1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:49,570 --> 00:00:52,198 ‎(根据迈克尔克莱顿小说 ‎《侏罗纪公园》改编) 3 00:01:00,372 --> 00:01:02,958 ‎走开 你们这些复古的鬣蜥 4 00:01:25,689 --> 00:01:27,817 ‎这水还能不能变热了? 5 00:01:29,068 --> 00:01:31,487 ‎-好的 ‎-再坚持五分钟 6 00:01:32,071 --> 00:01:34,240 ‎拜托 怎么打不开? 7 00:01:38,452 --> 00:01:41,789 ‎-抱歉 小雅 ‎-没事 8 00:01:41,872 --> 00:01:43,374 ‎又一个 9 00:01:50,089 --> 00:01:52,424 ‎没水了 帮个小忙 10 00:01:52,633 --> 00:01:54,009 ‎我来吧 健二 11 00:01:55,010 --> 00:01:59,473 ‎你要是总帮他 ‎他永远不会学着自己动手 12 00:02:08,107 --> 00:02:09,233 ‎各位 13 00:02:16,031 --> 00:02:17,825 ‎水去哪里了? 14 00:02:18,159 --> 00:02:20,619 ‎为什么不问问洗了45分钟澡的先生? 15 00:02:20,703 --> 00:02:25,457 ‎嘿 保持帅气是我的招牌之一 ‎再说我不可能用光一整条河的水 16 00:02:30,004 --> 00:02:33,591 ‎各位 我们最好搞清楚 ‎否则饮用水就没了 17 00:02:33,674 --> 00:02:34,800 ‎我们… 18 00:02:38,512 --> 00:02:39,722 ‎我又听到了那种嗡嗡声 19 00:02:41,056 --> 00:02:43,058 ‎之前肯定是被河流声盖住了 20 00:02:43,142 --> 00:02:45,269 ‎我要是能跟着那个声音 ‎肯定就能找到那片… 21 00:02:45,352 --> 00:02:47,605 ‎-冰冻的花地 ‎-冰冻的花地 22 00:02:49,315 --> 00:02:50,774 ‎我提过 对吧? 23 00:02:50,983 --> 00:02:54,612 ‎你见过一次 ‎却再也没找到的冰冻的花? 24 00:02:54,695 --> 00:02:56,614 ‎没错 提过几百次 25 00:02:57,364 --> 00:03:01,035 ‎抱歉 我想把这座岛上的各种怪事 ‎查个水落石出 26 00:03:01,118 --> 00:03:02,244 ‎我来这里是为了解密… 27 00:03:02,328 --> 00:03:05,831 ‎解密侏罗纪世界 这就是我要做的事 28 00:03:06,665 --> 00:03:09,126 ‎你要是去找声音 我跟你去 29 00:03:09,460 --> 00:03:10,961 ‎如果可以的话? 30 00:03:11,045 --> 00:03:13,339 ‎因为有趣的理由而冒险 真是太棒了 31 00:03:13,422 --> 00:03:17,092 ‎好过为了逃离恐龙或者死到临头 32 00:03:17,384 --> 00:03:18,510 ‎森美要是去 我也去 33 00:03:18,844 --> 00:03:21,388 ‎布鲁克琳也去 34 00:03:22,139 --> 00:03:24,642 ‎这简直就是白垩纪营女生冒险 35 00:03:24,725 --> 00:03:28,938 ‎很好 你们去找声音 ‎健二和我去查河水为什么断流 36 00:03:29,021 --> 00:03:30,147 ‎抱歉 健二做什么? 37 00:03:30,564 --> 00:03:32,566 ‎你想保住洗澡的习惯吧? 38 00:03:32,650 --> 00:03:35,361 ‎还有保住性命? 39 00:03:35,444 --> 00:03:38,656 ‎我们去解密河水失踪之谜 40 00:03:40,324 --> 00:03:41,659 ‎好吧 我去 41 00:03:41,742 --> 00:03:44,536 ‎这样才合理 因为我对整座岛… 42 00:03:44,620 --> 00:03:47,331 ‎-了如我高贵的指掌 ‎-了如我高贵的指掌 43 00:03:48,123 --> 00:03:50,960 ‎我们待在一起的时间太多了 44 00:04:08,644 --> 00:04:12,398 ‎哥们 这是你记录的第十棵树上的树 45 00:04:12,481 --> 00:04:16,735 ‎你怎么对长在其他树上的树 ‎那么着迷? 46 00:04:16,819 --> 00:04:19,780 ‎这些蕨类植物 ‎是三角龙食物链的重要一环 47 00:04:19,863 --> 00:04:22,366 ‎你肯定想知道这个 它们含新色素… 48 00:04:22,449 --> 00:04:24,451 ‎我不是真的想让你回答 49 00:04:27,705 --> 00:04:32,084 ‎健二 我知道你喜欢假装这里不酷 ‎但是四处看看 50 00:04:32,251 --> 00:04:35,587 ‎我们竟然和恐龙一起生活 ‎这简直太疯狂了 51 00:04:40,175 --> 00:04:41,719 ‎在它们不把我们当食物的时候 52 00:04:44,179 --> 00:04:46,348 ‎恐龙有时会争夺海底热泉 53 00:04:46,432 --> 00:04:49,018 ‎用来当恐龙蛋的孵化室 54 00:04:49,101 --> 00:04:51,020 ‎看到了吗?好酷 55 00:04:51,103 --> 00:04:54,940 ‎或许对你来说 ‎泥土与蒸汽是无尽的奇迹之源 56 00:04:55,024 --> 00:04:57,735 ‎但是我的标准要稍高一些 57 00:04:59,320 --> 00:05:00,738 ‎我要怎么… 58 00:05:02,698 --> 00:05:07,036 ‎好朋友 只有手眼通天的重要恐龙 59 00:05:07,119 --> 00:05:09,121 ‎才能得到顶级的摇篮 60 00:05:09,204 --> 00:05:11,832 ‎我们不是在谈你和闲聊吗? 61 00:05:13,292 --> 00:05:15,085 ‎我为你感到遗憾 62 00:05:15,169 --> 00:05:17,588 ‎你看不到这里的美妙之处 63 00:05:18,630 --> 00:05:22,968 ‎我见过 全见过 见过无数次 64 00:05:23,052 --> 00:05:25,888 ‎那些让你激动不已的蕨类植物? 65 00:05:27,348 --> 00:05:28,849 ‎只是用来隐藏扬声器的 66 00:05:28,974 --> 00:05:32,561 ‎抱歉 哥们 不过我受够努布拉岛了 67 00:05:32,644 --> 00:05:34,271 ‎没有什么吸引我的 68 00:05:36,398 --> 00:05:39,485 ‎达瑞斯 你说得对 69 00:05:39,610 --> 00:05:40,986 ‎简直不敢相信 70 00:05:41,070 --> 00:05:42,362 ‎这是… 71 00:05:43,572 --> 00:05:44,990 ‎一条死路? 72 00:05:45,949 --> 00:05:48,452 ‎这地方真是酷毙了 73 00:05:48,994 --> 00:05:52,956 ‎是瀑布 应该是瀑布 74 00:05:53,791 --> 00:05:55,918 ‎你知道这意味着什么 75 00:05:56,001 --> 00:05:57,836 ‎谁想攀岩? 76 00:05:57,920 --> 00:06:01,090 ‎很酷吧?别吊着我 77 00:06:06,720 --> 00:06:08,305 ‎-最喜欢的地方? ‎-高中 78 00:06:08,430 --> 00:06:11,225 ‎全世界你最喜欢的地方是高中? 79 00:06:11,308 --> 00:06:15,938 ‎没错 那里有寄物柜、舞会 ‎上课传纸条 80 00:06:16,021 --> 00:06:19,024 ‎因为上课传纸条被罚留校 81 00:06:19,108 --> 00:06:21,735 ‎不 在学校里只能做一堆无聊的事 82 00:06:21,819 --> 00:06:25,072 ‎第二天再去 再做一遍 83 00:06:27,533 --> 00:06:30,077 ‎食堂的方形比萨日 我或许还算喜欢 84 00:06:30,160 --> 00:06:34,873 ‎拜托 你最喜欢的是橘子、橘子 ‎还有橘子 85 00:06:38,544 --> 00:06:40,295 ‎是的 86 00:06:40,379 --> 00:06:43,757 ‎比萨是橘子味的 真有趣 对吧? 87 00:06:45,300 --> 00:06:49,638 ‎不 小雅之前说过的 88 00:06:51,765 --> 00:06:54,393 ‎很酷 没错 很酷 89 00:06:59,356 --> 00:07:02,568 ‎嘿 你最喜欢学校的什么 布鲁克琳? 90 00:07:02,651 --> 00:07:06,613 ‎天啊 只选一个 要怎么选? 91 00:07:07,281 --> 00:07:12,870 ‎我真的很爱… 92 00:07:13,453 --> 00:07:15,080 ‎食物大战? 93 00:07:15,164 --> 00:07:16,457 ‎食物大战 94 00:07:18,750 --> 00:07:21,712 ‎你从来没上过高中 是吗? 95 00:07:22,963 --> 00:07:25,507 ‎是的 百分百的在线辅导 96 00:07:26,049 --> 00:07:28,177 ‎不过有一次 ‎我在拍初游白金汉宫视频时 97 00:07:28,260 --> 00:07:30,888 ‎把烤饼掉在了女王的面前 98 00:07:30,971 --> 00:07:32,931 ‎绝对是食物战争 对吗? 99 00:07:34,183 --> 00:07:35,392 ‎-差不多吧 ‎-当然 100 00:07:38,729 --> 00:07:39,897 ‎我们继续走吧 101 00:07:47,488 --> 00:07:48,697 ‎应该就是这里了 102 00:07:50,574 --> 00:07:51,700 ‎嗡嗡声 103 00:07:51,783 --> 00:07:54,036 ‎-我听见了 ‎-我就说吧 104 00:07:58,290 --> 00:08:00,417 ‎空气超冷 105 00:08:01,210 --> 00:08:03,378 ‎地面在震动? 106 00:08:07,508 --> 00:08:09,468 ‎什么? 107 00:08:16,141 --> 00:08:19,186 ‎-太棒了 ‎-是的 108 00:08:19,853 --> 00:08:22,648 ‎有了那个 谁还需要真正的乐趣? 109 00:08:26,276 --> 00:08:28,237 ‎难怪我们没水 110 00:08:29,279 --> 00:08:32,074 ‎好的 我们只需要移开那棵树 111 00:08:32,157 --> 00:08:33,492 ‎应该没问题 112 00:08:33,617 --> 00:08:35,202 ‎肯定超赞 113 00:08:35,285 --> 00:08:39,289 ‎你真打算说服我 ‎让我相信这很酷吗? 114 00:08:40,541 --> 00:08:42,000 ‎速战速决吧 115 00:08:57,975 --> 00:08:59,434 ‎我还以为很简单 116 00:09:07,818 --> 00:09:11,196 ‎它们在争夺统治权 ‎剑龙的领地意识超强 117 00:09:22,124 --> 00:09:23,917 ‎我知道怎么解决水的问题了 118 00:09:24,001 --> 00:09:26,253 ‎什么?不 达瑞斯 119 00:09:27,296 --> 00:09:29,673 ‎嘿 这里 120 00:09:48,942 --> 00:09:50,110 ‎等等 121 00:09:52,487 --> 00:09:53,363 ‎等等 122 00:09:55,741 --> 00:09:57,117 ‎快 123 00:10:07,836 --> 00:10:08,920 ‎我们成功了 124 00:10:11,923 --> 00:10:14,384 ‎很好 我们要怎么甩掉它? 125 00:10:23,477 --> 00:10:24,478 ‎酷 126 00:10:35,155 --> 00:10:36,448 ‎我就知道我们能找到 127 00:10:37,157 --> 00:10:41,411 ‎等等 如果这座岛上不通电 ‎是什么给这个提供动力? 128 00:10:41,495 --> 00:10:44,206 ‎这地方越来越奇怪了 129 00:10:44,998 --> 00:10:46,500 ‎小雅 130 00:10:46,583 --> 00:10:50,504 ‎这和那集的情节一模一样 ‎伊斯特沿着那条涂鸦小道 131 00:10:51,588 --> 00:10:54,841 ‎抱歉 小雅和我之前在聊 ‎我们喜欢的那部剧 叫做… 132 00:10:54,966 --> 00:10:56,426 ‎《高中私家侦探伊斯特斯通》 133 00:10:56,510 --> 00:10:59,137 ‎第23集 她揭露了一枚加密货币戒指 134 00:10:59,221 --> 00:11:02,099 ‎每集我都看了80遍 135 00:11:03,809 --> 00:11:07,688 ‎不可能 你看《伊斯特斯通》? 136 00:11:08,397 --> 00:11:09,898 ‎名人跟我们一样 137 00:11:09,981 --> 00:11:12,943 ‎我和一个韩流组合游亚洲的时候 ‎他们让我爱上了这部剧 138 00:11:13,318 --> 00:11:17,197 ‎-算是吧 算是跟我们一样吧 ‎-那我们还等什么? 139 00:11:17,280 --> 00:11:18,949 ‎现在要调查… 140 00:11:19,032 --> 00:11:21,535 ‎-冰冷之谜 ‎-冰冷之谜 141 00:11:21,618 --> 00:11:24,538 ‎分头行动 看看能不能感受更多震动 142 00:11:34,047 --> 00:11:35,966 ‎嘿 我听见了什么声音 143 00:11:40,345 --> 00:11:41,763 ‎跟着那嗡嗡声 144 00:11:45,225 --> 00:11:46,852 ‎震动越来越强烈了 145 00:11:46,935 --> 00:11:49,229 ‎我们找对了方向 这边 146 00:11:49,312 --> 00:11:52,441 ‎嘿 记得伊斯特发现主管的手机振动 147 00:11:52,524 --> 00:11:53,567 ‎其实是摩斯密码吗? 148 00:11:53,650 --> 00:11:56,361 ‎在废弃仓库里上演那场劲爆的追逐戏 149 00:11:56,445 --> 00:11:59,156 ‎却依然穿着那条漂亮的裙子 ‎赶上了舞会 150 00:11:59,239 --> 00:12:00,115 ‎太精彩了 151 00:12:00,240 --> 00:12:02,784 ‎我喜欢那集 当她发现… 152 00:12:03,869 --> 00:12:05,120 ‎基因实验室? 153 00:12:05,203 --> 00:12:08,707 ‎是的 不过那是第二季 ‎我们说的不是第二季 154 00:12:08,832 --> 00:12:10,292 ‎不是那间实验室 155 00:12:10,375 --> 00:12:11,543 ‎是那间实验室 156 00:12:49,998 --> 00:12:51,500 ‎水池 157 00:12:52,375 --> 00:12:55,670 ‎格兰特博士的理论认为 ‎在合适的条件下 它们可以处于 158 00:12:55,754 --> 00:12:57,088 ‎猎食者与猎物的中间地带 159 00:12:57,672 --> 00:13:00,091 ‎周围没有栅栏或人类 160 00:13:00,842 --> 00:13:03,929 ‎我们可能是最早看见这一幕的人 161 00:13:09,309 --> 00:13:11,019 ‎等等 你去哪里? 162 00:13:11,394 --> 00:13:12,604 ‎快来 163 00:13:41,716 --> 00:13:43,760 ‎哥们 你确定这样安全吗? 164 00:14:09,035 --> 00:14:10,203 ‎健二? 165 00:14:12,080 --> 00:14:14,457 ‎真是太壮观了 166 00:14:21,798 --> 00:14:24,718 ‎暴虐龙、嗡嗡声、曼塔公司? 167 00:14:25,385 --> 00:14:29,306 ‎-曼塔公司? ‎-是的 一切都在这里联系起来了 168 00:14:29,389 --> 00:14:32,225 ‎吴博士在做某件重要的事 神秘的事 169 00:14:35,729 --> 00:14:36,730 ‎没电 170 00:14:37,147 --> 00:14:40,025 ‎你们说是谁拿走了一切? 171 00:14:40,775 --> 00:14:42,360 ‎这里肯定有什么东西 172 00:15:17,103 --> 00:15:20,231 ‎-过生日那家伙 当然了 ‎-谁? 173 00:15:20,315 --> 00:15:22,901 ‎偷车的那个生日怪人 记得吗? 174 00:15:22,984 --> 00:15:25,946 ‎他提到了其他人的一些事 175 00:15:26,029 --> 00:15:28,782 ‎没人知道这里真正发生了什么 176 00:15:28,865 --> 00:15:31,284 ‎难道他也为曼塔公司工作? 177 00:15:32,243 --> 00:15:34,204 ‎还是什么都没有 178 00:15:34,287 --> 00:15:36,790 ‎布鲁克琳 你想找什么? 179 00:15:36,957 --> 00:15:40,168 ‎不知道 重要的东西 非同小可的东西 180 00:15:40,251 --> 00:15:42,629 ‎我来这里是为了解密侏罗纪… 181 00:15:46,007 --> 00:15:46,967 ‎你们知道的 182 00:16:04,943 --> 00:16:09,280 ‎是混乱 我给重爪龙取名叫 ‎混乱、残暴、地狱 183 00:16:09,364 --> 00:16:11,533 ‎用第68集黑客帮的名字? 184 00:16:48,778 --> 00:16:50,113 ‎E750? 185 00:16:50,613 --> 00:16:53,658 ‎我知道这个数字 吴的电脑里有 186 00:17:30,570 --> 00:17:32,072 ‎快 187 00:17:49,130 --> 00:17:50,590 ‎快出去 188 00:18:04,270 --> 00:18:07,690 ‎达瑞斯 谢谢 这实在太… 189 00:18:08,733 --> 00:18:09,859 ‎酷了? 190 00:18:11,778 --> 00:18:12,987 ‎超酷 191 00:18:15,657 --> 00:18:17,617 ‎格兰特博士要是在这里就好了 192 00:18:17,700 --> 00:18:20,078 ‎他会写出最厉害的文章 193 00:18:20,161 --> 00:18:23,248 ‎用不着那家伙 ‎你这个呆子不是在写书吗? 194 00:18:23,957 --> 00:18:26,918 ‎这个?不 我只是瞎写 195 00:18:27,168 --> 00:18:30,296 ‎如果真的没人见过这一幕 196 00:18:30,839 --> 00:18:34,092 ‎你肯定能让那个白痴博士嫉妒到抓狂 197 00:18:34,175 --> 00:18:37,053 ‎因为你看到了 他却没有 198 00:18:39,722 --> 00:18:42,725 ‎-想多待一会吗? ‎-有何不可? 199 00:18:43,560 --> 00:18:46,187 ‎这里连可爱的休息树都有 200 00:18:47,438 --> 00:18:50,024 ‎(野外指南) 201 00:18:59,659 --> 00:19:00,660 ‎残暴 202 00:19:29,814 --> 00:19:30,815 ‎怎么了? 203 00:19:31,608 --> 00:19:32,525 ‎只是… 204 00:19:33,860 --> 00:19:38,531 ‎我差点就找到什么了 却弄丢了信封 205 00:19:40,408 --> 00:19:43,161 ‎你是说这个? 206 00:19:43,244 --> 00:19:46,372 ‎-森美 你拿走了? ‎-当然 207 00:19:47,874 --> 00:19:51,711 ‎好的 是一堆数字和字母 208 00:19:51,794 --> 00:19:52,670 ‎还有… 209 00:19:54,380 --> 00:19:55,548 ‎这个 210 00:19:56,424 --> 00:20:00,637 ‎没有答案 只有更多的问题 ‎或许我们该看看能不能… 211 00:20:03,056 --> 00:20:05,934 ‎-我们还是走吧 ‎-别得寸进尺 212 00:20:14,275 --> 00:20:16,694 ‎看来某人解决了水的问题 213 00:20:16,778 --> 00:20:18,655 ‎不客气 都是我的功劳 214 00:20:18,738 --> 00:20:21,950 ‎-好耶 ‎-好耶 有水了 215 00:20:22,033 --> 00:20:23,660 ‎我们找到了这个 216 00:20:24,661 --> 00:20:27,330 ‎-是你要找的东西吗? ‎-差不多 217 00:20:29,123 --> 00:20:30,667 ‎-好 真棒 ‎-好棒 218 00:20:30,750 --> 00:20:33,878 ‎-是的 那东西 ‎-玩得开心 不管你用来做什么 219 00:20:33,962 --> 00:20:36,756 ‎要是伊斯特斯通在这里 她会说… 220 00:20:36,839 --> 00:20:40,260 ‎“生活不易 所以只要有一丝光亮 221 00:20:40,343 --> 00:20:42,887 ‎都值得开派对庆祝” 222 00:20:45,306 --> 00:20:47,308 ‎干吗?这部剧很不错的 好吗? 223 00:20:47,392 --> 00:20:50,853 ‎伊斯特和她爸爸的关系很抓人眼球 224 00:20:52,230 --> 00:20:55,942 ‎那秉承伊斯特斯通的精神 我们… 225 00:20:56,192 --> 00:20:59,696 ‎开派对 226 00:20:59,779 --> 00:21:02,448 ‎瞧瞧这个 227 00:21:04,117 --> 00:21:08,413 ‎好耶 感受我创造的节拍吧 228 00:21:08,496 --> 00:21:11,499 ‎准备好了吗?戴夫特辑 229 00:21:11,582 --> 00:21:14,419 ‎音乐 230 00:21:14,502 --> 00:21:17,839 ‎-算了 我退出 ‎-健二 这是什么? 231 00:21:17,922 --> 00:21:19,424 ‎戴夫的样带 232 00:21:19,507 --> 00:21:21,467 ‎在他床上留下的东西里找到的 233 00:21:21,551 --> 00:21:24,262 ‎我一直在等合适的时机让你们听听 234 00:21:24,345 --> 00:21:25,638 ‎等等 高潮来了 235 00:21:26,806 --> 00:21:29,475 ‎戴夫 236 00:21:29,642 --> 00:21:31,019 ‎把那东西拿走 237 00:21:31,102 --> 00:21:36,941 ‎-你到底在做什么? ‎-做音乐 238 00:21:37,150 --> 00:21:41,029 ‎创作音乐 创作艺术 一、二、三… 239 00:21:41,112 --> 00:21:44,907 ‎真棒 你能把副栉龙的羽冠 ‎画得再大点吗? 240 00:21:44,991 --> 00:21:46,117 ‎好 241 00:21:46,826 --> 00:21:49,996 ‎-这样如何? ‎-好极了 242 00:21:50,788 --> 00:21:52,707 ‎达瑞斯、小雅 来吧 243 00:21:53,875 --> 00:21:55,835 ‎我先画完 244 00:21:58,046 --> 00:21:59,505 ‎戴夫其实挺厉害的 245 00:22:03,634 --> 00:22:05,178 ‎快看 246 00:22:29,911 --> 00:22:30,995 ‎那是什么? 247 00:22:31,412 --> 00:22:32,747 ‎火 248 00:22:33,206 --> 00:22:34,457 ‎营火 249 00:22:35,917 --> 00:22:36,751 ‎各位 250 00:22:38,586 --> 00:22:39,712 ‎我们并不孤单 251 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 ‎字幕翻译:贾雪