1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:48,590 --> 00:00:51,010
BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:54,679 --> 00:00:55,849
Rápido, Darius!
4
00:00:55,930 --> 00:00:58,810
Com o motor desligado,
seremos arrastados para o mar
5
00:00:58,892 --> 00:01:00,692
ou esmagados pelas rochas!
6
00:01:04,647 --> 00:01:06,017
Pronto, puxem-me!
7
00:01:09,986 --> 00:01:12,986
Temos de o consertar
ou a gasolina será o menor problema.
8
00:01:13,073 --> 00:01:15,783
Pensei que não ter GPS
era o menor problema.
9
00:01:15,909 --> 00:01:19,579
E para juntar à desgraça…
10
00:01:20,121 --> 00:01:21,751
Estamos a afundar!
11
00:01:21,831 --> 00:01:24,921
Estamos apenas a andar baixo
na água por causa de…
12
00:01:28,004 --> 00:01:32,514
Não lhe dês ouvidos. És perfeita como és.
13
00:01:32,592 --> 00:01:36,012
Não há uma doca
não infestada de dinossauros para irmos?
14
00:01:36,095 --> 00:01:38,715
A mais próxima é do outro lado da ilha.
15
00:01:38,807 --> 00:01:41,977
Nunca conseguiremos. Estamos desgraçados.
16
00:01:42,060 --> 00:01:45,560
Esperem aí!
Há outra doca não muito longe daqui.
17
00:01:45,647 --> 00:01:51,067
Uma privada que não está em nenhum mapa.
A doca perto da casa P!
18
00:01:52,779 --> 00:01:55,819
- Já fui ao privado.
- Não é isso…
19
00:01:56,616 --> 00:02:00,116
A penthouse do meu pai!
Tem um cais privado e tudo!
20
00:02:00,203 --> 00:02:04,623
- E só nos dizes isso agora?
- Talvez me tenha esquecido.
21
00:02:04,707 --> 00:02:08,837
Mas agora temos um cartão mágico
para entrar, por isso…
22
00:02:08,920 --> 00:02:11,210
Pode ter tudo o que precisamos.
23
00:02:11,297 --> 00:02:14,627
Vai ter tudo o que precisamos.
O meu pai adora barcos.
24
00:02:14,717 --> 00:02:16,637
Tem tudo o que seja náutico.
25
00:02:16,970 --> 00:02:20,060
- Para a casa P!
- Para a casa P!
26
00:02:34,696 --> 00:02:37,566
É isto. É o que resta de gasolina.
27
00:02:37,657 --> 00:02:38,947
Vai valer a pena
28
00:02:39,033 --> 00:02:43,753
porque estás prestes a ver
o lugar mais exclusivo da ilha.
29
00:02:45,874 --> 00:02:50,424
Na penthouse, viajamos com estilo.
É apenas uma curta viagem.
30
00:02:50,503 --> 00:02:51,553
Fixe, certo?
31
00:02:51,629 --> 00:02:54,629
Graças ao cartão da B
que abre todas as portas,
32
00:02:54,716 --> 00:02:59,346
finalmente posso mostrar-vos
a minha casa longe de casa!
33
00:03:06,394 --> 00:03:07,694
Darius?
34
00:03:09,314 --> 00:03:11,944
É só um Monolofossauro. São solitários.
35
00:03:12,025 --> 00:03:13,935
Andam na vida deles.
36
00:03:15,445 --> 00:03:18,155
Então, avante! O paraíso espera!
37
00:03:39,510 --> 00:03:43,390
Muito fixe, certo?
Esperem até ver o interior.
38
00:03:56,152 --> 00:04:01,032
É bastante claro.
Entramos, tiramos o necessário e saímos.
39
00:04:01,115 --> 00:04:05,325
Espera aqui, miúda. Sem ofensa,
mas não é o tipo de lugar dela.
40
00:04:05,411 --> 00:04:09,961
Sem ofensa, mas ela é um dinossauro
que iria destruir a minha casa,
41
00:04:10,041 --> 00:04:13,131
por isso, também já não vinha.
42
00:04:28,768 --> 00:04:31,848
Como é que fugimos
de dinossauros todos os dias
43
00:04:32,355 --> 00:04:35,435
e estamos sem fôlego de subir as escadas?
44
00:04:35,525 --> 00:04:40,905
Desculpem. Se o elevador estivesse bom,
vínhamos ter logo aqui.
45
00:04:56,629 --> 00:04:58,839
Não estou vestida para isto.
46
00:04:59,465 --> 00:05:03,545
Bem-vindos à "casa de Kenji"!
Quem está pronto para a grande turné?
47
00:05:05,596 --> 00:05:08,556
Ou para a autoturné. Isso também.
48
00:05:09,517 --> 00:05:13,897
Fantástico, não é? Um presente do Masrani.
Dei-lhe o nome de Horatio.
49
00:05:13,980 --> 00:05:18,820
Uma réplica dos Sinoceratops
de 68 milhões de anos do sul da China!
50
00:05:19,861 --> 00:05:24,371
- Claro. Além disso, é ouro.
- Kenji, isto é incrível.
51
00:05:24,449 --> 00:05:29,039
Cuidado! O papá não me deixa tocar nisso.
É um dos seus favoritos.
52
00:05:29,120 --> 00:05:31,910
-Um Gaddi original.
- Um Gaddi do teu pai?
53
00:05:32,749 --> 00:05:38,209
Obviamente, é caro. É por isso que é arte!
54
00:05:38,296 --> 00:05:40,966
- Meu Deus! Kenji, é o teu pai?
- Sim.
55
00:05:41,049 --> 00:05:43,969
E é o primeiro arranha-céus que comprou.
56
00:05:44,677 --> 00:05:46,967
É ele na Casa Branca?
57
00:05:47,055 --> 00:05:50,095
O que posso dizer?
O papá joga golfe com o presidente.
58
00:05:50,183 --> 00:05:55,103
- Porque não há nenhuma foto tua…
-Se gostaste dessas, vê só estas.
59
00:05:55,188 --> 00:06:00,068
Até há uma foto do papá
na capa da Modern CEO Magazine.
60
00:06:00,151 --> 00:06:02,531
É o dono, mas é uma grande honra.
61
00:06:02,612 --> 00:06:04,112
Pessoal! Snacks!
62
00:06:06,824 --> 00:06:08,374
Snacks importados.
63
00:06:12,205 --> 00:06:16,495
Podia comer só isto para sempre.
64
00:06:17,835 --> 00:06:19,835
- Tens sede?
- Sim.
65
00:06:19,921 --> 00:06:24,341
Para que saibas,
é de um poço artesiano exclusivo em Paris,
66
00:06:24,425 --> 00:06:26,295
filtrado por diamantes.
67
00:06:33,017 --> 00:06:36,397
Isto não é água. É uma experiência.
68
00:06:36,479 --> 00:06:39,319
- Que ouro brilhante…
- Já conheceram o Horatio?
69
00:06:39,398 --> 00:06:42,858
Olha para eles. Todos ficaram moles.
70
00:06:42,944 --> 00:06:43,904
Olá!
71
00:06:43,986 --> 00:06:46,316
Não devíamos procurar gasolina?
72
00:06:46,405 --> 00:06:48,735
Um remendo para o barco? Um GPS?
73
00:06:48,825 --> 00:06:53,405
- Estão a lembrar-se disto?
- Calma, rapaz. Bebe um pouco de água.
74
00:07:04,340 --> 00:07:07,640
- Há um jacúzi?
- Meu Deus. Isto é incrível!
75
00:07:07,718 --> 00:07:09,848
Só usamos no Dia de Ação de Graças!
76
00:07:09,929 --> 00:07:10,759
Um ginásio?
77
00:07:52,638 --> 00:07:55,848
Nem acredito que tens um!
Ainda nem foi lançado.
78
00:07:55,933 --> 00:07:58,773
Boa, certo? Protótipo ultrassecreto.
79
00:07:58,853 --> 00:08:01,063
O verão todo até à pontuação máxima.
80
00:08:01,147 --> 00:08:02,607
Sim! Pontuação máxima!
81
00:08:04,317 --> 00:08:08,277
- Desculpa.
- Sem problema. É um jogo de crianças.
82
00:08:17,580 --> 00:08:22,040
- Este lugar é uma loucura, certo?
- Olha que fofo que isto é.
83
00:08:23,836 --> 00:08:26,756
Que maravilha vocês as duas estão a ver?
84
00:08:26,839 --> 00:08:31,089
Este desenho adorável que fizeste
da tua adorável família!
85
00:08:31,177 --> 00:08:33,797
Esta sereia é a tua tia ou…
86
00:08:33,888 --> 00:08:35,768
Tenho estas coisas fantásticas,
87
00:08:35,848 --> 00:08:38,598
e vocês concentram-se
num desenho de criança?
88
00:08:38,684 --> 00:08:41,604
Pessoal? Passa-se algo com a Bumpy.
89
00:08:46,484 --> 00:08:50,534
Só age assim quando sente perigo
ou quando está com prisão de ventre.
90
00:08:50,613 --> 00:08:53,993
Não acredito no que vou dizer,
mas voto na segunda.
91
00:08:54,075 --> 00:08:56,235
- Não é nada.
- Não podemos arriscar.
92
00:08:56,327 --> 00:08:58,287
O teu pai tem um GPS portátil?
93
00:08:58,579 --> 00:09:02,419
Sim, em algum lugar,
mas ainda nem mostrei o jacúzi.
94
00:09:02,500 --> 00:09:04,710
- Sessenta jatos!
- Vou à garagem.
95
00:09:04,794 --> 00:09:07,764
A gasolina ou o remendo estarão lá.
96
00:09:07,964 --> 00:09:09,594
Nós vamos contigo.
97
00:09:13,636 --> 00:09:15,756
Sammy. Vens?
98
00:09:16,639 --> 00:09:18,639
Sim.
99
00:09:23,271 --> 00:09:28,151
Fico feliz em sair de lá.
Tanto mármore, ouro e conforto.
100
00:09:28,234 --> 00:09:29,944
Não é forma de viver, certo?
101
00:09:30,027 --> 00:09:32,657
Estiveste na selva muito tempo, rapaz.
102
00:09:34,073 --> 00:09:35,743
Estão a ouvir?
103
00:10:00,683 --> 00:10:03,393
- Como é que chegaram aqui?
- Isso importa?
104
00:10:03,686 --> 00:10:05,856
- Não!
- De volta à penthouse!
105
00:10:38,220 --> 00:10:41,140
Consigo sentir o stresse a sair de mim.
106
00:10:42,725 --> 00:10:48,015
- Estão a perder isto. Quem é o próximo?
- Estamos ocupados, Kenj.
107
00:10:48,105 --> 00:10:53,815
- Não sabes mesmo onde está o GPS?
- O papá não gosta de partilhar detalhes.
108
00:10:53,903 --> 00:10:58,663
Liberta-me para não me preocupar
com as pequenas coisas. Com nenhuma, até.
109
00:10:59,450 --> 00:11:01,830
Onde é que guarda o material náutico?
110
00:11:04,038 --> 00:11:09,038
Por ali, logo depois
do cinema em casa com 20 lugares.
111
00:11:12,963 --> 00:11:15,803
Bem, estamos mais perto, talvez.
112
00:11:21,180 --> 00:11:24,520
Uma bússola! Não é um GPS, mas serve.
113
00:11:24,600 --> 00:11:27,230
Não só "serve", como é uma antiguidade.
114
00:11:27,311 --> 00:11:31,821
- Dizem que pertencia a…
- Alguém superfabuloso. Já sabemos.
115
00:11:44,412 --> 00:11:45,912
O que é aquilo?
116
00:12:00,719 --> 00:12:03,509
- A porta é de mogno maciço!
- Pronto! És rico!
117
00:12:03,597 --> 00:12:06,057
Mantém a porta fechada para o barricarmos!
118
00:12:11,105 --> 00:12:12,265
Cuidado!
119
00:12:16,444 --> 00:12:18,654
- Não está a funcionar!
- O elevador!
120
00:12:18,737 --> 00:12:22,487
- Esse não está mesmo a funcionar!
- Podemos descer pelo poço!
121
00:12:25,661 --> 00:12:27,911
- Kenji, vamos!
- Mas…
122
00:12:30,416 --> 00:12:31,826
Kenji!
123
00:12:52,438 --> 00:12:55,818
- Temos de voltar pelos outros.
- Estão mais seguros na casa.
124
00:12:55,900 --> 00:12:58,360
Vamos ter com eles
depois de chegarmos à garagem.
125
00:13:03,240 --> 00:13:04,490
Vamos andando.
126
00:13:18,506 --> 00:13:20,716
Para trás! Voltem para trás!
127
00:13:38,817 --> 00:13:40,437
Este vai para baixo!
128
00:13:40,903 --> 00:13:42,363
Para onde?
129
00:13:42,988 --> 00:13:44,488
Não interessa!
130
00:13:59,797 --> 00:14:03,877
Limusinas numa ilha com selva.
Que prático!
131
00:14:10,349 --> 00:14:12,889
Selante! Podemos usá-lo para o remendo!
132
00:14:12,977 --> 00:14:14,687
Agora, só falta a gasolina.
133
00:14:22,987 --> 00:14:24,487
Mais rápido, Kenji!
134
00:14:29,827 --> 00:14:32,247
Larga a escultura!
135
00:14:33,414 --> 00:14:35,674
Nem pensar! Pensa no papá!
136
00:14:48,429 --> 00:14:50,139
De onde é que eles vêm?
137
00:14:59,690 --> 00:15:00,860
Brooklynn!
138
00:15:59,541 --> 00:16:00,581
Não!
139
00:16:43,168 --> 00:16:44,708
Sammy?
140
00:16:44,795 --> 00:16:47,205
- Sammy.
- Olá. Eu…
141
00:16:48,924 --> 00:16:51,894
- O quê?
- Estás preocupada com algo?
142
00:16:51,969 --> 00:16:56,139
- Os dinossauros não são suficientes?
- Conversa privada, Ben!
143
00:16:56,765 --> 00:17:00,725
- Vamos lá. O que é?
- É que…
144
00:17:06,650 --> 00:17:11,110
Ver o desenho do Kenji
e da família dele fez-me pensar.
145
00:17:11,196 --> 00:17:16,156
Estamos prestes a ir para casa,
mas ainda tenho uma casa para voltar?
146
00:17:16,243 --> 00:17:19,503
E se a Mantah Corp. está furiosa
pela falha como espia?
147
00:17:19,913 --> 00:17:23,713
Yaz, tenho medo de ir para casa.
148
00:17:51,403 --> 00:17:52,703
- Vamos!
- Como?
149
00:17:52,780 --> 00:17:56,280
- Tiramos a gasolina toda das limusinas!
- Daquela não.
150
00:18:36,490 --> 00:18:37,990
Só falta mais uma.
151
00:18:55,676 --> 00:18:57,006
Prontas?
152
00:19:11,775 --> 00:19:14,065
Vamos!
153
00:19:17,364 --> 00:19:20,204
Espera! Vai!
154
00:19:44,766 --> 00:19:46,436
Vamos, Bumpy.
155
00:20:03,160 --> 00:20:04,410
Anima-te, Kenj.
156
00:20:04,494 --> 00:20:08,174
Com tudo o que trouxemos,
talvez possamos sair daqui.
157
00:20:08,248 --> 00:20:10,168
Sim, eu sei. Eu…
158
00:20:11,793 --> 00:20:16,513
Pensei que, ao verem a penthouse,
começassem a pensar que sou…
159
00:20:17,090 --> 00:20:22,800
Quer dizer, só queria que se divertissem
antes de deixarmos a ilha.
160
00:20:22,888 --> 00:20:26,598
Nós divertimo-nos.
Antes dos dinossauros nos tentarem matar.
161
00:20:28,143 --> 00:20:32,403
Sabes que não precisas daquilo tudo
para nos impressionares, certo?
162
00:20:32,481 --> 00:20:33,731
Já o estamos.
163
00:20:33,815 --> 00:20:36,645
- Sim, claro.
- Sim, claro!
164
00:20:36,735 --> 00:20:39,735
És fixe, engraçado e leal.
165
00:20:40,280 --> 00:20:42,990
Lutaste com um dinossauro
num poço de elevador.
166
00:20:44,743 --> 00:20:46,663
Dei-lhe com o Gaddi do papá.
167
00:20:48,038 --> 00:20:51,998
És um bom rapaz, Kenj,
e um bom amigo. Ficas a saber.
168
00:20:52,709 --> 00:20:54,669
O resto não interessa.
169
00:21:17,067 --> 00:21:18,687
Já sei o que vais dizer.
170
00:21:18,777 --> 00:21:21,657
É horrível estar preocupada
com a minha família.
171
00:21:22,197 --> 00:21:25,657
Mas talvez não precise
de ficar aqui preocupada.
172
00:21:25,742 --> 00:21:30,412
Talvez deva ajudá-los de alguma forma.
Talvez deva fazer alguma coisa.
173
00:21:30,497 --> 00:21:34,997
Que é exatamente o que vou fazer…
Fazer alguma coisa!
174
00:21:36,128 --> 00:21:38,378
Obrigada, Yaz. És a maior!
175
00:21:41,466 --> 00:21:42,716
Foi fácil.
176
00:21:44,469 --> 00:21:47,179
Então, como vamos consertar isto?
177
00:21:47,264 --> 00:21:51,604
Não faço ideia. Eu nunca fiz
um vídeo a mostrar reparações de barcos.
178
00:21:51,685 --> 00:21:54,475
Que pena.
Aposto que teria muitas visualizações!
179
00:21:54,563 --> 00:21:56,233
Bem, pessoal. O que temos?
180
00:21:56,315 --> 00:21:58,565
- Pode funcionar!
- E se fizéssemos…
181
00:21:58,650 --> 00:22:01,360
- Perfeito!
- É preciso um barco maior.
182
00:22:01,445 --> 00:22:03,195
Pregos, parafusos, algo?
183
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Legendas: Ana Justino