1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:49,945 --> 00:00:53,073
DUPĂ ROMANUL JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:53,157 --> 00:00:54,784
Nu se poate.
4
00:00:54,867 --> 00:00:56,827
- Oare?
- Și eu îl văd.
5
00:00:56,911 --> 00:01:00,998
- Sigur e un foc de tabără.
- Oameni!
6
00:01:01,082 --> 00:01:04,126
- Cineva ne-a văzut semnalul.
- Să mergem la ei!
7
00:01:04,210 --> 00:01:05,961
E vremea să plecăm acasă!
8
00:01:11,383 --> 00:01:13,844
Aproape am ajuns. O simt.
9
00:01:17,681 --> 00:01:20,351
Da! Ne apropiem.
10
00:01:21,477 --> 00:01:22,686
Da!
11
00:01:25,272 --> 00:01:26,148
Da!
12
00:01:29,527 --> 00:01:31,612
Haideți! Aproape am ajuns!
13
00:01:31,695 --> 00:01:34,323
- E pe bune!
- Mergem acasă!
14
00:01:49,880 --> 00:01:51,590
Focul a dispărut.
15
00:01:54,426 --> 00:01:56,303
Dacă au plecat?
16
00:01:56,387 --> 00:02:00,766
Dacă cei care-au venit să ne salveze
au renunțat și ne-am ratat șansa?
17
00:02:15,447 --> 00:02:18,909
Ar putea fi un Compi foarte mare, nu?
18
00:02:19,535 --> 00:02:23,455
Darius, nu ziceai
că sunt creaturi populare?
19
00:02:23,539 --> 00:02:25,624
Ziceam că-s crepusculari.
20
00:03:05,623 --> 00:03:06,790
Bun, haideți!
21
00:03:13,380 --> 00:03:14,548
La pământ!
22
00:03:32,858 --> 00:03:35,736
Slavă Domnului! Sunteți bine.
23
00:03:40,866 --> 00:03:42,826
Sunteți bine, nu?
24
00:03:46,956 --> 00:03:49,250
Cine sunteți?
25
00:03:49,750 --> 00:03:53,337
După tot ce-am făcut,
se pare că suntem salvarea voastră.
26
00:03:58,467 --> 00:04:01,011
Nu ne venea să credem când am văzut focul.
27
00:04:01,095 --> 00:04:04,848
- Și voi ați rămas în urmă?
- Nu îmbrăcați așa.
28
00:04:04,932 --> 00:04:08,519
Da. Sunteți cumva
vreo echipă de salvare foarte stilată?
29
00:04:08,602 --> 00:04:11,689
Haideți să ne calmăm!
Nici nu vă știm numele.
30
00:04:11,772 --> 00:04:14,275
Sunt Mitch, iar jumătatea mea e Tiff.
31
00:04:14,358 --> 00:04:15,901
Suntem eco-turiști.
32
00:04:15,985 --> 00:04:20,072
Adică mergem în locuri exotice
și fotografiem animale rare.
33
00:04:20,155 --> 00:04:24,493
Îl știu pe Simon Masrani.
Mă rog, îl știam.
34
00:04:24,576 --> 00:04:27,871
Când am auzit ce-a fost aici,
ne-am zis: „hopa”!
35
00:04:27,955 --> 00:04:29,915
„Hopa! Trebuie să mergem.”
36
00:04:29,999 --> 00:04:32,626
Pozele cu lei și tigri erau OK, dar...
37
00:04:32,710 --> 00:04:36,338
Cu dinozauri în sălbăticie?
Nu ratezi așa o șansă, nu, iubire?
38
00:04:36,588 --> 00:04:37,923
Așa-i, iubire.
39
00:04:41,969 --> 00:04:44,930
Și eu călătoresc.
Înainte să rămânem aici, clar.
40
00:04:45,014 --> 00:04:48,475
Mi-ați văzut clipurile,
seria „Brooklynn descoperă lumea”?
41
00:04:49,810 --> 00:04:50,894
Canalul web?
42
00:04:54,231 --> 00:04:56,525
Când am activat farul de salvare,
43
00:04:56,608 --> 00:04:58,485
speram să vadă cineva semnalul.
44
00:04:58,569 --> 00:05:02,072
- Parcă nu-mi vine să cred c-a mers.
- Da, chiar, semnalul.
45
00:05:02,156 --> 00:05:03,532
Mai știi că l-am văzut?
