1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:48,673 --> 00:00:51,343
DUPĂ ROMANUL JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:28,004 --> 00:01:29,804
La revedere, Jurassic World!
4
00:01:43,812 --> 00:01:45,402
La revedere, Cornișor!
5
00:01:52,237 --> 00:01:55,737
Adio și n-am cuvinte,
insulă stupidă cu dinozauri!
6
00:01:55,824 --> 00:01:58,914
Credeați că ne puteți mânca?
În niciun caz!
7
00:01:58,993 --> 00:02:01,333
Credeați că ne veți strivi? Nici gând!
8
00:02:01,412 --> 00:02:05,542
Da! Credeați că ne puteți descuraja?
Imposibil!
9
00:02:05,625 --> 00:02:06,535
Da!
10
00:02:08,378 --> 00:02:12,048
Sincer, pe mine insula m-a cam descurajat.
11
00:02:12,632 --> 00:02:16,182
Dar apoi l-am învins pe Toro.
12
00:02:16,845 --> 00:02:20,925
- Nu din nou!
- Lui Cornișor îi place când povestesc.
13
00:02:27,272 --> 00:02:28,402
Prieteni?
14
00:02:32,068 --> 00:02:34,858
Strângeți bine frânghiile!
15
00:02:34,946 --> 00:02:37,776
- Cum?
- Nu știu. Trageți de ele?
16
00:02:37,866 --> 00:02:39,986
Ai zis că ai experiență cu plutele.
17
00:02:40,076 --> 00:02:43,076
Am zis că am puțină experiență. Puțină!
18
00:02:43,163 --> 00:02:46,293
Am înțeles. Deci vor muri doar câțiva.
19
00:02:46,374 --> 00:02:48,924
Vântul e puternic. Putem înainta.
20
00:03:22,744 --> 00:03:26,754
Cornișor? Cornișor, ne-am întors!
21
00:03:26,831 --> 00:03:27,751
Cornișor?
22
00:03:32,420 --> 00:03:35,340
Cornișor?
23
00:03:40,595 --> 00:03:42,215
Scuze, Cornișor!
24
00:03:42,305 --> 00:03:43,675
Și mie mi-ai lipsit.
25
00:03:44,933 --> 00:03:47,353
Adunarea! Ședință!
26
00:03:48,019 --> 00:03:49,269
Iarăși?
27
00:03:53,900 --> 00:03:56,440
Stai liniștită! Mă întorc imediat.
28
00:04:00,782 --> 00:04:04,622
Din fericire, nu sunt Compi pe aici.
29
00:04:04,702 --> 00:04:06,082
Asta-i bine.
30
00:04:06,162 --> 00:04:09,582
Din păcate, prima încercare
de a pleca a fost…
31
00:04:09,666 --> 00:04:10,626
- Udă.
- Proastă?
32
00:04:10,708 --> 00:04:11,998
N-a mers.
33
00:04:12,627 --> 00:04:15,167
N-a fost un dezastru absolut.
34
00:04:15,255 --> 00:04:19,875
Am pierdut pluta și era să ne înecăm.
Cum să nu fie un dezastru?
35
00:04:19,968 --> 00:04:22,638
N-am fost mâncați de dinozauri?
36
00:04:22,720 --> 00:04:24,600
Darius, nu mai avem opțiuni.
37
00:04:24,681 --> 00:04:29,311
Am încercat cu caiace,
cu rotosfere, iarăși cu rotosfere,
38
00:04:29,394 --> 00:04:33,234
cu planul prost al lui Yaz
de a zbura cu elicopterul…
39
00:04:34,148 --> 00:04:36,988
Dar ideea și mai proastă a lui Brooklynn:
40
00:04:37,068 --> 00:04:41,108
„Să ne întoarcem în tuneluri
și să căutăm telefonul”?
41
00:04:46,202 --> 00:04:48,202
Gândiți-vă! Ce n-am încercat?
42
00:04:48,288 --> 00:04:52,458
- Vă mai propun o dată…
- Nu vom construi o catapultă umană!
43
00:04:52,542 --> 00:04:55,802
De unde știm că nu se poate,
dacă nu încercăm?
44
00:04:55,878 --> 00:04:59,508
- Măcar ideea ta e distractivă.
- Mersi, Sammy!
45
00:04:59,590 --> 00:05:04,510
- Eu îți apreciez optimismul.
- Mersi, Kenji!
46
00:05:05,138 --> 00:05:07,678
Eu tot cred că barca e șansa noastră.
47
00:05:07,765 --> 00:05:09,675
Ne trebuie pânze mai bune.
48
00:05:09,767 --> 00:05:12,347
Nu vreau să cobesc, dar a durat săptămâni
49
00:05:12,437 --> 00:05:14,767
să găsim destul material pentru pânze.
50
00:05:14,856 --> 00:05:16,606
Și chiar dacă găsim pânze,
51
00:05:16,691 --> 00:05:19,151
cine ne va salva de alt val ucigaș?
52
00:05:19,235 --> 00:05:22,445
Trebuie să fie o soluție.
Orice problemă are o soluție.
53
00:05:22,530 --> 00:05:24,370
Ben, tu ce zici?
54
00:05:25,283 --> 00:05:26,203
Ben?
55
00:05:27,201 --> 00:05:28,081
Ben!
56
00:05:29,203 --> 00:05:31,503
- Alo, băiatul din junglă!
- Ce?
57
00:05:32,248 --> 00:05:33,578
Tu ce zici?
58
00:05:33,666 --> 00:05:37,996
Da, cum ai zis tu.
59
00:05:38,546 --> 00:05:42,466
Serios? Crezi că cea mai bună idee
e catapulta umană?
60
00:05:42,550 --> 00:05:45,180
Nu! Asta-i ridicolă.
61
00:05:45,261 --> 00:05:47,471
Darius are dreptate. Trebuie o plută.
62
00:05:47,555 --> 00:05:49,385
- Mersi!
- Bine.
63
00:05:49,474 --> 00:05:52,814
Fără alte opțiuni, ne întoarcem la plută.
64
00:05:52,894 --> 00:05:53,734
Fantastic!
65
00:05:53,811 --> 00:05:57,071
Pe unde putem să mai căutăm pânze?
66
00:05:57,148 --> 00:05:59,728
Păcat că nu putem merge la Observator
67
00:05:59,817 --> 00:06:02,487
și sări cu deltaplanul până în Costa Rica.
68
00:06:02,570 --> 00:06:04,280
Ar fi șmecher.
69
00:06:04,363 --> 00:06:06,283
Stai, ce-i Observatorul?
70
00:06:06,365 --> 00:06:08,735
E în munți, spre vest. E complicat.
71
00:06:08,826 --> 00:06:12,656
Au deltaplane și alte chestii.
Mergeam des acolo.
72
00:06:12,747 --> 00:06:17,787
Deltaplane! Adică din materiale
construite pentru vânt?
73
00:06:19,170 --> 00:06:20,090
Da!
74
00:06:20,588 --> 00:06:24,758
Hei! Le-am putea folosi drept pânze!
75
00:06:25,551 --> 00:06:27,011
Bună idee, Kenji!
76
00:06:31,891 --> 00:06:34,311
Bine ați venit la Observator!
77
00:06:36,104 --> 00:06:39,404
Sincer, Observatorul e acolo, sus,
dar înțelegeți voi.
78
00:06:39,482 --> 00:06:42,742
- Și cum urcăm acolo?
- Cu telecabina, de obicei.
79
00:06:42,819 --> 00:06:45,359
Dar, fără curent, trebuie să urcăm pe jos.
80
00:06:45,446 --> 00:06:49,656
N-ar trebui să fie așa de rău.
O să ne ia între una și cinci zile.
81
00:06:50,743 --> 00:06:53,123
- Voi ajunge într-o oră.
- Super!
82
00:06:53,204 --> 00:06:54,964
Te voi aștepta acolo.
83
00:06:56,833 --> 00:06:58,083
Iată!
84
00:07:00,920 --> 00:07:03,380
Panouri solare. Telecabină.
85
00:07:04,799 --> 00:07:08,759
- Cine nu e gata… îl iau cu lopata!
- Stau în față!
86
00:07:19,605 --> 00:07:20,815
Brooklynn.
87
00:07:20,898 --> 00:07:24,858
- Așadar, vom merge împreună.
- Da.
88
00:07:35,329 --> 00:07:37,039
După tine.
89
00:07:37,123 --> 00:07:41,753
- Nu, după tine.
- Mersi!
90
00:07:42,295 --> 00:07:45,205
- Darius! Hei, vii cu noi?
- Darius!
91
00:07:46,132 --> 00:07:47,842
Am rămas doar noi, Ben.
92
00:07:47,925 --> 00:07:52,505
Mai bine mergi fără mine.
Eu voi veni cu Cornișor.
93
00:07:52,597 --> 00:07:54,387
Sigur?
94
00:07:54,474 --> 00:07:56,064
Du-te! Sunt în regulă.
95
00:07:59,604 --> 00:08:00,694
Bună!
96
00:08:07,945 --> 00:08:10,815
Kenji? Luați deltaplanul fără mine!
97
00:08:10,907 --> 00:08:14,077
- Cred că Ben e supărat.
- Ce?
98
00:08:14,160 --> 00:08:17,080
- Cred că Ben e supărat.
- Ce?
99
00:08:17,163 --> 00:08:19,463
Știți ce? Nu mai contează. Lăsați!
100
00:08:19,540 --> 00:08:20,540
Ce?
101
00:08:21,542 --> 00:08:22,382
Las-o baltă!
102
00:08:23,878 --> 00:08:26,008
Credeam că urci și tu.
103
00:08:26,088 --> 00:08:28,548
Nu, se descurcă ei.
104
00:08:44,565 --> 00:08:49,275
Kenji, sinceră să fiu,
îmi place mult să stau cu tine.
105
00:08:49,362 --> 00:08:50,452
Mersi!
106
00:08:50,530 --> 00:08:54,030
Cum îmi place să stau cu Yaz,
Brooklynn, Darius și Ben.
107
00:08:54,951 --> 00:08:56,991
Deci…sunt în top cinci?
108
00:08:57,078 --> 00:08:59,408
- Da.
- Super!
109
00:09:02,291 --> 00:09:03,541
Da!
110
00:09:21,602 --> 00:09:23,272
Deci…
111
00:09:25,022 --> 00:09:26,402
Deci…
112
00:09:30,444 --> 00:09:33,114
Cum te distrezi când ești la tine acasă?
113
00:09:33,948 --> 00:09:37,538
Nu am timp de distracție.
Fie concurez, fie mă antrenez.
114
00:09:37,618 --> 00:09:40,078
Da. Te înțeleg.
115
00:09:40,705 --> 00:09:44,955
Știi cum e să petreci
cinci ore pe zi la sală?
116
00:09:45,042 --> 00:09:47,922
Aș vrea eu să am treabă
doar cinci ore pe zi!
117
00:09:48,004 --> 00:09:51,884
Da, sigur e greu să fii plătită
ca să mergi în locuri mișto
118
00:09:51,966 --> 00:09:54,256
și să le filmezi cu telefonul.
119
00:09:55,219 --> 00:09:56,759
Chiar e.
120
00:09:56,846 --> 00:09:59,766
Ai încercat să filmezi
în timp ce escaladezi?
121
00:09:59,849 --> 00:10:03,349
Nu! Eram prea ocupată
să alerg 1,5 km în 4,5 minute.
122
00:10:03,436 --> 00:10:04,846
Să încerci și tu!
123
00:10:04,937 --> 00:10:08,317
E tare distractiv când încerci
să atragi sponsori și…
124
00:10:08,399 --> 00:10:09,399
Știu cum e!
125
00:10:09,483 --> 00:10:12,743
…să renunți la copilărie pentru succes.
126
00:10:12,820 --> 00:10:15,700
- Da. Știu cum e.
- Vai!
127
00:10:18,326 --> 00:10:21,156
Ce de lucruri avem în comun!
128
00:10:21,245 --> 00:10:23,405
Minunat.
129
00:10:34,717 --> 00:10:37,797
Ben, cum merge?
130
00:10:37,887 --> 00:10:41,517
Bine. Fac o sanie pentru Cornișor,
să poată căra deltaplanul.
131
00:10:41,599 --> 00:10:43,769
Să fiu de folos, dacă am rămas aici.
132
00:10:43,851 --> 00:10:46,771
O sanie pentru Cornișor. Normal!
133
00:10:48,439 --> 00:10:52,109
În afară de asta, cum merge?
134
00:10:52,193 --> 00:10:54,993
Serios, cum ești?
135
00:10:56,489 --> 00:10:59,579
Stai… De ce mă întrebi cum mă simt?
136
00:10:59,659 --> 00:11:01,699
Kenji te-a pus s-o faci?
137
00:11:01,786 --> 00:11:05,956
Kenji, dacă îmi faci o farsă, vei regreta.
138
00:11:06,040 --> 00:11:09,380
Nu! Nu-i nicio farsă.
139
00:11:09,460 --> 00:11:11,250
Kenji s-a dus cu telecabina.
140
00:11:11,921 --> 00:11:13,841
Doamne! Ce agresiv!
141
00:11:13,923 --> 00:11:15,053
Clar.
142
00:11:15,716 --> 00:11:19,296
Mi s-a părut că ești supărat
și voiam să văd cum ești.
143
00:11:21,680 --> 00:11:22,770
Nu e nimic.
144
00:11:23,391 --> 00:11:24,391
Sigur?
145
00:11:24,975 --> 00:11:26,385
Voi fi bine.
146
00:11:27,186 --> 00:11:29,686
- Asta era!
- Ce?
147
00:11:30,606 --> 00:11:36,146
Ai zis că vei fi bine, deci acum nu ești.
148
00:11:38,948 --> 00:11:41,368
Stai! Ai auzit?
149
00:11:47,498 --> 00:11:49,498
Ar fi mai bine să plecăm de aici.
150
00:11:49,583 --> 00:11:52,293
Bine, și-apoi o să-mi spui ce ai.
151
00:12:25,619 --> 00:12:27,039
E tare, nu?
152
00:12:28,956 --> 00:12:34,666
Cum să nu? Luăm noi deltaplanele.
Voi admirați priveliștea!
153
00:12:34,753 --> 00:12:36,053
Sună bine!
154
00:12:40,759 --> 00:12:42,849
Yaz, ce-ar fi să rămâi aici?
155
00:12:42,928 --> 00:12:47,138
Am filmat deltaplanism în Mozambic,
deci eu, experta,
156
00:12:47,224 --> 00:12:49,274
ar trebui să mă ocup de ele.
157
00:12:49,351 --> 00:12:50,191
E în regulă.
158
00:12:50,269 --> 00:12:54,019
Par destul de mari, deci eu, sportiva,
159
00:12:54,106 --> 00:12:55,976
ar trebui să le ridic.
160
00:12:56,066 --> 00:12:58,396
Nu, te rog! Insist.
161
00:12:58,486 --> 00:13:01,606
Nu! Eu insist.
162
00:13:02,198 --> 00:13:06,448
Dacă uiți de faptul
că ești pândit de moarte de oriunde,
163
00:13:06,535 --> 00:13:09,155
locul ăsta e un paradis.
164
00:13:10,998 --> 00:13:14,078
- Nu știi dacă-ți stă bine cu bandana?
- Nu.
165
00:13:14,168 --> 00:13:16,458
- Nu mai ai dezinfectant?
- Mereu am.
166
00:13:16,545 --> 00:13:18,455
Ai vreo fobie?
167
00:13:18,547 --> 00:13:21,047
- Ți-e frică de înălțimi!
- Nu.
168
00:13:21,133 --> 00:13:23,513
- Autofobie?
- Ce-i asta?
169
00:13:23,594 --> 00:13:26,474
Frica de a fi singur?
170
00:13:26,555 --> 00:13:27,885
Nu au toți asta?
171
00:13:28,807 --> 00:13:30,137
Ba da.
172
00:13:30,226 --> 00:13:33,306
Orice-ar fi, te pot ajuta.
173
00:13:33,395 --> 00:13:37,185
Ba nu! Nu toate problemele au soluții.
174
00:13:38,067 --> 00:13:39,357
Ba da.
175
00:13:40,236 --> 00:13:41,986
Nu și asta.
176
00:13:42,071 --> 00:13:45,031
Spune-mi ce e și îi vom da de capăt.
177
00:13:45,533 --> 00:13:49,253
Te îngrijorează emisiile de carbon.
Nu mai ai lenjerie intimă.
178
00:13:49,328 --> 00:13:52,668
Nu vreau s-o mai părăsesc
pe Cornișor, da? Asta-i chestia!
179
00:13:57,127 --> 00:14:01,627
Nici nu trebuie s-o părăsești.
Vom construi o plută mai mare.
180
00:14:01,715 --> 00:14:06,755
Darius, am mai vorbit.
Nu încape pe o plută.
181
00:14:08,597 --> 00:14:11,847
Trebuie să rămână aici. N-am de ales.
182
00:14:16,564 --> 00:14:21,364
Când ne-am întors și-am văzut-o,
mi-am dat seama că am greșit c-am lăsat-o.
183
00:14:21,443 --> 00:14:24,613
Ea m-a ajutat mereu și eu…
184
00:14:24,697 --> 00:14:26,817
Am abandonat-o?
185
00:14:26,907 --> 00:14:28,697
Nu pot… s-o fac iar.
186
00:14:30,244 --> 00:14:31,584
Nu pot și gata.
187
00:14:44,174 --> 00:14:46,684
Ben, va fi bine fără tine.
188
00:14:46,760 --> 00:14:49,680
Normal. E o supraviețuitoare.
189
00:14:49,763 --> 00:14:50,973
Doar că…
190
00:14:52,057 --> 00:14:53,847
Nu știu dacă voi fi eu bine.
191
00:14:56,520 --> 00:15:00,730
Apreciez ce vrei să faci, Darius,
dar unele lucruri…
192
00:15:00,816 --> 00:15:03,276
n-au soluție.
193
00:15:25,883 --> 00:15:28,513
Liniștește-te, pot sparge încuietoarea.
194
00:15:31,680 --> 00:15:34,930
Va dura o grămadă.
Am nevoie doar de o piatră.
195
00:15:35,893 --> 00:15:38,023
„Am nevoie doar de o piatră.”
196
00:15:40,773 --> 00:15:42,443
Unde e una bună?
197
00:15:52,743 --> 00:15:55,623
Pot vedea totul de aici…
198
00:15:55,704 --> 00:15:58,924
copaci, alți copaci,
199
00:15:58,999 --> 00:16:03,129
și mai mulți copaci, junglă, plajă…
200
00:16:04,129 --> 00:16:06,969
Kenji, vino aici, repede!
201
00:16:07,049 --> 00:16:08,799
Uite! Vezi?
202
00:16:15,349 --> 00:16:17,519
Cică durează o grămadă.
203
00:16:18,227 --> 00:16:19,307
Yaz?
204
00:16:20,270 --> 00:16:21,270
Ce e?
205
00:16:22,022 --> 00:16:23,402
Astea nu-s pietre.
206
00:16:25,484 --> 00:16:26,364
Sunt ouă.
207
00:16:30,614 --> 00:16:33,284
Și unde sunt ouă, sunt…
208
00:16:38,455 --> 00:16:39,785
Înapoi la telecabine!
209
00:16:40,290 --> 00:16:42,080
Trebuie să plecăm!
210
00:16:57,016 --> 00:16:59,766
Ușurel, pasăre ciudată!
211
00:17:08,861 --> 00:17:10,991
De ce face asta?
212
00:17:33,677 --> 00:17:35,597
Te rog!
213
00:17:35,679 --> 00:17:37,639
- Repede!
- Haide!
214
00:17:57,159 --> 00:17:58,539
Se apropie!
215
00:18:09,713 --> 00:18:11,263
Putem coborî în alt mod?
216
00:18:15,636 --> 00:18:18,056
- N-avem de ales.
- Nu.
217
00:18:18,764 --> 00:18:19,684
Bine.
218
00:18:59,638 --> 00:19:01,808
- Să accelerăm!
- Cum?
219
00:19:01,890 --> 00:19:04,310
Chestia asta n-are accelerație!
220
00:19:05,769 --> 00:19:06,849
Lasă-te la stânga!
221
00:19:08,438 --> 00:19:10,728
Vine! Acum spre dreapta!
222
00:19:13,235 --> 00:19:14,815
Către norul acela!
223
00:19:29,168 --> 00:19:30,878
Cred că am scăpat de ele!
224
00:19:51,023 --> 00:19:52,273
Yaz? Brooklynn!
225
00:19:52,357 --> 00:19:54,147
Darius, ai grijă!
226
00:20:28,310 --> 00:20:33,110
- Mamă!
- Ce impresionant!
227
00:20:33,190 --> 00:20:38,450
Nu la fel de impresionant ca faptul
că eu și Yaz am zburat la propriu, dar…
228
00:20:45,035 --> 00:20:48,245
Ce mă bucur că suntem toți în viață!
229
00:20:48,330 --> 00:20:51,210
Da! Ia de-aici, insulă cu dinozauri!
230
00:20:58,465 --> 00:21:01,175
E puțin stricată, dar o putem repara.
231
00:21:01,260 --> 00:21:04,180
Va fi perfectă pentru următoarea barcă.
232
00:21:04,263 --> 00:21:06,683
Barcă!
233
00:21:07,474 --> 00:21:08,604
Barcă!
234
00:21:13,855 --> 00:21:15,145
Despre ce vorbim?
235
00:21:15,232 --> 00:21:19,112
- Am găsit barca lui Tiff și Mitch!
- Nu e departe de țărm.
236
00:21:19,194 --> 00:21:20,904
Putem ajunge la ea!
237
00:21:29,204 --> 00:21:30,214
Da!
238
00:21:31,623 --> 00:21:34,423
Hei! E destul de mare și pentru Cornișor!
239
00:21:36,086 --> 00:21:40,416
Darius, ai avut dreptate,
toate problemele au soluții.
240
00:21:57,399 --> 00:22:01,029
Mai știi când am fugit
spre dinozaurul acela ciudat?
241
00:22:01,111 --> 00:22:05,121
- Nu! Am și uitat deja!
- Iar eu îți amintesc.
242
00:22:05,657 --> 00:22:07,407
Nu!
243
00:22:07,492 --> 00:22:11,122
Cum erau ședințele de la alergări?
244
00:22:11,204 --> 00:22:14,674
Ședințe? Crezi că alergam
într-o sală de conferințe?
245
00:22:14,750 --> 00:22:17,750
Haide! Măcar am încercat!
246
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Subtitrarea: Alexandru Pintilei