bør vi kanskje
95
00:07:46,924 --> 00:07:48,384
prøve et annet sted.
96
00:07:48,468 --> 00:07:52,178
Ser du her? Dette stedet
er merket "under konstruksjon".
97
00:07:52,388 --> 00:07:53,928
Ja. Så?
98
00:07:54,015 --> 00:07:57,095
Kartet vi har brukt
ble skrevet ut for fem år siden.
99
00:07:57,185 --> 00:07:59,975
Samme område
var under konstruksjon da også.
100
00:08:00,188 --> 00:08:04,728
Et sted som er utilgjengelig
fordi det alltid er "under konstruksjon",
101
00:08:04,817 --> 00:08:07,527
er det perfekte stedet for å gjemme noe.
102
00:08:08,029 --> 00:08:09,239
Det er tvilsomt.
103
00:08:09,322 --> 00:08:12,452
Det tar ofte lenger tid å bygge ting
enn man tror.
104
00:08:12,533 --> 00:08:15,243
Men tror du ikke det er verdt å undersøke?
105
00:08:15,328 --> 00:08:17,748
Stol på meg. Det er dette jeg gjør.
106
00:08:17,830 --> 00:08:21,580
La oss fortsette,
så finner vi det jeg leter etter.
107
00:08:21,667 --> 00:08:23,497
Det vi leter etter.
108
00:08:24,170 --> 00:08:25,800
Ja. Det var det jeg sa.
109
00:08:38,392 --> 00:08:39,522
Bare et øyeblikk.
110
00:08:40,019 --> 00:08:42,059
Jeg må ha karbohydrater.
111
00:08:43,940 --> 00:08:46,570
Kom igjen, J4.
112
00:08:47,235 --> 00:08:49,985
Den er ikke engang koblet til.
113
00:08:52,073 --> 00:08:55,083
Æsj. Det var min siste mynt.
114
00:08:59,914 --> 00:09:01,544
Kom igjen. Som dette.
115
00:09:14,470 --> 00:09:16,100
Kom igjen, Kenji. Som det.
116
00:09:29,360 --> 00:09:31,400
Se opp for compyer.
117
00:09:31,487 --> 00:09:33,817
Ekle, små rotter.
118
00:10:16,157 --> 00:10:18,027
Ingenting der inne.
119
00:10:18,117 --> 00:10:19,827
Kanskje om vi drar nordover…
120
00:10:19,910 --> 00:10:22,960
Eller revurderer strategien vår.
121
00:10:23,039 --> 00:10:26,829
Sammy, jeg har en magefølelse om dette,
akkurat som da jeg åpnet…
122
00:10:26,917 --> 00:10:29,377
Jeg bryr meg ikke om hva du åpnet!
123
00:10:29,462 --> 00:10:33,092
Dette er ikke en av videoene dine.
Vi vil ikke ha visninger.
124
00:10:33,633 --> 00:10:37,303
-Men du ba om min hjelp.
-Ja, og du hjelper ikke.
125
00:10:37,386 --> 00:10:38,926
Du tar over.
126
00:10:39,013 --> 00:10:40,433
Fatter du ikke det?
127
00:10:40,514 --> 00:10:43,234
Alt foreldrene mine og foreldrene deres
128
00:10:43,309 --> 00:10:46,229
jobbet for hele livet, er i fare
129
00:10:46,312 --> 00:10:48,152
hvis jeg ikke får noen svar!
130
00:10:48,230 --> 00:10:49,730
Dette er ikke et spill.
131
00:10:49,815 --> 00:10:52,275
Jeg prøvde bare å hjelpe. Jeg…
132
00:10:52,360 --> 00:10:54,490
Min skyld. Jeg burde ikke ha spurt deg.
133
00:10:54,570 --> 00:10:56,780
-Jeg gjør det selv.
-Sammy.
134
00:10:57,531 --> 00:10:59,031
Sammy, kom igjen!
135
00:12:25,202 --> 00:12:27,712
Det er en av de vi så vår første natt.
136
00:12:27,788 --> 00:12:30,878
Jeg glemmer ikke
det ansiktet med det første.
137
00:12:30,958 --> 00:12:33,998
Ikke jeg heller.
Den hekker nok her inne nå.
138
00:12:34,253 --> 00:12:38,223
Elsker hva den har gjort her,
men la oss stikke før den kommer.
139
00:12:48,517 --> 00:12:51,437
-Smart fyr.
-Jente.
140
00:12:52,271 --> 00:12:53,651
Hun er en jente.
141
00:12:55,816 --> 00:12:58,986
Sammy! Kom igjen, Sammy!
142
00:13:01,405 --> 00:13:02,815
Dumme ting.
143
00:13:06,494 --> 00:13:09,084
Kom igjen nå! Virk, dumme ting!
144
00:13:10,581 --> 00:13:12,421
Sammy, vær så snill!
145
00:13:14,627 --> 00:13:15,457
Sammy!
146
00:13:15,669 --> 00:13:18,959
Beklager. Jeg er virkelig lei meg.
147
00:13:19,381 --> 00:13:22,511
Du har rett. Jeg burde ha lyttet til deg.
148
00:13:22,593 --> 00:13:25,433
Jeg ble revet med i mysteriet,
149
00:13:25,513 --> 00:13:28,813
og jeg glemte hvorfor vi gjorde dette
i utgangspunktet.
150
00:13:31,310 --> 00:13:34,730
Takk. Jeg setter pris på at du sa det.
151
00:13:37,066 --> 00:13:41,896
Så, du nevnte noe om en byggeplass?
152
00:13:48,244 --> 00:13:52,924
Darius, minn meg på hvordan
vi kom oss unna dinosaurene sist.
153
00:13:52,998 --> 00:13:56,588
-Dave og Roxie reddet oss?
-Ja, sånn var det.
154
00:13:56,669 --> 00:13:59,419
Så hva gjør vi nå?
155
00:14:08,514 --> 00:14:09,774
Der oppe! Lastebilen!
156
00:14:10,432 --> 00:14:12,182
Start motoren!
157
00:14:16,689 --> 00:14:19,689
Sjekk ut denne beroligende riflen.
Kanskje vi kan…
158
00:14:32,580 --> 00:14:33,870
Hvor gikk hun?
159
00:14:34,206 --> 00:14:36,916
Kanskje hun dro
for å hente dinosaurvennene.
160
00:14:37,668 --> 00:14:40,298
Om hun hadde venner, ville de vært her nå.
161
00:14:40,629 --> 00:14:41,799
Hun er alene.
162
00:15:33,515 --> 00:15:36,385
Hvor er hun? Ser du henne?
163
00:15:36,477 --> 00:15:38,807
Jeg har det bra. Takk for at du spurte.
164
00:15:45,778 --> 00:15:46,698
Kom igjen.
165
00:16:11,845 --> 00:16:12,885
La oss gå!
166
00:16:19,853 --> 00:16:22,113
Kom igjen, kompis! Vi må gå.
167
00:16:22,189 --> 00:16:24,729
De dreper henne, spiser henne levende.
168
00:16:27,695 --> 00:16:31,235
Ikke vårt problem.
Fiendens fiende og alt det der.
169
00:16:31,323 --> 00:16:33,163
Men hun var ikke vår fiende.
170
00:16:33,659 --> 00:16:35,739
Vi brøt oss inn hjemme hos henne.
171
00:16:42,668 --> 00:16:44,208
Vi kan ikke bedøve alle.
172
00:16:48,215 --> 00:16:52,085
Ok, greit, dinosaurhviskeren.
Hva skal vi gjøre?
173
00:16:52,177 --> 00:16:53,927
Vi må distrahere compyene.
174
00:16:58,392 --> 00:16:59,812
Typisk.
175
00:17:14,241 --> 00:17:15,281
Ja!
176
00:17:17,786 --> 00:17:19,326
Vekk! Kom dere unna!
177
00:17:19,997 --> 00:17:21,207
Kom deg ut herfra!
178
00:17:24,752 --> 00:17:27,762
Du liker det? Det er mer hvor det kom fra.
179
00:17:31,050 --> 00:17:33,510
Bra tenkt! Løft nå før de kommer tilbake!
180
00:17:43,812 --> 00:17:45,902
Kom igjen! Hun er nesten ute!