46
00:05:03,615 --> 00:05:06,160
Imediat după ce ne-a lăsat barca.
47
00:05:08,620 --> 00:05:11,957
El e ghidul nostru, Hap.
Ne-a fost recomandat călduros.
48
00:05:12,041 --> 00:05:14,460
Se pricepe la camere și trasee în natură
49
00:05:14,543 --> 00:05:16,295
dar nu e tocmai vorbăreț.
50
00:05:16,378 --> 00:05:18,255
Aproape am ajuns, nu, Hap?
51
00:05:26,347 --> 00:05:30,684
Tabăra noastră e modestă, dar sper
că n-o să vă deranjeze să stați cu noi.
52
00:05:32,978 --> 00:05:35,189
- Doamne!
- E un vis?
53
00:05:35,272 --> 00:05:37,441
- La o parte!
- Ce de chestii!
54
00:05:37,524 --> 00:05:38,734
Ia te uită!
55
00:05:40,027 --> 00:05:42,196
- E pe bune?
- Vai de mine!
56
00:05:42,279 --> 00:05:44,406
- Ia te uită! Acolo!
- Fantastic!
57
00:05:44,490 --> 00:05:45,908
E incredibil!
58
00:05:46,366 --> 00:05:48,869
Până și plasa de țânțari e de lux!
59
00:05:48,952 --> 00:05:52,372
Așa îmi imaginam că arată vila lui Kenji.
60
00:05:52,456 --> 00:05:56,710
- Dar aici e mai bine, căci nu-i încuiat.
- Văd chestii de firmă!
61
00:05:56,794 --> 00:05:59,630
E în regulă, să zicem.
62
00:05:59,713 --> 00:06:03,967
Eu aș fi aranjat iurtele în formă de A.
63
00:06:09,681 --> 00:06:10,599
Mamă!
64
00:06:13,727 --> 00:06:15,395
Deschizător de conserve?
65
00:06:15,479 --> 00:06:19,358
Știi cât m-am chinuit să deschid
niște conserve cu fructe?
66
00:06:20,067 --> 00:06:21,819
Era să cedez.
67
00:06:21,902 --> 00:06:25,364
Doamne, cred că vă e tare foame!
68
00:06:25,447 --> 00:06:27,032
Vreți să dejunați?
69
00:06:30,661 --> 00:06:31,912
Bun!
70
00:06:33,288 --> 00:06:35,207
Frate, ce bun e!
71
00:06:36,291 --> 00:06:40,712
După aceea, am scăpat
de niște dinozauri și apoi de alții.
72
00:06:40,796 --> 00:06:43,715
- Apoi am văzut focul...
- Mâncarea e ca acasă.
73
00:06:43,799 --> 00:06:46,677
...și ne-ați salvat de alți dinozauri.
74
00:06:46,760 --> 00:06:49,513
Mulți dinozauri.
75
00:06:50,514 --> 00:06:53,475
Și acum sunteți aici,
ați trecut peste toate.
76
00:06:53,559 --> 00:06:57,688
V-au distrus tabăra, ați fost abandonați,
v-ați pierdut prietenul...
77
00:07:05,487 --> 00:07:09,283
Nu fi așa, iubire.
Acum sunt cu noi, în siguranță.
78
00:07:10,075 --> 00:07:13,036
Peste ceva zile,
când se întoarce vasul după noi...
79
00:07:13,120 --> 00:07:15,164
După ce alimentează în Papagayo.
80
00:07:15,247 --> 00:07:19,126
După ce alimentează în Papagayo,
ne întoarcem pe continent.
81
00:07:19,209 --> 00:07:22,379
- Plecăm în două zile?
- Chiar se întâmplă?
82
00:07:22,463 --> 00:07:25,257
Da, dragă. Mergeți acasă.
83
00:07:25,757 --> 00:07:27,718
Da! Acasă!
84
00:07:34,766 --> 00:07:38,520
Vreți să vedeți niște poze
cu animale mari din Botswana?
85
00:07:40,522 --> 00:07:41,773
Ce tari sunt!
86
00:07:41,857 --> 00:07:43,984
Camera face totul.
87
00:07:44,067 --> 00:07:47,196
Și eu am un JC-1000.
88
00:07:48,614 --> 00:07:52,618
De fapt, am un prototip JC-3000.
Nu e încă la vânzare...
89
00:07:52,701 --> 00:07:54,411
Ai poze cu dinozauri?
90
00:07:54,495 --> 00:07:56,705
Nu încă, din păcate.
91
00:07:56,788 --> 00:08:00,167
Voiam să prind T. rex-ul.
92
00:08:00,250 --> 00:08:04,546
Abia aștept să văd
cum e cu mușcătura craniofacială.
93
00:08:04,838 --> 00:08:08,550
Scuze, sunt puțin cam tocilar
când e vorba de dinozauri.
94
00:08:08,634 --> 00:08:11,720
Momeală craniofacială? Mușc.
95
00:08:11,803 --> 00:08:14,181
Scuze, a fost groaznic.
96
00:08:14,264 --> 00:08:17,935
- Se pare c-avem nevoie de botnițe.
- Nu-i așa?
97
00:08:24,775 --> 00:08:27,861
Din asta trăiești, nu?
98
00:08:32,199 --> 00:08:35,369
Să știi că și eu călătoresc.
99
00:08:35,452 --> 00:08:38,664
Da. Vlogger!
100
00:08:39,581 --> 00:08:40,916
E chiar important.
101
00:08:44,795 --> 00:08:49,049
Și ia zi, ghidule, pe unde ai fost?
102
00:08:52,594 --> 00:08:53,971
În natură.
103
00:08:54,054 --> 00:08:56,640
Mergi des cu oamenii în tururi eco?
104
00:08:56,723 --> 00:09:00,644
Mitch a zis c-ai fost recomandat călduros.
E prima oară...
105
00:09:00,727 --> 00:09:01,937
Gata cu întrebările!
106
00:09:04,856 --> 00:09:07,150
Ți se va răci mâncarea.
107
00:09:09,486 --> 00:09:12,197
Mergeți să vă spălați
și noi strângem masa.
108
00:09:12,281 --> 00:09:14,116
Scuze, e cam primitiv.
109
00:09:14,199 --> 00:09:16,743
În iurta cu baie avem
duș cu energie solară
110
00:09:16,827 --> 00:09:18,161
și toaletă încălzită.
111
00:09:21,873 --> 00:09:25,252
Te iubesc! E în regulă dacă nu răspunzi.
112
00:09:27,796 --> 00:09:29,256
Te iubesc!
113
00:09:41,143 --> 00:09:42,686
Hei, e al meu!
114
00:09:43,020 --> 00:09:44,021
Mi-l...
115
00:09:50,611 --> 00:09:51,862
Hai, Brooklynn!
116
00:10:20,557 --> 00:10:24,811
Periuțe de dinți gata pregătite?
Suntem regi?
117
00:10:25,228 --> 00:10:28,148
Patru feluri de cremă de mâini?
118
00:10:28,899 --> 00:10:30,942
Păuni din săpun!
119
00:10:31,026 --> 00:10:33,654
Asta nu-i nimic.
120
00:10:33,737 --> 00:10:36,239
Dacă ați fi văzut vila mea...
121
00:10:36,323 --> 00:10:38,867
Nu pot demonstra, dar cred...
122
00:10:47,334 --> 00:10:49,586
că e ceva în neregulă cu Hap.
123
00:10:49,670 --> 00:10:51,088
Mi-a evitat întrebările
124
00:10:51,171 --> 00:10:54,675
și s-a comportat ciudat
când am zis de cheia din laborator.
125
00:10:55,008 --> 00:10:56,468
Mitch și Tiff n-au idee.
126
00:10:56,551 --> 00:11:00,764
Ea e prea amețită să observe ceva,
iar el se gândește doar la dinozauri.
127
00:11:00,847 --> 00:11:05,727
- Și care-i problema?
- Nu... Am zis doar că Hap dă de bănuit.
128
00:11:05,811 --> 00:11:09,564
- E mereu ursuz, nu zâmbește...
- Și care-i problema?
129
00:11:09,648 --> 00:11:14,194
Nu spun că... Oare Hap să aibă legătură
cu corporația Mantah?
130
00:11:14,277 --> 00:11:15,654
Am luat-o razna?
131
00:11:16,238 --> 00:11:21,493
Tipii de la Mantah care m-au trimis
erau spioni de corporație,
132
00:11:21,576 --> 00:11:26,289
nu de acțiune, cu identități secrete.
133
00:11:26,373 --> 00:11:30,627
Știu că te gândești la conspirații,
Brooklynn, dar uită de Hap.
134
00:11:30,710 --> 00:11:34,798
În două zile, vom fi acasă.
Hai să ne concentrăm pe asta.
135
00:11:34,881 --> 00:11:39,553
Stai liniștită, Brooklynn!
În orice caz, vom fi atenți.
136
00:11:41,930 --> 00:11:43,473
E grozav, nu?
137
00:11:43,557 --> 00:11:47,144
Acasă am un vraci Reiki
care mi-a arătat câte ceva.
138
00:11:47,227 --> 00:11:49,020
Face minuni.
139
00:11:52,232 --> 00:11:53,525
Mamă!
140
00:12:18,758 --> 00:12:21,011
Ce faci? Spionezi?
141
00:12:21,094 --> 00:12:23,513
Nu! Nu spionez.
142
00:12:25,307 --> 00:12:28,143
Bine, spionez. Tu ce faci?
143
00:12:28,226 --> 00:12:30,937
Trebuia să plec de lângă Tiff și Mitch.
144
00:12:31,021 --> 00:12:32,939
Nu știu cum de-i suportați!
145
00:12:33,023 --> 00:12:36,526
Înțeleg, aveți bani.
Nu e nevoie să vă lăudați.
146
00:12:37,486 --> 00:12:39,488
Uită-te la obiectiv!
147
00:12:44,743 --> 00:12:46,661
Nu se potrivesc!
148
00:12:47,662 --> 00:12:51,666
Nu e ciudat că un ghid pentru fotografi
nu se pricepe la camere.
149
00:12:52,876 --> 00:12:54,252
Ce să fac cu asta?
150
00:12:59,799 --> 00:13:01,843
Trebuie să intrăm în iurta aceea.
151
00:13:04,804 --> 00:13:05,722
Uite!
152
00:13:15,023 --> 00:13:16,858
Ce drăguț!
153
00:13:17,567 --> 00:13:19,694
- Vino, micuțule!
- Nu, stop!
154
00:13:25,200 --> 00:13:26,159
Hei!
155
00:13:27,911 --> 00:13:29,120
Aici!
156
00:13:40,840 --> 00:13:41,716
Era cât pe ce.
157
00:13:41,800 --> 00:13:44,135
Sunt drăguți, dar au puțin...
158
00:13:44,219 --> 00:13:47,222
Venin în mușcătură.
Bravo, te-ai mișcat repede, D!
159
00:13:47,305 --> 00:13:48,765
Cum știai că va merge?
160
00:13:48,848 --> 00:13:52,310
Scriu un jurnal despre ce mănâncă
161
00:13:52,394 --> 00:13:53,812
și comportamentul lor.
162
00:13:53,895 --> 00:13:54,813
JURNAL DE TEREN
163
00:13:54,896 --> 00:13:56,273
Nu e cine știe ce.
164
00:13:59,317 --> 00:14:01,403
E incredibil, Darius!
165
00:14:01,486 --> 00:14:04,531
Și Yaz a desenat imaginile. Tare, nu?
166
00:14:05,031 --> 00:14:08,910
Am văzut foarte puțini dinozauri,
față de voi.
167
00:14:09,244 --> 00:14:11,496
Poate n-am căutat unde trebuie.
168
00:14:11,580 --> 00:14:14,916
Mai avem doar două zile
să vedem aceste creaturi mărețe.
169
00:14:15,000 --> 00:14:18,253
Când se vor încheia procesele
și parcul se va închide,
170
00:14:18,336 --> 00:14:20,547
ce folos vor fi avut toate astea?
171
00:14:22,257 --> 00:14:24,843
Vor mai însemna ceva?
172
00:14:28,346 --> 00:14:30,849
Ascultă, două zile ajung să explorezi.
173
00:14:30,932 --> 00:14:34,519
Știu un loc pe aproape care te va uimi.
174
00:14:34,603 --> 00:14:35,604
Te bagi?
175
00:14:37,439 --> 00:14:38,398
Voi doi!
176
00:14:38,899 --> 00:14:41,192
Îndepărtați-vă de iurtă!
177
00:14:42,193 --> 00:14:44,446
- Ce se petrece?
- Nu-i evident?
178
00:14:44,529 --> 00:14:49,200
Vorbăreața și cel cu păr
încercau să intră în iurtă.
179
00:14:49,284 --> 00:14:53,330
Copiii ăștia n-au voie
în locurile restricționate.
180
00:14:54,456 --> 00:14:57,208
Hap, sigur a fost o neînțelegere.
181
00:14:57,292 --> 00:14:58,501
„Neînțelegere”?
182
00:14:58,585 --> 00:15:02,339
Ai grijă și nu te apropia de iurta mea!
183
00:15:02,422 --> 00:15:04,549
Să ne calmăm, da?
184
00:15:09,012 --> 00:15:10,388
Scuze!
185
00:15:10,472 --> 00:15:14,684
E prima oară când lucrăm cu Hap
și ține la iurta lui.
186
00:15:14,768 --> 00:15:17,103
El a ridicat-o. Are acolo echipamentul.
187
00:15:17,187 --> 00:15:18,563
Nici noi n-avem voie.
188
00:15:18,647 --> 00:15:21,399
Iată! Vedeți?
189
00:15:22,400 --> 00:15:26,196
Mai bine amânăm călătoria.
Ați trecut prin multe.
190
00:15:26,279 --> 00:15:29,532
Mai ales ea, după câte se pare.
191
00:15:29,616 --> 00:15:31,034
Nu, e în regulă.
192
00:15:31,117 --> 00:15:33,328
Brooklynn nu se va atinge de iurtă
193
00:15:33,411 --> 00:15:35,789
și vom merge cu toții în locul acela.
194
00:15:35,872 --> 00:15:37,624
Darius?
195
00:15:37,707 --> 00:15:41,419
Să mergem la baie înainte să decidem.
196
00:15:41,503 --> 00:15:45,256
- Am fost deja la baie.
- Nu strică să mergem iar.
197
00:15:47,258 --> 00:15:51,096
Serios? Nu putem vorbi în altă parte?
198
00:15:51,179 --> 00:15:54,599
Hap ascunde ceva!
De ce a pus alarmă la iurtă?
199
00:15:55,183 --> 00:16:00,105
Ca să nu intre un dinozaur
sau cineva ca tine să-i strice lucrurile?
200
00:16:00,188 --> 00:16:04,734
Și eu eram acolo
și alarma aia era chiar suspectă.
201
00:16:05,318 --> 00:16:06,236
Clasic.
202
00:16:06,736 --> 00:16:08,196
Adică?
203
00:16:08,279 --> 00:16:10,532
Nu poți renunța la conspirații, nu?
204
00:16:10,615 --> 00:16:13,076
De ce? Pentru o filmare pentru fanii tăi?
205
00:16:13,159 --> 00:16:16,621
Cine-a zis ceva de fani?
Crezi c-o fac pentru atenție?
206
00:16:16,705 --> 00:16:18,748
Da! Asta faci tu mereu.
207
00:16:18,832 --> 00:16:21,751
Ești supărată că Mitch și Tiff
n-au auzit de tine.
208
00:16:21,835 --> 00:16:24,921
Și tu ce faci mereu, Darius?
Vorbești de dinozauri?
209
00:16:25,005 --> 00:16:27,382
Îți pasă mai mult de ei decât de oameni.
210
00:16:27,465 --> 00:16:29,884
Ce amuzant! Mă faci pe mine egoist.
211
00:16:29,968 --> 00:16:31,344
Ești obsedat.
212
00:16:31,428 --> 00:16:35,056
Doar fiindcă Mitch se comportă
ca un „tată mișto” cu tine...
213
00:16:39,936 --> 00:16:41,730
Nu, Darius. N-am vrut...
214
00:16:46,526 --> 00:16:48,403
Nu-i OK, vedeto.
215
00:16:56,995 --> 00:16:58,621
Și prietena voastră?
216
00:16:58,705 --> 00:17:01,958
E în regulă, ea face altceva.
217
00:17:19,893 --> 00:17:21,936
Nu pleci cu ei?
218
00:17:22,020 --> 00:17:24,439
Nu, stau aici.
219
00:17:24,522 --> 00:17:26,608
Știu c-ai greșit cu „tata”.
220
00:17:26,691 --> 00:17:30,862
Ți-a scăpat. I se poate întâmpla oricui.
Chiar și mie.
221
00:17:30,945 --> 00:17:31,988
Mai ales mie.
222
00:17:32,072 --> 00:17:34,449
Darius știe că n-ai vrut să-l jignești.
223
00:17:34,532 --> 00:17:36,826
Ai răbdare cu el.
224
00:17:39,120 --> 00:17:42,582
Hai! Chiar dacă Hap a resetat alarma,
o pot dezactiva.
225
00:17:42,665 --> 00:17:44,334
Stai, ce? Bine...
226
00:17:44,834 --> 00:17:48,922
Cum am ajuns de la: „Ai răbdare”
la: „Să intrăm în iurtă”?
227
00:17:49,005 --> 00:17:52,634
Dacă-i demonstrez că am dreptate,
va trebui să mă ierte.
228
00:17:53,051 --> 00:17:55,845
Incredibil că eu sunt cel rațional!
229
00:17:56,346 --> 00:17:57,472
Brooklynn!
230
00:18:00,934 --> 00:18:04,437
Mitch și Tiff mi-au cerut
să merg cu ei, dar am zis: „Nu.
231
00:18:04,521 --> 00:18:07,816
Mă voi asigura
că cei doi nu fac probleme.”
232
00:18:07,899 --> 00:18:11,945
Să nu facem situația
mai neplăcută decât ar fi cazul.
233
00:18:13,446 --> 00:18:15,907
Vă va plăcea locul. Aici e.
234
00:18:18,952 --> 00:18:20,078
Vai!
235
00:19:11,880 --> 00:19:15,675
Dacă ți se pare că aici e tare,
mai e un loc.
236
00:19:15,758 --> 00:19:17,385
Adăpătoarea.
237
00:19:17,468 --> 00:19:19,345
Locul meu preferat pe insulă!
238
00:19:19,429 --> 00:19:23,766
Să te apropii de carnivore
și erbivore care nu se luptă?
239
00:19:23,850 --> 00:19:25,977
Ați putea face multe poze reușite.
240
00:19:26,060 --> 00:19:28,104
Sunt mulți dinozauri.
241
00:19:28,188 --> 00:19:30,607
Iubire, ce ne-am face fără copilul ăsta?
242
00:19:30,690 --> 00:19:32,942
Îi zic lui Hap c-am schimbat planul.
243
00:19:33,026 --> 00:19:35,069
Ziua excursiei la adăpătoare!
244
00:20:12,815 --> 00:20:14,359
Hap, recepționează!
245
00:20:26,246 --> 00:20:29,540
- Te voi salva, sireno.
- Ai doar un vis?
246
00:20:29,624 --> 00:20:31,793
Haide! Acum e șansa noastră.
247
00:20:33,544 --> 00:20:35,713
Nu, tu să mă asculți! Gata!
248
00:20:36,589 --> 00:20:38,383
Nu, nu-mi pasă...
249
00:20:39,425 --> 00:20:41,427
Nu e amenințare, ci o promisiune.
250
00:20:41,511 --> 00:20:44,639
Nu vă băgați! Mă voi ocupa eu de copii!
251
00:20:53,356 --> 00:20:54,232
Nu.
252
00:21:01,447 --> 00:21:02,657
Iubire, ești bine?
253
00:21:02,740 --> 00:21:05,493
Știi ce, iubire?
Să ne întoarcem la tabără!
254
00:21:06,077 --> 00:21:08,079
Ce se petrece?
255
00:21:08,162 --> 00:21:09,580
Nimic interesant.
256
00:21:09,664 --> 00:21:13,042
Am avut conversație ciudată cu Hap.
257
00:21:13,126 --> 00:21:16,004
Mergem? Acum, da?
258
00:21:16,087 --> 00:21:17,005
Bine.
259
00:21:18,339 --> 00:21:20,967
- Crezi...
- Sigur e totul bine.
260
00:21:23,177 --> 00:21:26,014
- Hei!
- Brooklynn!
261
00:21:26,097 --> 00:21:28,433
- Kenji!
- Nu e nici în baie.
262
00:21:28,516 --> 00:21:32,020
Copii, voi discuta cu Mitchell
ca între adulți.
263
00:21:32,103 --> 00:21:34,981
Fiți cuminți. Revenim imediat, da?
264
00:21:35,064 --> 00:21:36,983
- Mitch, ascultă...
- Fii calmă!
265
00:21:37,066 --> 00:21:40,069
...lucrurile au degenerat.
266
00:21:52,123 --> 00:21:54,375
Continuă!
267
00:22:15,897 --> 00:22:18,232
V-am zis să stați!
268
00:22:21,194 --> 00:22:23,696
Nu știți cu cine vă...
269
00:22:35,833 --> 00:22:37,126
Ben?
270
00:22:37,710 --> 00:22:39,879
Ce? N-ați mai văzut fantome?
271
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Subtitrarea: Alexandru Pintilei