1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:48,715 --> 00:00:51,175 BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AF MICHAEL CRICHTON 3 00:00:59,392 --> 00:01:00,482 Hej! 4 00:01:28,004 --> 00:01:29,804 Farvel, Jurassic World. 5 00:01:43,812 --> 00:01:45,402 Farvel, Knop. 6 00:01:52,070 --> 00:01:55,740 Vi ses aldrig mere, dumme dino-ø! 7 00:01:55,824 --> 00:01:58,914 Troede du virkelig, du kunne spise os? Glem det! 8 00:01:58,993 --> 00:02:01,333 At du kunne trampe på os? Tro om igen! 9 00:02:01,412 --> 00:02:05,542 Ja! Troede du, at du kunne knuse vores ånd? Umuligt! 10 00:02:05,625 --> 00:02:06,535 Ja! 11 00:02:08,378 --> 00:02:12,048 Øen knuste faktisk min ånd. 12 00:02:12,632 --> 00:02:16,182 Men så slog jeg Toro. 13 00:02:16,845 --> 00:02:20,885 -Ikke en gang til. -Knop kan godt lide, når jeg siger det. 14 00:02:27,272 --> 00:02:28,402 Venner? 15 00:02:32,068 --> 00:02:34,858 Gør lianerne fast! 16 00:02:34,946 --> 00:02:37,526 -Hvordan? -Det ved jeg ikke. Træk i dem? 17 00:02:37,615 --> 00:02:39,985 Havde du ikke erfaring med tømmerflåder? 18 00:02:40,076 --> 00:02:42,826 Jeg sagde lidt tømmerflådeerfaring. Lidt! 19 00:02:42,912 --> 00:02:46,292 Åh! Så kun nogle af os vil dø. 20 00:02:46,374 --> 00:02:48,924 Vinden er stærk. Vi skærer lige igennem. 21 00:03:22,744 --> 00:03:26,754 Knop? Knop, vi er tilbage! 22 00:03:26,831 --> 00:03:27,751 Knop? 23 00:03:32,420 --> 00:03:35,340 Knop? Hov, hov! 24 00:03:40,595 --> 00:03:41,795 Undskyld, Knop. 25 00:03:42,305 --> 00:03:43,765 Jeg har også savnet dig. 26 00:03:44,933 --> 00:03:47,353 Dan en rundkreds! Lejrmøde! 27 00:03:48,019 --> 00:03:49,269 Et til? 28 00:03:53,900 --> 00:03:56,440 Bare rolig. Jeg er straks tilbage. 29 00:04:00,949 --> 00:04:04,619 Det gode er, at der stadig ikke er tegn på compier ved lejren. 30 00:04:04,702 --> 00:04:06,162 Det er positivt. 31 00:04:06,246 --> 00:04:09,576 På den negative side var flugtforsøg nummer et… 32 00:04:09,666 --> 00:04:10,626 -Vådt. -Skidt? 33 00:04:10,708 --> 00:04:11,998 Det virkede ikke. 34 00:04:12,627 --> 00:04:14,997 Det var nu heller ikke en katastrofe. 35 00:04:15,088 --> 00:04:19,878 Vi mistede flåden og druknede næsten. Hvordan var det ikke en katastrofe? 36 00:04:19,968 --> 00:04:22,468 Vi blev da ikke spist af dinosaurer? 37 00:04:22,553 --> 00:04:24,603 Darius, vi har ikke flere idéer. 38 00:04:24,681 --> 00:04:29,141 Vi prøvede kajakker, gyrosfærer, flere gyrosfærer, 39 00:04:29,227 --> 00:04:33,227 Yas' dårlige "find en helikopter og lær at flyve den selv"-plan. 40 00:04:34,315 --> 00:04:36,725 Hvad med Brooklynns værste 41 00:04:36,818 --> 00:04:41,108 "lad os gå ind i tunnellerne og lede efter en telefon"-idé? 42 00:04:46,202 --> 00:04:48,252 Tænk! Er der noget vi ikke prøvet? 