181
00:17:59,495 --> 00:18:01,245
Hva gjør du?
182
00:18:13,675 --> 00:18:14,965
Stol på meg.
183
00:18:19,765 --> 00:18:25,305
Rygg sakte.
Hva dere enn gjør, ikke vend ryggen til.
184
00:18:33,779 --> 00:18:35,069
Glem det! Løp!
185
00:18:44,998 --> 00:18:47,668
Det ser ikke ut som det er
under konstruksjon?
186
00:18:56,468 --> 00:18:59,138
Dette er som den Esther Stone-episoden…
187
00:18:59,221 --> 00:19:02,981
-Brooklynn, familien min?
-Ja. Beklager.
188
00:19:14,027 --> 00:19:14,987
Brooklynn.
189
00:20:00,949 --> 00:20:02,119
Ingen internett.
190
00:20:04,786 --> 00:20:06,076
Videofiler!
191
00:20:06,413 --> 00:20:09,583
GRAFER, VIDEOER, MEDISIN,
FORSKNING, DOKUMENTER, BILDER
192
00:20:09,666 --> 00:20:11,586
Du fant dette stedet, Sammy.
193
00:20:12,336 --> 00:20:13,166
Vær så god.
194
00:20:15,631 --> 00:20:17,051
La oss gjøre dette.
195
00:20:17,758 --> 00:20:19,378
VIDEOER
196
00:20:26,308 --> 00:20:29,768
Dette er loggoppføring 239.
197
00:20:29,853 --> 00:20:35,653
Det gleder meg å kunngjøre
at E750-prosjektet er en suksess.
198
00:20:35,734 --> 00:20:41,454
Jeg har skapt verdens første
hybriddinosaur, Scorpios Rex!
199
00:20:42,616 --> 00:20:48,786
Men dens utseende og oppførsel
er litt… uvanlig.
200
00:20:48,872 --> 00:20:53,462
Men ingen kan benekte at dette
er et enormt vitenskapelig gjennombrudd.
201
00:20:54,211 --> 00:20:55,631
Spill den neste.
202
00:21:00,300 --> 00:21:03,050
Dette er loggoppføring 240.
203
00:21:03,929 --> 00:21:06,139
Mr. Masrani var ikke fornøyd.
204
00:21:06,223 --> 00:21:09,483
Kalte Scorpios "for stygg til å vises".
205
00:21:11,853 --> 00:21:16,403
Likevel skal jeg fortsette arbeidet
på ubestemt tid.
206
00:21:18,694 --> 00:21:22,074
Dette er loggoppføring 257.
207
00:21:22,155 --> 00:21:24,445
Scorpios Rex sine tanker er
208
00:21:24,533 --> 00:21:28,253
så fragmenterte og uforutsigbare
som kroppen dens.
209
00:21:28,328 --> 00:21:32,038
Et øyeblikk er den rolig,
deretter ekstremt aggressiv.
210
00:21:32,833 --> 00:21:37,173
Jeg er trygg på at jeg vil…
211
00:21:45,137 --> 00:21:47,137
Å, nei! Støtt hodet hans!
212
00:21:47,222 --> 00:21:49,812
Gi ham motgiften! Vi trenger den nå!
213
00:21:50,517 --> 00:21:52,387
Det går bra. Ta det med ro.
214
00:22:01,987 --> 00:22:05,567
Mr. Masrani beordret meg
til å ødelegge arten.
215
00:22:07,075 --> 00:22:11,405
Jeg har bestemt meg for
å fryse ned Scorpios på ubestemt tid,
216
00:22:11,913 --> 00:22:14,293
til jeg kan bestemme hva som gikk galt
217
00:22:14,374 --> 00:22:18,304
og hvor den ikke kan utgjøre
en trussel mot noen.
218
00:22:24,301 --> 00:22:26,971
Hvis Indominus Rex var en "suksess",
219
00:22:27,054 --> 00:22:30,474
hvor gal og skummel
var en feiltakelse som E750?
220
00:22:30,557 --> 00:22:32,177
Bra at han frøs den ned.
221
00:22:33,685 --> 00:22:34,635
Brooklynn?
222
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Tekst: Monica Bugge