1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:49,862 --> 00:00:52,364 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ 3 00:00:53,157 --> 00:00:54,784 Δεν είναι δυνατόν. 4 00:00:54,867 --> 00:00:56,827 -Είναι; -Τη βλέπω κι εγώ. 5 00:00:56,911 --> 00:01:00,998 -Είναι σίγουρα φωτιά. -Άνθρωποι! 6 00:01:01,082 --> 00:01:04,126 -Κάποιος έλαβε το μήνυμα SOS. -Πάμε να τους βρούμε! 7 00:01:04,210 --> 00:01:05,961 Θα γυρίσουμε σπίτι! 8 00:01:11,383 --> 00:01:13,844 Φτάνουμε. Το νιώθω. 9 00:01:17,681 --> 00:01:20,351 Ναι! Πλησιάζουμε. 10 00:01:21,477 --> 00:01:22,686 Ζήτω! 11 00:01:25,272 --> 00:01:26,148 Ναι! 12 00:01:29,527 --> 00:01:31,612 Ελάτε! Σχεδόν φτάσαμε! 13 00:01:31,695 --> 00:01:34,323 -Είναι γεγονός! -Θα γυρίσουμε σπίτι! 14 00:01:49,880 --> 00:01:51,590 Η φωτιά εξαφανίστηκε! 15 00:01:54,426 --> 00:01:56,303 Λέτε να έφυγαν; 16 00:01:56,387 --> 00:02:00,766 Λέτε να ήρθαν να μας σώσουν, να τα παράτησαν και να τελείωσαν όλα; 17 00:02:15,447 --> 00:02:18,909 Μπορεί να είναι κανένας τεράστιος κομψόγναθος. 18 00:02:19,535 --> 00:02:23,455 Δαρείε, εσύ δεν είπες πως είναι παράξενα πουλιά; 19 00:02:23,539 --> 00:02:25,624 Είπα πως είναι ζώα του λυκόφωτος. 20 00:03:05,623 --> 00:03:06,790 Έλα, για να σε δω! 21 00:03:13,380 --> 00:03:14,548 Πέσε κάτω! 22 00:03:32,858 --> 00:03:35,736 Ευτυχώς! Είστε καλά. 23 00:03:40,866 --> 00:03:42,826 Καλά δεν είστε; 24 00:03:46,956 --> 00:03:49,250 Ποιοι είστε; 25 00:03:49,750 --> 00:03:53,337 Μετά απ' όλα αυτά, μάλλον οι σωτήρες σας. 26 00:03:58,467 --> 00:04:01,011 Δεν το πιστεύαμε όταν είδαμε τη φωτιά σας. 27 00:04:01,095 --> 00:04:04,848 -Κι εσείς ξεμείνατε στο νησί; -Όχι. Δεν τους βλέπεις πώς είναι; 28 00:04:04,932 --> 00:04:08,519 Ναι. Τι είστε; Κάποια στιλάτη μονάδα διάσωσης; 29 00:04:08,602 --> 00:04:11,689 Παιδιά, χαλαρώστε. Δεν μας είπατε καν πώς σας λένε. 30 00:04:11,772 --> 00:04:14,275 Με λένε Μιτς. Από εδώ η Τιφ, η καλή μου. 31 00:04:14,358 --> 00:04:15,901 Είμαστε οικοτουρίστες. 32 00:04:15,985 --> 00:04:20,072 Δηλαδή, ταξιδεύουμε σε εξωτικά μέρη και φωτογραφίζουμε σπάνια ζώα. 33 00:04:20,155 --> 00:04:24,493 Ξέρω τον Σάιμον Μασράνι. Ή, μάλλον, τον ήξερα. 34 00:04:24,576 --> 00:04:27,871 Όταν μάθαμε τι συνέβη εδώ, τρέξαμε αμέσως! 35 00:04:27,955 --> 00:04:29,915 Έτσι! Δεν γινόταν να μην έρθουμε. 