43 00:04:48,329 --> 00:04:52,459 -Jeg siger en gang til… -Vi bygger ikke en menneske katapult. 44 00:04:52,542 --> 00:04:55,922 Hvordan ved vi, det ikke kan lade sig gøre, når vi ikke har prøvet? 45 00:04:56,004 --> 00:04:59,514 -Din idé lyder i det mindste sjov. -Tak, Sammy. 46 00:04:59,590 --> 00:05:04,510 -Og jeg værdsætter altid din optimisme. -Tak, Kenji! 47 00:05:05,138 --> 00:05:07,808 Jeg synes stadig, at en båd er vejen frem. 48 00:05:07,890 --> 00:05:09,390 Vi skal bare bruge et bedre sejl. 49 00:05:09,475 --> 00:05:12,345 Ikke for at være negativ, men det tog ugevis 50 00:05:12,437 --> 00:05:14,647 at finde stof nok til den sidste. 51 00:05:14,731 --> 00:05:16,611 Og selv om vi finder et sejl, 52 00:05:16,691 --> 00:05:18,861 hvad så, hvis vi møder en megabølge igen? 53 00:05:18,943 --> 00:05:22,453 Det må kunne ordnes. Alle problemer kan løses. 54 00:05:22,530 --> 00:05:24,370 Hvad synes du, Ben? 55 00:05:25,283 --> 00:05:26,453 Ben? 56 00:05:27,201 --> 00:05:28,081 Ben! 57 00:05:29,203 --> 00:05:31,503 -Hallo, Jungledreng! -Hvad? 58 00:05:32,248 --> 00:05:33,248 Hvad synes du? 59 00:05:33,833 --> 00:05:38,133 Ja, det du sagde. 60 00:05:38,713 --> 00:05:42,303 Virkelig? Synes du, en menneske katapult er en god idé? 61 00:05:42,383 --> 00:05:45,303 Åh! Nej da, det er latterligt. 62 00:05:45,386 --> 00:05:47,466 Darius har ret. En tømmerflåde er vejen frem. 63 00:05:47,555 --> 00:05:49,385 -Tak! -Fint. 64 00:05:49,474 --> 00:05:52,814 Da der ikke er andre muligheder, så gør vi det. 65 00:05:52,894 --> 00:05:53,734 Sejt! 66 00:05:53,811 --> 00:05:57,071 Hvor kan vi finde et sejl? Vi har ledt overalt. 67 00:05:57,148 --> 00:05:59,728 En skam vi ikke kan tage til Udkigspunktet 68 00:05:59,817 --> 00:06:02,487 og hangglide hele vejen til Costa Rica. 69 00:06:02,570 --> 00:06:03,990 Det ville være så fedt. 70 00:06:04,072 --> 00:06:06,282 Hvad er Udkigspunktet? 71 00:06:06,365 --> 00:06:08,735 Det er oppe i bjergene. Et kendt sted. 72 00:06:08,826 --> 00:06:12,656 Der er hangglidere og alt muligt. Jeg kom der hele tiden. 73 00:06:12,747 --> 00:06:17,787 Hangglidere! Altså stof designet til at fange vinden? 74 00:06:19,170 --> 00:06:20,090 Ja! 75 00:06:20,671 --> 00:06:24,761 Hej! Vi kan bruge det som sejl! 76 00:06:25,551 --> 00:06:27,011 God idé, Kenji! 77 00:06:31,891 --> 00:06:34,311 Velkommen til Udkigspunktet! 78 00:06:35,937 --> 00:06:39,397 Udsigtspunktet er deroppe, men I ved, hvad jeg mener. 79 00:06:39,482 --> 00:06:42,862 -Hvordan kommer vi derop? -Normalt med svævebanen. 80 00:06:42,944 --> 00:06:45,244 Men uden strøm må vi gå til fods. 81 00:06:45,321 --> 00:06:49,661 Det burde ikke være så slemt. Nok en vandretur på en til fem dage. 82 00:06:50,743 --> 00:06:53,123 -Det vil kun tage mig en time. -Skønt! 83 00:06:53,204 --> 00:06:54,964 Jeg venter på toppen. 84 00:06:56,582 --> 00:06:58,082 Sådan! 85 00:07:00,920 --> 00:07:03,380 Solpaneler. Svævebane. 86 00:07:04,799 --> 00:07:08,759 -Sidste mand er den sidste! -Helle for forsædet! 87 00:07:19,605 --> 00:07:20,895 Brooklynn! 88 00:07:20,982 --> 00:07:24,862 -Vi skal vel køre sammen. -Ja. 89 00:07:35,329 --> 00:07:37,119 Dig først. 90 00:07:37,206 --> 00:07:41,746 -Nej. Dig først. -Tak. 91 00:07:42,295 --> 00:07:45,205 -Darius! Vil du køre med os? -Darius! 92 00:07:46,132 --> 00:07:47,592 Så er det kun os, Ben. 93 00:07:47,675 --> 00:07:52,305 Kør bare uden mig. Jeg bliver hos Knop. 94 00:07:52,388 --> 00:07:54,018 Er du sikker? 95 00:07:54,599 --> 00:07:56,059 Ja, ja. Det er fint. 96 00:07:59,604 --> 00:08:00,694 Hej. 97 00:08:07,945 --> 00:08:10,815 Kenji. Bare hent hangglideren uden mig. 98 00:08:10,907 --> 00:08:14,077 -Jeg tror, der er noget galt med Ben. -Hvad? 99 00:08:14,160 --> 00:08:17,080 -Jeg tror, der er noget galt med Ben. -Hvad? 100 00:08:17,163 --> 00:08:19,463 Bare glem det. Tænk ikke på det. 101 00:08:19,540 --> 00:08:20,540 Hvad? 102 00:08:21,542 --> 00:08:22,382 Glem det. 103 00:08:23,878 --> 00:08:26,008 Jeg troede, du skulle op. 104 00:08:26,088 --> 00:08:28,378 Nej, de har styr på det. 105 00:08:44,565 --> 00:08:48,945 Kenji, du er en af mine yndlingspersoner at hænge ud med. 106 00:08:49,529 --> 00:08:50,449 Tak. 107 00:08:50,530 --> 00:08:53,910 Helt på linie med Yaz, Brooklynn, Darius og Ben. 108 00:08:54,951 --> 00:08:56,871 Så… Top fem? 109 00:08:56,953 --> 00:08:59,413 -Ja! -Fedt! 110 00:09:02,291 --> 00:09:03,541 Ja! 111 00:09:21,602 --> 00:09:23,272 Så… 112 00:09:24,855 --> 00:09:26,395 Så… 113 00:09:30,444 --> 00:09:33,114 Hvad gør du for at have sjov derhjemme? 114 00:09:33,948 --> 00:09:37,538 Jeg har ikke tid til sjov. Jeg er altid til løb eller træner. 115 00:09:37,618 --> 00:09:40,078 Ja. Jeg er helt med. 116 00:09:40,705 --> 00:09:44,955 Ved du måske, hvordan det er at træne fem timer hver dag? 117 00:09:45,042 --> 00:09:47,922 Gid mit job kun tog fem timer om dagen! 118 00:09:48,004 --> 00:09:51,884 Det er nok hårdt at blive betalt for at gå seje steder hen 119 00:09:51,966 --> 00:09:54,256 og optage videoer på sin telefon. 120 00:09:55,219 --> 00:09:56,759 Ja, det er det faktisk. 121 00:09:56,846 --> 00:09:59,766 Prøv at holde din telefon stille på en gletsjer. 122 00:09:59,849 --> 00:10:03,349 Eller løbe to km på fire et halvt minut. 123 00:10:03,436 --> 00:10:04,846 Du burde prøve det. 124 00:10:04,937 --> 00:10:08,107 Det er især sjovt, når man vil berolige sponsorer… 125 00:10:08,190 --> 00:10:09,400 Det kender jeg. 126 00:10:09,483 --> 00:10:12,743 …og ofrer en normal barndom for at få gode resultater. 127 00:10:12,820 --> 00:10:15,700 -Ja. Samme her. -Hold da op! 128 00:10:18,326 --> 00:10:20,866 Vi har bare så meget til fælles. 129 00:10:20,953 --> 00:10:23,413 Så fedt. 130 00:10:34,842 --> 00:10:37,722 Hvordan går det, Ben? 131 00:10:37,803 --> 00:10:41,273 Fint. Jeg laver en slæde til Knop, så hun kan bære hangglideren. 132 00:10:41,349 --> 00:10:43,769 Vi kan lige så godt gøre os nyttige. 133 00:10:43,851 --> 00:10:46,771 En slæde til Knop. Selvfølgelig! 134 00:10:48,439 --> 00:10:52,109 Udover slæden, hvordan går det så? 135 00:10:52,193 --> 00:10:54,993 Sådan rigtigt? 136 00:10:56,489 --> 00:10:59,579 Vent. Hvorfor spørger du, hvordan jeg har det? 137 00:10:59,659 --> 00:11:01,699 Står Kenji bag det her? 138 00:11:01,786 --> 00:11:05,956 Kenji, hvis du laver sjov med mig, vil du fortryde det. 139 00:11:06,040 --> 00:11:09,170 Vent! Nej. Ingen laver sjov med dig. 140 00:11:09,251 --> 00:11:11,251 Kenji er taget op på bjerget. 141 00:11:11,921 --> 00:11:13,631 Jøsses. Du er aggressiv. 142 00:11:13,714 --> 00:11:15,054 Helt klart. 143 00:11:15,716 --> 00:11:19,296 Jeg tænkte, at noget måske gik dig på, så jeg ville spørge. 144 00:11:21,680 --> 00:11:22,770 Det er ikke noget. 145 00:11:23,391 --> 00:11:24,271 Er du sikker? 146 00:11:24,767 --> 00:11:26,387 Jeg klarer mig. 147 00:11:27,186 --> 00:11:29,686 -Det er det. -Hvad? 148 00:11:30,314 --> 00:11:36,154 Du sagde, du vil klare dig, men det gør du jo ikke lige nu. 149 00:11:38,697 --> 00:11:41,367 Vent. Hørte du det? 150 00:11:47,289 --> 00:11:49,499 Vi må videre for en sikkerheds skyld. 151 00:11:49,583 --> 00:11:52,293 Okay, og så siger du, hvad der er galt. 152 00:12:25,703 --> 00:12:27,043 Ret sejt, ikke? 153 00:12:28,956 --> 00:12:34,456 Ja, vi henter hanggliderne. I to kan bare kigge videre. 154 00:12:34,545 --> 00:12:36,045 Det lyder godt! 155 00:12:40,759 --> 00:12:42,849 Yaz, hvorfor bliver du ikke her? 156 00:12:42,928 --> 00:12:47,138 Jeg har prøvet at hangglide før, så jeg er eksperten. Nok bedst, at jeg 157 00:12:47,224 --> 00:12:49,274 håndterer hangglideren. 158 00:12:49,351 --> 00:12:50,191 Det er okay. 159 00:12:50,269 --> 00:12:54,019 Hangglidere er store. Da jeg er atlet, er det nok bedst, at jeg 160 00:12:54,106 --> 00:12:55,976 tager det tunge læs. 161 00:12:56,066 --> 00:12:58,396 Nej, virkelig. Jeg insisterer. 162 00:12:58,486 --> 00:13:01,606 Nej! Jeg insisterer. 163 00:13:02,198 --> 00:13:06,448 Når man kommer sig over, at døden lurer om hvert et hjørne, 164 00:13:06,535 --> 00:13:09,035 er det her sted virkelig et paradis. 165 00:13:10,998 --> 00:13:14,078 -Er du usikker på dit pandebånd? -Nej. 166 00:13:14,168 --> 00:13:16,458 -Mangler du håndsprit? -Aldrig. 167 00:13:16,545 --> 00:13:18,455 Har du en slags fobi? 168 00:13:18,547 --> 00:13:21,047 -Akrofobi? -Nej. 169 00:13:21,133 --> 00:13:23,513 -Autofobi? -Hvad er det? 170 00:13:23,594 --> 00:13:26,474 At være bange for at være alene? 171 00:13:26,555 --> 00:13:27,885 Er alle ikke det? 172 00:13:28,807 --> 00:13:30,137 Ja. 173 00:13:30,226 --> 00:13:33,306 Jeg er sikker på, jeg kan hjælpe dig. 174 00:13:33,395 --> 00:13:37,105 Det kan du ikke! Ikke alle problemer har en løsning. 175 00:13:38,108 --> 00:13:39,238 Jo, de har. 176 00:13:40,236 --> 00:13:41,986 Ikke det her. 177 00:13:42,071 --> 00:13:45,031 Hvis du siger, hvad det er, finder vi ud af det. 178 00:13:45,658 --> 00:13:49,118 Du er bekymret for CO2-udslip. Har ikke mere rent undertøj. 179 00:13:49,203 --> 00:13:52,543 Jeg vil ikke forlade Knop igen. Det er mit problem! 180 00:13:56,835 --> 00:14:01,625 Du behøver ikke forlade Knop. Vi bygger en større tømmerflåde. 181 00:14:01,715 --> 00:14:06,755 Darius, vi har talt om det. Hun kan ikke være på en flåde. 182 00:14:08,597 --> 00:14:11,847 Hun skal blive her. Der er ingen anden udvej. 183 00:14:16,564 --> 00:14:21,364 Da vi kom tilbage til lejren, indså jeg, at det var en fejl at efterlade hende. 184 00:14:21,443 --> 00:14:24,613 Hun har altid været der for mig. 185 00:14:24,697 --> 00:14:26,697 Og så forlod jeg hende bare? 186 00:14:26,782 --> 00:14:28,702 Det kan jeg ikke igen. 187 00:14:30,244 --> 00:14:31,794 Det kan jeg bare ikke. 188 00:14:44,174 --> 00:14:46,684 Ben, hun klarer sig uden dig. 189 00:14:46,760 --> 00:14:49,680 Selvfølgelig klarer hun sig. Hun er en overlever. 190 00:14:49,763 --> 00:14:50,973 Det er bare... 191 00:14:52,057 --> 00:14:53,847 Kan jeg klare den? 192 00:14:56,520 --> 00:15:00,730 Jeg sætter pris på, at du vil hjælpe, Darius, men nogle ting… 193 00:15:00,816 --> 00:15:03,276 Nogle ting kan bare ikke fikses. 194 00:15:25,883 --> 00:15:28,513 Slap af. Jeg kan dirke låsen op. 195 00:15:31,680 --> 00:15:34,930 Det vil tage en evighed. Jeg kan gøre det med en sten. 196 00:15:35,893 --> 00:15:38,023 "Jeg kan gøre det med en sten." 197 00:15:40,773 --> 00:15:42,443 Hvor er der en god en? 198 00:15:52,743 --> 00:15:55,623 Jeg kan se alt. 199 00:15:55,704 --> 00:15:58,624 Træer, træer, 200 00:15:58,707 --> 00:16:03,127 flere træer, jungle, strand... 201 00:16:04,129 --> 00:16:06,969 Kenji, se her, hurtigt! 202 00:16:07,049 --> 00:16:08,799 Der! Kan du se det? 203 00:16:15,349 --> 00:16:17,519 Ha, det tog da ikke en evighed. 204 00:16:18,227 --> 00:16:19,307 Yaz? 205 00:16:20,270 --> 00:16:21,190 Hvad er der? 206 00:16:22,189 --> 00:16:23,399 Det er ikke sten. 207 00:16:25,484 --> 00:16:26,364 Det er æg. 208 00:16:30,447 --> 00:16:33,277 Og hvor der er æg, er der… 209 00:16:38,455 --> 00:16:39,785 Retur til svævebanen! 210 00:16:40,374 --> 00:16:42,134 Vi må væk herfra! 211 00:16:57,057 --> 00:16:59,687 Sød, uhyggelig fugl. 212 00:17:08,610 --> 00:17:10,990 Hvorfor gør den det? 213 00:17:33,677 --> 00:17:35,597 Kom nu! 214 00:17:35,679 --> 00:17:37,639 -Skynd dig! -Kom nu! 215 00:17:57,159 --> 00:17:58,539 De kommer nærmere! 216 00:18:09,630 --> 00:18:11,260 Er der en anden vej ned? 217 00:18:15,636 --> 00:18:18,056 -Vi har intet andet valg. -Nej. 218 00:18:18,764 --> 00:18:19,684 Godt. 219 00:18:59,513 --> 00:19:01,813 -Vi må have mere fart på! -Hvordan? 220 00:19:01,890 --> 00:19:04,230 Der er ikke en speeder på den her ting! 221 00:19:05,727 --> 00:19:06,847 Læn dig til venstre! 222 00:19:08,438 --> 00:19:10,728 Til højre, nu! 223 00:19:13,235 --> 00:19:14,815 Styr mod skyen! 224 00:19:29,001 --> 00:19:30,881 Jeg tror, vi slap fra dem! 225 00:19:51,148 --> 00:19:52,268 Yaz? Brooklynn! 226 00:19:52,357 --> 00:19:54,067 Darius, pas på! 227 00:20:28,310 --> 00:20:32,940 -Hold da op! -Det var meget imponerende. 228 00:20:33,023 --> 00:20:38,453 Ikke så imponerende som Yaz og jeg, der fløj væk fra faren, men… 229 00:20:45,035 --> 00:20:48,245 Jeg elsker, når vi alle er i live! 230 00:20:48,330 --> 00:20:51,210 Ja! Der fik du den, Dino-ø! 231 00:20:58,465 --> 00:21:01,125 Ja, den er lidt ødelagt, men vi kan ordne den. 232 00:21:01,218 --> 00:21:03,798 Det bliver et perfekt sejl til vores ny båd. 233 00:21:04,388 --> 00:21:06,678 Båd! 234 00:21:07,474 --> 00:21:08,604 Båd! 235 00:21:13,855 --> 00:21:15,145 Hvad taler vi om? 236 00:21:15,232 --> 00:21:19,112 -Vi så Tiff og Mitchs båd. -Den ligger ikke langt fra kysten. 237 00:21:19,194 --> 00:21:20,904 Vi kan nemt nå ud til den! 238 00:21:29,204 --> 00:21:30,214 Ja! 239 00:21:31,623 --> 00:21:34,423 Hej! Båden er stor nok til Knop. 240 00:21:36,086 --> 00:21:40,586 Darius, du havde nok ret. Alle problemer kan løses. 241 00:21:57,399 --> 00:22:01,029 Kan du huske, da vi løb lige imod den flyvende dinosaur? 242 00:22:01,111 --> 00:22:05,121 -Nej! Jeg har allerede glemt det! -Derfor minder jeg dig om det. 243 00:22:05,699 --> 00:22:07,409 Nej! 244 00:22:07,492 --> 00:22:11,122 Fortæl om løbemøderne. Hvordan er de? 245 00:22:11,204 --> 00:22:14,674 Møder? Tror du, jeg løber runder i et mødelokale? 246 00:22:14,750 --> 00:22:17,750 Kom nu! Giv mig i det mindste points for at prøve? 247 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen