1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:52,719 --> 00:00:55,139 BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK DI MICHAEL CRICHTON 3 00:01:07,567 --> 00:01:08,897 State attenti. 4 00:01:08,985 --> 00:01:11,445 Per quel che sappiamo, Tiff è ancora lì. 5 00:01:44,813 --> 00:01:48,193 - Non c’è traccia di nessuno. - Né di qualcosa. 6 00:01:48,274 --> 00:01:50,944 Pare che Tiff abbia avuto visite indesiderate. 7 00:01:55,824 --> 00:01:59,334 - Il pannello di controllo è andato. - E anche la radio. 8 00:01:59,911 --> 00:02:02,751 - Ed è quasi a secco. - Sei sicura? 9 00:02:02,831 --> 00:02:05,831 L'hai picchiettato? Lo fanno sempre. 10 00:02:09,087 --> 00:02:11,457 Ora ne siamo proprio sicuri. 11 00:02:11,548 --> 00:02:14,378 Abbiamo una barca, ma non possiamo usarla. 12 00:02:14,968 --> 00:02:18,098 Ok, il molo a nord ovest è proprio dietro quell'ansa. 13 00:02:19,097 --> 00:02:21,977 Se lo raggiungiamo, forse troveremo il carburante 14 00:02:22,058 --> 00:02:24,558 e quant’altro per andarcene dall'isola. 15 00:02:30,984 --> 00:02:32,364 Bu! 16 00:02:35,071 --> 00:02:36,071 Fregati! 17 00:02:37,240 --> 00:02:39,030 - Kenji! - Non è divertente... 18 00:02:39,117 --> 00:02:41,697 Lo so. È stato fantastico. 19 00:02:41,786 --> 00:02:46,366 Avreste dovuto vedere le vostre facce! Impagabile! 20 00:02:46,457 --> 00:02:48,377 Il massimo della comicità. 21 00:02:48,459 --> 00:02:51,919 Torno a riva. Io e Cornina vi aspettiamo al molo. 22 00:02:52,005 --> 00:02:54,875 La domanda è una sola, chi pilota lo yacht? 23 00:02:54,966 --> 00:03:00,346 Chi ha un padre membro di un club nautico e ha trovato questo cappello favoloso? 24 00:03:01,890 --> 00:03:04,930 Capitano Kenji, al vostro servizio. 25 00:03:23,244 --> 00:03:25,084 Sì! Chi è bravo? 26 00:03:26,205 --> 00:03:27,115 Sì! 27 00:03:27,916 --> 00:03:28,746 Sì! 28 00:03:30,627 --> 00:03:31,877 - Sì! - Bene! 29 00:03:35,256 --> 00:03:39,796 Piano. Aspetta! 30 00:03:41,137 --> 00:03:45,727 Non male come parcheggio, se posso dirlo. E lo faccio. 31 00:03:45,808 --> 00:03:49,188 Sciocco, una barca non si “parcheggia", si attracca. 32 00:03:49,270 --> 00:03:54,650 Davvero vuoi infastidire il capitano? È una lunga nuotata fino a casa. 33 00:04:01,032 --> 00:04:01,872 Grazie. 34 00:04:01,950 --> 00:04:04,450 Ehi, amici! Com'è andata la passeggiata? 35 00:04:04,535 --> 00:04:06,865 Ottimo. Zero dinosauri. 36 00:04:06,955 --> 00:04:09,205 E, ancora meglio, il molo è recintato. 37 00:04:09,290 --> 00:04:11,250 Ho chiuso dietro Cornina e sono entrato. 38 00:04:11,334 --> 00:04:13,384 Ciao, Cornina! Ehi, bella. 39 00:04:13,461 --> 00:04:15,711 Ehi... Ok. 40 00:04:24,889 --> 00:04:27,349 Si sta facendo tardi. Riposiamoci qui. 41 00:04:27,433 --> 00:04:29,563 Domani cercheremo le provviste. 42 00:04:29,644 --> 00:04:33,274 Frena, fratello! Guardati intorno! 43 00:04:33,356 --> 00:04:38,736 Abbiamo costumi da bagno, alcune ore di sole e una barca a disposizione! 44 00:04:38,820 --> 00:04:42,570 Se non è perfetto per uno yacht party, non so cos'altro lo sia. 45 00:04:48,079 --> 00:04:51,459 Ti mostro otto anni di tuffi. 46 00:04:54,002 --> 00:04:59,052 Ecco com'è scappare da un Allosauro, inciampare e cadere da una cascata! 47 00:04:59,924 --> 00:05:03,934 Te ne sei andata senza una parola Mi hai lasciato incompleto 48 00:05:04,429 --> 00:05:07,139 Bottiglie d'acqua, asciugamani da spiaggia, 49 00:05:07,223 --> 00:05:11,193 sofisticati ombrellini da cocktail, una triste palla da spiaggia. 50 00:05:11,978 --> 00:05:16,898 Guarda, petardi, bengala, tonnellate di CD rock da yacht. 51 00:05:16,983 --> 00:05:20,863 Saranno anche stati cattivi, ma Mitch e Tiff sapevano fare festa. 52 00:05:22,447 --> 00:05:24,197 Molto divertente. 53 00:05:24,907 --> 00:05:27,197 Sammy, potresti... 54 00:05:28,077 --> 00:05:31,997 Oh, mi hai messo in ginocchio 55 00:05:32,623 --> 00:05:36,543 Domani, non solo lasceremo l'isola, ma ce ne andremo con stile. 56 00:05:36,627 --> 00:05:39,627 Devo ammetterlo, mi piace questa vita da yacht. 57 00:05:40,298 --> 00:05:44,258 Ma c'è ancora una cosa che dobbiamo fare, prima di andarcene. 58 00:05:44,343 --> 00:05:46,683 Farla pagare a Kenji per lo spavento. 59 00:05:46,763 --> 00:05:49,433 Oh, lo sai che ci sto. 60 00:05:51,267 --> 00:05:53,687 Lo so! Gli rubiamo il cappello. 61 00:05:53,770 --> 00:05:55,100 Sì. E poi? 62 00:05:55,188 --> 00:05:58,568 Non glielo restituiamo. 63 00:05:59,609 --> 00:06:01,069 Sì, patetico. Scusa. 64 00:06:01,152 --> 00:06:04,242 Con un fratello come Brand, di solito sei la vittima, 65 00:06:04,322 --> 00:06:05,952 non la mente degli scherzi. 66 00:06:06,032 --> 00:06:08,992 Dev’essere epico o non ci lascerà mai in pace. 67 00:06:10,286 --> 00:06:15,916 E se facessimo credere a Kenji di non essere mai esistito? 68 00:06:16,000 --> 00:06:20,880 Poi, quando sarà sull'orlo della follia, diremo: "Fregato!" 69 00:06:22,507 --> 00:06:25,427 Troppo intenso? Forse... 70 00:06:29,764 --> 00:06:33,604 - Sul serio, Kenji? - Lo so, vero? 71 00:06:35,603 --> 00:06:38,153 Troppo facile! 72 00:06:38,231 --> 00:06:41,941 Tutte le idee sono di nuovo in gioco. Più intenso è, meglio è. 73 00:06:46,155 --> 00:06:48,405 Ecco a te, Cornina! 74 00:06:48,491 --> 00:06:52,751 So quanta sete possiate avere voi, stando al sole tutto il giorno. 75 00:06:53,246 --> 00:06:55,826 Quasi dimenticavo. 76 00:06:59,335 --> 00:07:02,545 Anzi no, si rischia il soffocamento, lo tengo io. 77 00:07:02,630 --> 00:07:04,050 Buona bevuta! 78 00:07:09,303 --> 00:07:11,313 Signore, vi divertite? 79 00:07:11,389 --> 00:07:13,469 Noi? Divertirci? 80 00:07:13,558 --> 00:07:17,808 Sì! Io e Cornina ci divertiamo un sacco! 81 00:07:24,318 --> 00:07:26,358 Ok, scusa, 82 00:07:26,446 --> 00:07:31,326 ma, Ben, sai quanto io sia fissata con gli animali grandi? 83 00:07:31,409 --> 00:07:34,909 Beh, pensi mai che io non piaccia a Cornina? 84 00:07:39,542 --> 00:07:41,422 Cornina è una donna complicata. 85 00:07:41,502 --> 00:07:45,132 Chissà cosa succede in quella sua bella testa di dinosauro? 86 00:07:45,214 --> 00:07:46,974 Non me ne preoccuperei. 87 00:07:49,010 --> 00:07:50,930 O magari stai perdendo colpi. 88 00:07:51,554 --> 00:07:52,564 Ciao! 89 00:07:55,475 --> 00:07:59,515 Sfida accettata. Cornina, sarai mia. 90 00:08:07,361 --> 00:08:10,621 Dai, dev'esserci qualcosa qui con cui spaventare Kenji. 91 00:08:10,698 --> 00:08:12,368 Questi fuochi d'artificio. 92 00:08:13,159 --> 00:08:14,409 Su lo sguardo! 93 00:08:14,494 --> 00:08:16,414 Capitano in coperta. 94 00:08:16,496 --> 00:08:18,956 Ehi, capitano. Cioè, Kenji. 95 00:08:19,040 --> 00:08:23,460 Controllo il mio equipaggio. Che fate voi due? 96 00:08:23,544 --> 00:08:28,014 Oh! Stavamo giusto dicendo che inizia a fare buio. 97 00:08:28,090 --> 00:08:30,300 Dovremmo concludere la festa. 98 00:08:30,384 --> 00:08:33,764 Così domattina saremo riposati per prendere le provviste. 99 00:08:34,555 --> 00:08:36,135 Credete che me la beva? 100 00:08:39,268 --> 00:08:42,058 Abbiamo queste piccolette! 101 00:08:43,689 --> 00:08:47,359 Le ho già messe sul ponte. Yacht party salvato! 102 00:08:51,030 --> 00:08:52,200 Cos'è stato? 103 00:08:52,782 --> 00:08:54,872 Non possiamo aver colpito qualcosa. 104 00:08:54,951 --> 00:08:56,791 Oh, no! 105 00:08:57,370 --> 00:09:00,670 Non si può rimandare. Dobbiamo ripararla prima... 106 00:09:00,748 --> 00:09:01,998 Che la barca affondi. 107 00:09:02,500 --> 00:09:04,380 Grazie del chiarimento. 108 00:09:04,460 --> 00:09:07,340 Ci saranno strumenti o forniture nautiche. 109 00:09:07,421 --> 00:09:10,131 Svelti. Cala il buio e scende la nebbia. 110 00:09:10,216 --> 00:09:12,296 Dividiamoci, copriremo più terreno. 111 00:09:12,385 --> 00:09:13,335 Allora, andiamo! 112 00:09:22,311 --> 00:09:25,651 - Io cerco laggiù. - Bene. Noi andiamo di qua. 113 00:09:26,941 --> 00:09:28,691 Tieni d'occhio Kenji. 114 00:09:28,776 --> 00:09:32,356 Non escluderei che ci spaventi di nuovo, soprattutto al buio. 115 00:09:32,446 --> 00:09:33,446 Bella pensata. 116 00:09:33,531 --> 00:09:36,121 Ripariamo la barca e poi ci vendichiamo. 117 00:09:37,868 --> 00:09:39,158 Fatevi sotto. 118 00:09:56,721 --> 00:09:58,221 Taniche di carburante! 119 00:10:02,351 --> 00:10:03,731 Dannazione! 120 00:10:03,811 --> 00:10:06,561 Dai, Cornettina. Cerchiamo qui. 121 00:10:08,941 --> 00:10:10,481 Le ha dato un soprannome? 122 00:10:29,253 --> 00:10:32,133 Rilassati. Potrebbe volerci un po'. 123 00:10:39,221 --> 00:10:40,351 Brooklynn? 124 00:10:42,016 --> 00:10:43,136 Darius? 125 00:10:47,480 --> 00:10:51,150 Qualunque cosa stiate tramando, non funzionerà. 126 00:11:06,624 --> 00:11:09,134 Non potete spaventarmi, se non mi trovate. 127 00:12:09,812 --> 00:12:13,322 Cornina, sei tu? Ti sei persa nella nebbia, bella? 128 00:12:17,820 --> 00:12:19,860 Non muoverti, vengo verso di te. 129 00:12:28,038 --> 00:12:29,288 Ma dai! 130 00:12:29,373 --> 00:12:32,043 A che serve un badge segreto dell'isola, 131 00:12:32,126 --> 00:12:34,546 se non puoi usarlo su tutta l'isola? 132 00:12:46,515 --> 00:12:49,845 Darius! Il piano era spaventare Kenji, non me! 133 00:12:49,935 --> 00:12:53,645 Qualcosa ha sfondato il recinto. Dobbiamo imbarcarci! 134 00:12:55,733 --> 00:12:57,613 Credo sia da questa parte. 135 00:12:58,277 --> 00:13:00,397 Ok. Stammi vicino. 136 00:13:00,488 --> 00:13:04,658 Fregati. Nessuno fa scherzi al capitano K. 137 00:13:12,708 --> 00:13:15,128 - Vedi qualcuno? - Vedo a malapena te. 138 00:13:15,211 --> 00:13:18,301 Sammy? Yaz? C'è nessuno? 139 00:13:18,839 --> 00:13:19,669 Ecco Ben. 140 00:13:32,978 --> 00:13:35,148 Tranquilli. Sono solo Ouranosauri. 141 00:13:35,231 --> 00:13:37,531 Sono grandi, ma pressoché innocui. 142 00:13:39,944 --> 00:13:41,364 Loro lo sanno? 143 00:13:44,114 --> 00:13:45,534 Da questa parte! 144 00:13:45,616 --> 00:13:46,526 Presto! 145 00:15:19,418 --> 00:15:20,708 Ehi, Darius! 146 00:15:20,794 --> 00:15:22,964 Brooklynn! Truce? 147 00:15:23,047 --> 00:15:26,427 Bel tentativo con i rumori spaventosi, ma... 148 00:15:31,931 --> 00:15:32,931 Ok... 149 00:15:33,807 --> 00:15:35,097 divertimento finito. 150 00:15:36,101 --> 00:15:37,351 Chi c’è lì? 151 00:16:15,099 --> 00:16:15,929 Kenji? 152 00:16:16,767 --> 00:16:19,057 - Dove sono gli altri? - Non lo so! 153 00:16:22,022 --> 00:16:23,022 Kenji? 154 00:16:30,489 --> 00:16:32,239 Salta qui sotto, sciocco! 155 00:16:56,515 --> 00:16:57,595 Andiamo! 156 00:16:59,018 --> 00:17:00,438 Kenji! Stai bene! 157 00:17:00,978 --> 00:17:02,808 Darius mi ha preso al volo! 158 00:17:02,896 --> 00:17:05,016 - Grazie. - Nessun problema. 159 00:17:05,107 --> 00:17:07,027 Ehi, dov'è Sammy? 160 00:17:19,830 --> 00:17:20,830 Eccoti qua. 161 00:17:20,914 --> 00:17:23,754 Non avere paura. Calmati. 162 00:17:27,171 --> 00:17:29,171 Ti riporto da Ben e Yaz. 163 00:17:45,522 --> 00:17:46,732 Cornina! 164 00:17:58,535 --> 00:18:01,035 Brava, bella! Andiamo! 165 00:18:03,373 --> 00:18:05,043 Va bene anche di là! 166 00:18:16,178 --> 00:18:17,178 Cornina? 167 00:18:37,407 --> 00:18:40,327 - Dobbiamo imbarcarci e partire. - E la falla? 168 00:18:40,410 --> 00:18:43,000 Ci inventeremo qualcosa, non abbiamo scelta. 169 00:18:43,080 --> 00:18:46,380 - E poi? Dove andiamo? - Ovunque, ma non qui. 170 00:18:47,292 --> 00:18:50,212 - Forza, da questa parte. - No, è da quella parte. 171 00:18:50,295 --> 00:18:52,295 Veniamo da quella parte. 172 00:18:54,883 --> 00:18:55,883 Là! 173 00:18:55,968 --> 00:18:58,048 Uno yacht da festa per la vittoria! 174 00:19:13,902 --> 00:19:15,202 - Su! - Dai, Cornina! 175 00:19:15,279 --> 00:19:16,279 - Presto! - Vai! 176 00:19:16,363 --> 00:19:19,493 Dobbiamo chiuderla. Puoi fare qualcosa con questo nastro? 177 00:19:19,575 --> 00:19:21,325 Ci faccio tutto! 178 00:19:21,410 --> 00:19:23,660 Afferrate di tutto per riempirla. 179 00:19:23,745 --> 00:19:26,075 Ok. Che prendo? 180 00:19:26,623 --> 00:19:28,083 - Ecco. - Passamelo. 181 00:19:28,167 --> 00:19:30,377 Tieni! E questo? Prendi quello lì! 182 00:19:30,460 --> 00:19:31,630 Prendi questo. 183 00:19:37,259 --> 00:19:39,929 Non reggerà molto, ma non abbiamo altro. 184 00:19:40,012 --> 00:19:42,562 - Ehi! - Stanno arrivando! 185 00:19:43,432 --> 00:19:44,772 Portaci via di qui! 186 00:19:50,314 --> 00:19:52,404 Andiamo! Kenji, parti! 187 00:19:53,859 --> 00:19:56,569 Fa che il carburante sia sufficiente! Sì! 188 00:20:12,044 --> 00:20:12,924 Sì. 189 00:20:16,298 --> 00:20:17,338 C'è mancato poco. 190 00:20:26,600 --> 00:20:28,440 Oh, sanno nuotare? 191 00:20:32,940 --> 00:20:35,820 - Non possiamo seminarli. - Potremmo spaventarli! 192 00:20:47,037 --> 00:20:48,117 Presto! 193 00:21:09,017 --> 00:21:10,767 Addio, dinosauri nuotatori! 194 00:21:12,938 --> 00:21:17,068 Non ho spaventato Kenji, ma la conterò come una vittoria. 195 00:21:17,150 --> 00:21:18,490 Cavolo, sì! 196 00:21:25,701 --> 00:21:27,541 Ecco la mia eroina! 197 00:21:29,913 --> 00:21:32,213 Ok, devo chiedertelo. 198 00:21:32,291 --> 00:21:35,421 Come diamine hai fatto a piacere tanto a Cornina? 199 00:21:35,502 --> 00:21:38,172 Facile. Ho degli spuntini in tasca. 200 00:21:38,255 --> 00:21:40,465 È un’abitudine che ho preso correndo. 201 00:21:41,925 --> 00:21:45,845 - Quindi, mi stavi prendendo in giro? - Sì. 202 00:21:45,929 --> 00:21:49,639 Cornina non c'entra. È troppo intellettuale per queste cose. 203 00:21:51,601 --> 00:21:54,771 Ho creduto di aver perso il mio carisma. 204 00:21:59,359 --> 00:22:02,109 Ho spento il motore per risparmiare carburante. 205 00:22:02,195 --> 00:22:04,815 Siamo ufficialmente alla deriva. 206 00:22:04,906 --> 00:22:06,776 Non ha senso. 207 00:22:06,867 --> 00:22:08,827 I Compy spariscono dal campo 208 00:22:08,910 --> 00:22:11,750 e i pacifici erbivori ci attaccano e occupano il molo, 209 00:22:11,830 --> 00:22:13,420 che non dovrebbe interessargli? 210 00:22:13,498 --> 00:22:16,208 La situazione sta diventando oltremodo strana. 211 00:22:16,293 --> 00:22:21,923 Già. "I Dinosauri non impazziscono mai a Jurassic World", non è stato mai detto. 212 00:22:22,007 --> 00:22:25,337 È più di questo, l'isola ha perso il proprio equilibrio. 213 00:22:26,261 --> 00:22:27,301 Ma perché? 214 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Sottotitoli: Elisa Copertini