36 00:04:29,999 --> 00:04:32,626 Ωραία τα λιοντάρια και οι τίγρεις, αλλά… 37 00:04:32,710 --> 00:04:36,505 Δεινόσαυροι στην άγρια φύση; Μπορείς να πεις όχι, μωρό μου; 38 00:04:36,588 --> 00:04:37,923 Δεν μπορείς, μωρό μου. 39 00:04:41,969 --> 00:04:44,930 Κι εγώ ταξιδεύω! Πριν ξεμείνουμε εδώ, εννοείται. 40 00:04:45,014 --> 00:04:48,475 Θα είδατε τα βίντεο "Η Μπρούκλιν Ρίχνει Φως στον Κόσμο". 41 00:04:49,810 --> 00:04:50,894 Στο ίντερνετ; 42 00:04:54,231 --> 00:04:56,525 Όταν ενεργοποιήσαμε τον ραδιοφάρο, 43 00:04:56,608 --> 00:04:58,485 ελπίζαμε κάποιος να μας βρει. 44 00:04:58,569 --> 00:05:02,072 -Ακόμα δεν πιστεύω πως λειτούργησε. -Καλά λες, το σήμα. 45 00:05:02,156 --> 00:05:03,532 Θυμάσαι πότε το λάβαμε; 46 00:05:03,615 --> 00:05:06,160 Αμέσως μόλις μας άφησε το καράβι. 47 00:05:08,620 --> 00:05:11,957 Από εδώ ο Χαπ, ο οδηγός μας. Είναι περιζήτητος. 48 00:05:12,041 --> 00:05:14,460 Είναι εξπέρ στη φωτογραφία και στη φύση, 49 00:05:14,543 --> 00:05:16,295 αλλά δεν είναι ομιλητικός. 50 00:05:16,378 --> 00:05:18,255 Κοντεύουμε. Σωστά, Χαπ; 51 00:05:26,347 --> 00:05:30,684 Δεν είναι σπουδαίος ο καταυλισμός μας. Ελπίζω να βολευτείτε κάπως. 52 00:05:32,978 --> 00:05:35,189 -Θεέ μου! -Μήπως ονειρεύομαι; 53 00:05:35,272 --> 00:05:37,441 -Κάντε πέρα! -Έχετε πράγματα! 54 00:05:37,524 --> 00:05:38,734 Δείτε. 55 00:05:40,027 --> 00:05:42,196 -Ονειρεύομαι; -Δεν το πιστεύω! 56 00:05:42,279 --> 00:05:44,406 -Δείτε εκεί! -Καταπληκτικό! 57 00:05:44,490 --> 00:05:46,283 Θα τρελαθώ! 58 00:05:46,366 --> 00:05:48,869 Έχει και κυριλέ κουνουπιέρα! 59 00:05:48,952 --> 00:05:52,372 Έτσι φανταζόμουν το ρετιρέ του Κένζι. 60 00:05:52,456 --> 00:05:56,710 -Αλλά αυτό είναι καλύτερο, γιατί μπήκαμε. -Έχει γνωστές μάρκες! 61 00:05:56,794 --> 00:05:59,630 Καλούτσικο είναι μάλλον. 62 00:05:59,713 --> 00:06:03,967 Εγώ θα είχα βάλει τα γιουρτ σε σχηματισμό Α. 63 00:06:09,681 --> 00:06:10,599 Απίστευτο! 64 00:06:13,727 --> 00:06:15,395 Ανοιχτήρι; 65 00:06:15,479 --> 00:06:19,358 Ξέρετε πόση ώρα έκανα ν' ανοίξω τις κονσέρβες που βρήκαμε; 66 00:06:20,067 --> 00:06:21,819 Με λύγισαν. 67 00:06:21,902 --> 00:06:25,364 Θεέ μου, φαντάζομαι θα έχετε πεθάνει της πείνας. 68 00:06:25,447 --> 00:06:27,032 Θα θέλατε να φάτε πρωινό; 69 00:06:30,661 --> 00:06:31,912 Τέλεια! 70 00:06:33,288 --> 00:06:35,207 Είναι πεντανόστιμο! 71 00:06:36,375 --> 00:06:40,712 Και μετά, γλιτώσαμε από μία ακόμα επίθεση δεινοσαύρου κι από ακόμα μία. 72 00:06:40,796 --> 00:06:43,715 -Μετά είδαμε τη φωτιά σας… -Σαν σπιτικό φαγητό! 73 00:06:43,799 --> 00:06:46,677 και μας σώσατε από μία ακόμα επίθεση δεινοσαύρου. 74 00:06:46,760 --> 00:06:49,513 Πάρα πολλές επιθέσεις. 75 00:06:50,514 --> 00:06:53,475 Και είστε ακόμα εδώ, μετά απ' όλα όσα περάσατε. 76 00:06:53,559 --> 00:06:57,688 Καταστράφηκε το καμπ, σας εγκατέλειψαν, πέθανε ο φίλος σας… 77 00:07:05,612 --> 00:07:09,283 Μη χαλάς το κλίμα, μωρό μου. Τώρα είναι μαζί μας κι ασφαλείς. 78 00:07:10,075 --> 00:07:13,036 Κι όταν επιστρέψει το πλοίο μας σε δύο μέρες… 79 00:07:13,120 --> 00:07:15,164 Αφού ανεφοδιαστεί στο Παπαγκάιο. 80 00:07:15,247 --> 00:07:19,126 Αφού ανεφοδιαστεί στο Παπαγκάιο, θα επιστρέψουμε όλοι μαζί. 81 00:07:19,209 --> 00:07:22,379 -Φεύγουμε σε δύο μέρες; -Αλήθεια λέτε; 82 00:07:22,463 --> 00:07:25,257 Ναι, καλή μου. Θα γυρίσεις σπίτι. 83 00:07:25,757 --> 00:07:27,718 Ζήτω! Σπίτι! 84 00:07:34,766 --> 00:07:38,520 Θέλεις να δεις φωτογραφίες από ζώα στην Μποτσουάνα; 85 00:07:40,522 --> 00:07:41,773 Είναι τέλειες! 86 00:07:41,857 --> 00:07:43,984 Η κάμερα κάνει όλη τη δουλειά. 87 00:07:44,067 --> 00:07:47,196 Έχω κι εγώ μια JC-1000. 88 00:07:48,614 --> 00:07:52,618 Βασικά, έχω μια JC-3000. Δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα. 89 00:07:52,701 --> 00:07:54,411 Βγάλατε κανέναν δεινόσαυρο; 90 00:07:54,495 --> 00:07:56,705 Όχι ακόμα, δυστυχώς. 91 00:07:56,788 --> 00:08:00,167 Έναν τυραννόσαυρο ρεξ θέλω να φωτογραφίσω. 92 00:08:00,250 --> 00:08:04,755 Ανυπομονώ να δω την κρανιοπροσωπική του κίνηση όταν δαγκώνει. 93 00:08:04,838 --> 00:08:08,550 Συγγνώμη. Είμαι λίγο δεινοσαυράκιας. 94 00:08:08,634 --> 00:08:11,720 Κρανιοπροσωπική συζήτηση; Θα το καταπιώ. 95 00:08:11,803 --> 00:08:14,181 Συγγνώμη. Ήταν κακό το αστείο. 96 00:08:14,264 --> 00:08:17,935 -Φίμωτρο που χρειάζεται και στους δυο μας! -Όντως. 97 00:08:24,775 --> 00:08:27,861 Το κάνεις επαγγελματικά, σωστά; 98 00:08:32,199 --> 00:08:35,369 Δεν ξέρω αν άκουσες, αλλά ταξιδεύω κι εγώ πολύ. 99 00:08:35,452 --> 00:08:38,664 Ναι. Έχω δικό μου βλογκ! 100 00:08:39,581 --> 00:08:40,916 Κομματάκι σπουδαίο. 101 00:08:44,795 --> 00:08:49,049 Λοιπόν, πού έχεις ταξιδέψει, οδηγέ άγριας φύσης; 102 00:08:52,594 --> 00:08:53,971 Σε άγρια μέρη. 103 00:08:54,054 --> 00:08:56,640 Είσαι συχνά οδηγός σε οικοτουρίστες; 104 00:08:56,723 --> 00:09:00,644 Ο Μιτς είπε ότι είσαι περιζήτητος. Πρώτη φορά δουλεύεις με… 105 00:09:00,727 --> 00:09:01,937 Τέρμα οι ερωτήσεις. 106 00:09:04,856 --> 00:09:07,150 Θα κρυώσει το φαγητό σου. 107 00:09:09,486 --> 00:09:12,197 Πάτε να φρεσκαριστείτε, θα μαζέψουμε εμείς. 108 00:09:12,281 --> 00:09:14,116 Είναι λίγο πρωτόγονα. 109 00:09:14,199 --> 00:09:16,618 Στο μπάνιο έχει ντους με ηλιακή ενέργεια 110 00:09:16,702 --> 00:09:18,036 και τουαλέτα. 111 00:09:21,873 --> 00:09:25,252 Σ' αγαπώ! Δεν χρειάζεται να το πεις κι εσύ. 112 00:09:27,796 --> 00:09:29,256 Σ' αγαπώ! 113 00:09:41,143 --> 00:09:42,936 Δικό μου είναι αυτό. 114 00:09:43,020 --> 00:09:44,021 Μου το… 115 00:09:50,611 --> 00:09:51,862 Μπρούκλιν, έλα. 116 00:10:20,557 --> 00:10:25,145 Οδοντόβουρτσες με έτοιμη οδοντόκρεμα; Βασιλιάδες είμαστε; 117 00:10:25,228 --> 00:10:28,148 Τέσσερα είδη κρέμας χεριών; 118 00:10:28,899 --> 00:10:30,942 Μικρά παγώνια από σαπούνι! 119 00:10:31,026 --> 00:10:33,654 Σιγά, είναι τελείως βασικά αυτά. 120 00:10:33,737 --> 00:10:36,239 Αν δείτε το ρετιρέ μου… 121 00:10:36,323 --> 00:10:38,867 Δεν έχω αποδείξεις, αλλά πιστεύω πως… 122 00:10:47,334 --> 00:10:49,586 Κάτι ύποπτο συμβαίνει με τον Χαπ. 123 00:10:49,670 --> 00:10:51,088 Δεν μου απαντούσε 124 00:10:51,171 --> 00:10:54,675 κι άρπαξε την κάρτα που βρήκα στο εργαστήριο του Γου. 125 00:10:55,258 --> 00:10:56,593 Οι άλλοι δεν ξέρουν. 126 00:10:56,677 --> 00:10:58,929 Η Τιφ είναι μες στην τρελή χαρά 127 00:10:59,012 --> 00:11:00,764 κι ο Μιτς είναι φύτουκλας. 128 00:11:00,847 --> 00:11:05,727 -Και γιατί είναι κακό αυτό; -Όχι. Λέω πως ο Χαπ είναι ύποπτος. 129 00:11:05,811 --> 00:11:09,564 -Είναι άγριος, δεν χαμογελάει ποτέ… -Και γιατί είναι κακό αυτό; 130 00:11:09,648 --> 00:11:14,194 Δεν εννοούσα… Ακούστε, υπάρχει περίπτωση να δουλεύει για τη Μάντα Κορ; 131 00:11:14,277 --> 00:11:15,654 Έχω τρελαθεί; 132 00:11:16,238 --> 00:11:21,493 Οι τύποι της Μάντα Κορ που μ' έστειλαν ήταν εταιρικοί κατάσκοποι. 133 00:11:21,576 --> 00:11:26,289 Όχι ήρωες από ταινίες δράσης με μυστική ταυτότητα, έτοιμοι να ρίξουν. 134 00:11:26,373 --> 00:11:30,627 Ξέρω πως σου αρέσουν οι συνωμοσίες, Μπρούκλιν, αλλά ξέχνα τον Χαπ. 135 00:11:30,710 --> 00:11:34,798 Σε δύο μέρες θα γυρίσουμε σπίτι. Ας επικεντρωθούμε σ' αυτό. 136 00:11:34,881 --> 00:11:39,553 Μην ανησυχείς, Μπρούκλιν. Θα έχουμε τα μάτια μας δεκατέσσερα. 137 00:11:41,930 --> 00:11:43,473 Φοβερό δεν είναι; 138 00:11:43,557 --> 00:11:47,144 Έχω μία θεραπεύτρια ρέικι που μου έμαθε τα μυστικά. 139 00:11:47,227 --> 00:11:49,020 Κάνει θαύματα. 140 00:11:52,232 --> 00:11:53,525 Απίστευτο! 141 00:12:18,758 --> 00:12:21,011 Τι κάνεις; Κατασκοπεύεις; 142 00:12:21,094 --> 00:12:23,513 Όχι! Δεν κατασκοπεύω. 143 00:12:25,307 --> 00:12:28,143 Εντάξει, κατασκοπεύω. Εσύ τι κάνεις; 144 00:12:28,226 --> 00:12:30,937 Φίλε, δεν άντεχα άλλο την Τιφ και τον Μιτς. 145 00:12:31,021 --> 00:12:32,939 Απορώ πώς τους αντέχουν! 146 00:12:33,023 --> 00:12:36,526 Το πιάσαμε, είστε πλούσιοι. Δεν χρειάζεται τόση επίδειξη. 147 00:12:37,486 --> 00:12:39,488 Δες το καπάκι. 148 00:12:44,743 --> 00:12:46,661 Δεν κουμπώνει! 149 00:12:47,662 --> 00:12:51,666 Καθόλου ύποπτο που ο οδηγός φωτογράφων δεν ξέρει από φωτογραφικές. 150 00:12:52,876 --> 00:12:54,252 Τι να το κάνω; 151 00:12:59,799 --> 00:13:01,843 Πρέπει να μπούμε στο γιουρτ του. 152 00:13:04,804 --> 00:13:05,722 Δείτε! 153 00:13:15,023 --> 00:13:16,858 Τι χαριτωμένα! 154 00:13:17,567 --> 00:13:19,694 -Έλα κοντά, μικρέ μου. -Όχι, μη! 155 00:13:25,200 --> 00:13:26,159 Ακούστε! 156 00:13:27,911 --> 00:13:29,120 Εδώ! 157 00:13:40,840 --> 00:13:41,716 Παραλίγο. 158 00:13:41,800 --> 00:13:44,135 Ήταν χαριτωμένα, αλλά αν σε δαγκώσουν… 159 00:13:44,219 --> 00:13:47,222 Έχουν δηλητήριο. Συγχαρητήρια, Δαρείε. 160 00:13:47,305 --> 00:13:48,765 Πώς ήξερες τι να κάνεις; 161 00:13:48,848 --> 00:13:52,435 Κρατάω σημειώσεις με πληροφορίες για το πώς ψάχνουν τροφή 162 00:13:52,519 --> 00:13:53,812 και πώς φέρονται. 163 00:13:53,895 --> 00:13:54,980 ΟΔΗΓΟΣ ΑΓΡΙΑΣ ΖΩΗΣ 164 00:13:55,063 --> 00:13:56,273 Τίποτα σπουδαίο. 165 00:13:59,317 --> 00:14:01,403 Είναι απίστευτο, Δαρείε! 166 00:14:01,486 --> 00:14:04,531 Οι ζωγραφιές είναι της Γιαζ. Φανταστικές δεν είναι; 167 00:14:05,031 --> 00:14:09,160 Δεν είδαμε ούτε ένα δέκατο απ' όσα είδατε εσείς. 168 00:14:09,244 --> 00:14:11,496 Ίσως πήγαμε σε λάθος μέρη. 169 00:14:11,580 --> 00:14:14,916 Μόνο δύο μέρες μάς έμειναν μ' αυτά τα υπέροχα πλάσματα. 170 00:14:15,000 --> 00:14:18,253 Μετά τις νομικές μάχες και το κλείσιμο του πάρκου, 171 00:14:18,336 --> 00:14:20,547 τι νόημα θα έχουν όλα αυτό; 172 00:14:22,257 --> 00:14:24,843 Θα τα θυμάται κανείς; 173 00:14:28,346 --> 00:14:30,849 Δύο μέρες αρκούν για εξερευνήσεις! 174 00:14:30,932 --> 00:14:34,519 Ξέρω ένα μέρος σχετικά κοντά, που θα σας αφήσει άφωνους. 175 00:14:34,603 --> 00:14:35,604 Τι λέτε; 176 00:14:37,439 --> 00:14:38,815 Εσείς! 177 00:14:38,899 --> 00:14:41,192 Μακριά απ' το γιουρτ μου! 178 00:14:42,193 --> 00:14:44,446 -Τι συμβαίνει; -Δεν είναι φανερό; 179 00:14:44,529 --> 00:14:49,200 Η πολυλογού κι ο κύριος κομμωτήριο προσπάθησαν να μπουν στη σκηνή μου. 180 00:14:49,284 --> 00:14:53,330 Δεν επιτρέπεται να μπαίνουν κρυφά στον προσωπικό μου χώρο. 181 00:14:54,456 --> 00:14:57,208 Ηρέμησε, Χαπ. Θα πρόκειται για παρεξήγηση. 182 00:14:57,292 --> 00:14:58,501 Παρεξήγηση; 183 00:14:58,585 --> 00:15:02,339 Το καλό που σου θέλω, μακριά απ' τη σκηνή μου. 184 00:15:02,422 --> 00:15:04,549 Έλα να το συζητήσουμε ψύχραιμα. 185 00:15:09,012 --> 00:15:10,388 Ζητώ συγγνώμη. 186 00:15:10,472 --> 00:15:14,684 Πρώτη φορά δουλεύουμε με τον Χαπ κι είναι αυστηρός με το γιουρτ του. 187 00:15:14,768 --> 00:15:17,103 Το έστησε και μετέφερε τον εξοπλισμό. 188 00:15:17,187 --> 00:15:18,563 Ούτε εμείς έχουμε μπει. 189 00:15:18,647 --> 00:15:21,399 Το βλέπετε; 190 00:15:22,400 --> 00:15:26,196 Μήπως ν' αναβάλλαμε την εξόρμηση; Έχετε ταλαιπωρηθεί πολύ. 191 00:15:26,279 --> 00:15:29,532 Ιδίως εκείνη εκεί… απ' ό,τι φαίνεται. 192 00:15:29,616 --> 00:15:31,034 Όχι, δεν χρειάζεται. 193 00:15:31,117 --> 00:15:33,328 Η Μπρούκλιν θ' αφήσει ήσυχη τη σκηνή 194 00:15:33,411 --> 00:15:35,789 και θα πάμε εκεί που σας έλεγα. 195 00:15:35,872 --> 00:15:37,624 Δαρείε; 196 00:15:37,707 --> 00:15:41,419 Καλύτερα να φρεσκαριστούμε πριν τ' αποφασίσουμε. 197 00:15:41,503 --> 00:15:45,256 -Φρεσκαριστήκαμε ήδη. -Μία φορά δεν αρκεί. 198 00:15:47,258 --> 00:15:51,096 Σοβαρά; Μόνο εδώ μπορούμε να μιλήσουμε; 199 00:15:51,179 --> 00:15:54,599 Κάτι κρύβει ο Χαπ! Γιατί έβαλε συναγερμό σε γιουρτ; 200 00:15:54,683 --> 00:16:00,105 Για να μην μπει κανένας δεινόσαυρος ή εσύ και του καταστρέψεις τα πράγματα; 201 00:16:00,188 --> 00:16:04,734 Ήμουν κι εγώ εκεί κι ο συναγερμός με κατατρόμαξε. 202 00:16:05,318 --> 00:16:06,236 Κλασικά. 203 00:16:06,736 --> 00:16:08,196 Τι θες να πεις; 204 00:16:08,279 --> 00:16:10,532 Κολλημένη με τις συνωμοσίες. 205 00:16:10,615 --> 00:16:13,076 Θες να κάνεις βίντεο για τους φαν σου; 206 00:16:13,159 --> 00:16:16,621 Ποιος μίλησε για φαν; Νομίζεις ότι θέλω προσοχή; 207 00:16:16,705 --> 00:16:18,748 Φυσικά! Αυτό σε καίει πάντα. 208 00:16:18,832 --> 00:16:21,751 Δεν σε ξέρουν ο Μιτς και η Τιφ κι αντιδράς έτσι. 209 00:16:21,835 --> 00:16:24,921 Κι εσένα τι σε καίει, Δαρείε; Οι δεινόσαυροι; 210 00:16:25,005 --> 00:16:27,382 Σε νοιάζουν περισσότερο κι από εμάς. 211 00:16:27,465 --> 00:16:29,884 Γελάσαμε! Λες εσύ εμένα εγωιστή. 212 00:16:29,968 --> 00:16:31,344 Έχεις φάει κόλλημα. 213 00:16:31,428 --> 00:16:35,056 Μόνο και μόνο επειδή ο Μιτς σου φέρεται σαν κουλ μπαμπάς, δεν… 214 00:16:39,936 --> 00:16:41,730 Όχι, Δαρείε. Δεν ήθελα να… 215 00:16:46,526 --> 00:16:48,403 Μπράβο, σούπερ σταρ. 216 00:16:57,120 --> 00:16:58,621 Η άλλη φίλη σας; 217 00:16:58,705 --> 00:17:01,958 Μην ανησυχείτε για αυτήν. Κάνει τα δικά της. 218 00:17:20,393 --> 00:17:21,936 Δεν θα πας μαζί τους; 219 00:17:22,020 --> 00:17:24,564 Όχι. Θα μείνω εδώ. 220 00:17:24,647 --> 00:17:26,608 Ξέρω πως δεν το εννοούσες. 221 00:17:26,691 --> 00:17:30,737 Σου ξέφυγε. Συμβαίνει σε όλους, ακόμα και σ' εμένα. 222 00:17:30,820 --> 00:17:32,238 Ειδικά σ' εμένα. 223 00:17:32,322 --> 00:17:34,449 Κι ο Δαρείος το ξέρει. 224 00:17:34,532 --> 00:17:36,826 Δώσ' του λίγο χρόνο. 225 00:17:39,120 --> 00:17:42,582 Πάμε. Θα απενεργοποιήσω τον συναγερμό. 226 00:17:42,665 --> 00:17:44,334 Περίμενε. Τι; Καλά… 227 00:17:44,834 --> 00:17:48,922 Πώς απ' το "δώσ' του λίγο χρόνο" φτάσαμε στη διάρρηξη του γιουρτ; 228 00:17:49,005 --> 00:17:52,967 Μόλις αποδείξω πως έχω δίκιο, ο Δαρείος θα με συγχωρήσει. 229 00:17:53,051 --> 00:17:55,845 Δεν το πιστεύω ότι εγώ είμαι ο λογικός. 230 00:17:56,346 --> 00:17:57,472 Μπρούκλιν. 231 00:18:00,934 --> 00:18:04,437 Ο Μιτς και η Τιφ μού ζήτησαν να πάω μαζί και είπα "Μπα. 232 00:18:04,521 --> 00:18:07,690 Θα βεβαιωθώ πως δεν θα μπλέξουν πουθενά αυτοί οι δυο". 233 00:18:07,774 --> 00:18:11,945 Ας μην κάνουμε πιο δυσάρεστα τα πράγματα. 234 00:18:13,446 --> 00:18:15,907 Θα ξετρελαθείτε όταν το δείτε. Φτάσαμε. 235 00:18:18,952 --> 00:18:20,078 Φοβερό! 236 00:19:11,880 --> 00:19:15,675 Αν σας άρεσε αυτό, έχω να σας δείξω ακόμα ένα μέρος. 237 00:19:15,758 --> 00:19:17,385 Ο νερόλακκος. 238 00:19:17,468 --> 00:19:19,345 Το αγαπημένο μου μέρος! 239 00:19:19,429 --> 00:19:23,766 Χορτοφάγοι και σαρκοφάγοι μαζί, χωρίς να τσακώνονται; 240 00:19:23,850 --> 00:19:25,977 Θα βγάλετε τέλειες φωτογραφίες! 241 00:19:26,060 --> 00:19:28,104 Έχει πάρα πολλούς δεινόσαυρους! 242 00:19:28,188 --> 00:19:30,732 Μωρό μου, τι θα κάναμε χωρίς τον μικρό; 243 00:19:30,815 --> 00:19:32,942 Θα πω στον Χαπ πως το πλάνο άλλαξε. 244 00:19:33,026 --> 00:19:35,069 Εκδρομή στον νερόλακκο! 245 00:20:12,815 --> 00:20:14,359 Χαπ, λαμβάνεις; 246 00:20:26,246 --> 00:20:29,540 -Θα σε σώσω, γοργόνα. -Το ίδιο όνειρο βλέπεις συνέχεια; 247 00:20:29,624 --> 00:20:31,793 Έλα. Τώρα είναι η ευκαιρία. 248 00:20:33,544 --> 00:20:35,713 Όχι, εσύ άκου. Εγώ τέλος. 249 00:20:36,589 --> 00:20:38,383 Ούτε που με νοιάζει τι… 250 00:20:39,425 --> 00:20:41,427 Δεν είναι απειλή. Υπόσχεση είναι. 251 00:20:41,511 --> 00:20:44,639 Μην μπλέκεσαι στα πόδια μου! Θα κανονίσω τα παιδιά! 252 00:20:53,356 --> 00:20:54,232 Όχι. 253 00:21:01,447 --> 00:21:02,657 Είσαι καλά; 254 00:21:02,740 --> 00:21:05,493 Ας γυρίσουμε πίσω στον καταυλισμό. 255 00:21:06,077 --> 00:21:08,079 Τι συμβαίνει; 256 00:21:08,162 --> 00:21:09,580 Τίποτα ανησυχητικό. 257 00:21:09,664 --> 00:21:13,042 Άκουσα λίγο περίεργο τον Χαπ. 258 00:21:13,126 --> 00:21:16,004 Ας φύγουμε. Τώρα, εντάξει; 259 00:21:16,087 --> 00:21:17,005 Εντάξει. 260 00:21:18,339 --> 00:21:20,967 -Λέτε να… -Τίποτα δεν συμβαίνει. 261 00:21:23,177 --> 00:21:26,014 -Παιδιά! -Μπρούκλιν! 262 00:21:26,097 --> 00:21:28,433 -Κένζι! -Ούτε στο μπάνιο είναι. 263 00:21:28,516 --> 00:21:32,020 Παιδιά, έχω να κάνω μια μεγαλίστικη κουβέντα με τον Μίτσελ. 264 00:21:32,103 --> 00:21:34,981 Μείνετε εδώ. Θα γυρίσουμε αμέσως. Εντάξει; 265 00:21:35,064 --> 00:21:36,983 -Μιτς, όπως σου είπα… -Ηρέμησε. 266 00:21:37,066 --> 00:21:40,069 η κατάσταση έχει ξεφύγει τελείως. 267 00:21:52,123 --> 00:21:54,375 Συνέχισε! 268 00:22:15,897 --> 00:22:18,232 Σας είπα να μην το κουνήσετε! 269 00:22:21,194 --> 00:22:23,696 Ούτε που ξέρετε με ποιον πάτε να… 270 00:22:35,833 --> 00:22:37,126 Μπεν; 271 00:22:37,710 --> 00:22:39,879 Τι; Δεν έχετε ξαναδεί φάντασμα; 272 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου