1 00:00:07,445 --> 00:00:10,823 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:49,820 --> 00:00:52,072 ‎"마이클 크라이턴 소설 ‎'쥬라기 공원' 원작" 3 00:01:00,372 --> 00:01:02,958 ‎저리 가 ‎이 고대 이구아나들아! 4 00:01:25,689 --> 00:01:27,817 ‎온수는 언제쯤 나와? 5 00:01:29,068 --> 00:01:31,862 ‎- 좋았어 ‎- 5분만 더 잘래 6 00:01:32,071 --> 00:01:34,240 ‎제발 좀 열려라! 7 00:01:39,036 --> 00:01:40,204 ‎미안해, 야즈! 8 00:01:40,746 --> 00:01:41,664 ‎괜찮아 9 00:01:41,872 --> 00:01:43,290 ‎또 하루가 시작됐군 10 00:01:50,089 --> 00:01:52,466 ‎물이 떨어졌네 ‎좀 도와줄래? 11 00:01:52,591 --> 00:01:54,009 ‎나한테 맡겨, 켄지 12 00:01:55,010 --> 00:01:56,637 ‎자꾸 도와주면 13 00:01:56,720 --> 00:01:59,390 ‎스스로 하는 법을 ‎못 배울 텐데 14 00:02:08,190 --> 00:02:09,233 ‎얘들아! 15 00:02:15,990 --> 00:02:17,825 ‎물이 다 어디로 갔지? 16 00:02:18,159 --> 00:02:20,619 ‎45분 샤워남한테 ‎물어보는 게 어때? 17 00:02:20,703 --> 00:02:22,746 ‎깔끔한 외모는 ‎내 매력 중 하나라고 18 00:02:22,872 --> 00:02:25,457 ‎게다가 강물을 ‎내가 다 썼을까 봐? 19 00:02:30,004 --> 00:02:33,340 ‎얘들아, 진상을 파악해야 해 ‎식수까지 떨어지겠어 20 00:02:33,424 --> 00:02:34,425 ‎- 다들... ‎- 쉿! 21 00:02:38,512 --> 00:02:39,722 ‎윙윙 소리가 또 들려 22 00:02:41,056 --> 00:02:42,683 ‎그동안 강물 소리에 ‎묻혔던 거야 23 00:02:43,142 --> 00:02:45,269 ‎저 소리를 따라가면 ‎그게 나오겠지 24 00:02:45,352 --> 00:02:47,605 ‎- 얼어붙은 꽃밭? ‎- 얼어붙은 꽃밭? 25 00:02:49,315 --> 00:02:50,774 ‎내가 전에도 말했구나? 26 00:02:50,983 --> 00:02:54,612 ‎딱 한 번 보고 말았던 ‎얼어붙은 꽃? 27 00:02:54,695 --> 00:02:56,614 ‎응, 수백 번은 말했지 28 00:02:57,364 --> 00:03:01,035 ‎희한한 이 섬의 실체를 ‎밝히려는 게 죄야? 29 00:03:01,118 --> 00:03:02,077 ‎난 이 섬에... 30 00:03:02,161 --> 00:03:03,954 ‎'쥬라기 월드를 ‎언박싱하러 왔으니' 31 00:03:04,038 --> 00:03:05,831 ‎'반드시 해내고 말겠어' 32 00:03:06,624 --> 00:03:09,209 ‎소리 나는 곳을 찾아갈 거면 ‎같이 가자 33 00:03:09,460 --> 00:03:10,920 ‎너만 괜찮다면야 34 00:03:11,003 --> 00:03:13,339 ‎재미를 위한 모험도 좋잖아 35 00:03:13,422 --> 00:03:17,092 ‎공룡한테서 도망치거나 ‎곧 죽게 생겼을 때 말고 36 00:03:17,217 --> 00:03:18,594 ‎새미가 가면 나도 갈래 37 00:03:18,844 --> 00:03:21,388 ‎브루클린도 간다니까 38 00:03:21,972 --> 00:03:24,683 ‎백악기 캠프 ‎소녀 모험단이다! 39 00:03:24,934 --> 00:03:26,727 ‎멋지네 ‎너희가 모험할 동안 40 00:03:26,810 --> 00:03:28,938 ‎켄지랑 난 ‎강이 마른 이유를 알아볼게 41 00:03:29,021 --> 00:03:30,147 ‎켄지가 뭘 어째? 42 00:03:30,564 --> 00:03:32,566 ‎샤워를 끊긴 싫잖아 43 00:03:32,650 --> 00:03:35,361 ‎게다가 살아남고 싶지 않아? 44 00:03:35,444 --> 00:03:38,739 ‎사라진 물의 미스터리를 ‎언박싱해 보자 45 00:03:40,324 --> 00:03:41,659 ‎알았어, 가자 46 00:03:41,742 --> 00:03:44,453 ‎내가 나서야겠지 ‎난 섬 전체를... 47 00:03:44,620 --> 00:03:47,331 ‎- '다 꿰고 있는 VIP니까' ‎- '다 꿰고 있는 VIP니까' 48 00:03:48,123 --> 00:03:50,960 ‎우리끼리 ‎너무 오래 붙어 있었네 49 00:04:08,644 --> 00:04:12,398 ‎인마, 나무에 붙은 나무만 ‎열 번째로 적잖아 50 00:04:12,481 --> 00:04:16,735 ‎나무에서 자라는 나무에 ‎어쩜 그리 집착해? 51 00:04:16,819 --> 00:04:19,863 ‎이 양치류는 트리케라톱스의 ‎먹이 사슬에 중요한데 52 00:04:19,947 --> 00:04:22,366 ‎이게 하이라이트야 ‎네오크롬 성분이... 53 00:04:22,449 --> 00:04:24,451 ‎누가 진짜로 대답하래? 54 00:04:27,705 --> 00:04:28,706 ‎켄지 55 00:04:28,789 --> 00:04:31,125 ‎넌 여기가 멋지다는 걸 ‎애써 부인하지만 56 00:04:31,208 --> 00:04:32,084 ‎주변을 봐 57 00:04:32,167 --> 00:04:35,587 ‎우리가 공룡과 함께 산다니 ‎완전 대박이잖아! 58 00:04:40,175 --> 00:04:41,844 ‎우릴 안 잡아먹으려 할 땐 59 00:04:44,096 --> 00:04:46,473 ‎지열 분출구를 두고 ‎다투는 공룡도 있대 60 00:04:46,557 --> 00:04:49,018 ‎이런 구멍에서 ‎알을 품으려고! 61 00:04:49,101 --> 00:04:51,020 ‎어때? 멋지잖아! 62 00:04:51,103 --> 00:04:54,940 ‎넌 흙과 증기가 ‎언제 봐도 신기한가 본데 63 00:04:55,024 --> 00:04:57,735 ‎내 기준은 좀 높거든 64 00:04:59,320 --> 00:05:00,487 ‎내가 어떡해야... 65 00:05:02,698 --> 00:05:07,036 ‎짜샤, 인맥 오지는 ‎VIP 공룡만이 66 00:05:07,119 --> 00:05:09,121 ‎개쩌는 알집을 차지해 67 00:05:09,204 --> 00:05:11,832 ‎안 어울리는 말투 좀 ‎때려치우라니까 68 00:05:13,292 --> 00:05:15,085 ‎난 네가 안쓰러워 69 00:05:15,169 --> 00:05:17,588 ‎이 놀라운 섬의 진가를 ‎못 보잖아 70 00:05:18,630 --> 00:05:21,342 ‎이미 봤거든, 전부 다 71 00:05:21,425 --> 00:05:22,968 ‎5조 5억 번쯤 72 00:05:23,052 --> 00:05:25,888 ‎네가 호들갑 떠는 ‎저 양치류? 73 00:05:27,348 --> 00:05:28,849 ‎스피커 가리개거든 74 00:05:28,974 --> 00:05:29,933 ‎미안해, 인마 75 00:05:30,017 --> 00:05:32,561 ‎난 이슬라 누블라가 ‎지긋지긋해 76 00:05:32,644 --> 00:05:34,271 ‎여긴 내 취향 아니야 77 00:05:36,690 --> 00:05:37,858 ‎다리우스! 78 00:05:38,692 --> 00:05:40,986 ‎네 말대로야, 이럴 수가! 79 00:05:41,070 --> 00:05:42,404 ‎이건 무려... 80 00:05:43,530 --> 00:05:45,449 ‎막다른 길이잖아? 81 00:05:45,866 --> 00:05:48,452 ‎여긴 진짜 최고라니까? 82 00:05:48,994 --> 00:05:50,412 ‎폭포네 83 00:05:50,788 --> 00:05:53,123 ‎원래는 물이 떨어져야지 84 00:05:53,791 --> 00:05:55,918 ‎무슨 뜻인지 알지? 85 00:05:56,001 --> 00:05:58,045 ‎암벽 등반 할 사람? 86 00:05:58,128 --> 00:05:59,421 ‎그건 멋지지 않아? 87 00:05:59,797 --> 00:06:01,256 ‎나 기다리잖아 88 00:06:06,637 --> 00:06:08,305 ‎- 좋아하는 장소는? ‎- 고등학교 89 00:06:08,430 --> 00:06:11,225 ‎세상에서 제일 좋은 곳이 ‎고등학교라고? 90 00:06:11,308 --> 00:06:14,353 ‎그럼, 사물함도 있고 ‎춤도 추고 91 00:06:14,436 --> 00:06:15,938 ‎수업 시간에 ‎쪽지도 주고받고 92 00:06:16,021 --> 00:06:19,024 ‎수업 중에 쪽지를 주고받는다고 ‎방과 후에 벌도 받잖아 93 00:06:19,108 --> 00:06:21,819 ‎아니야, 학교에선 ‎따분한 짓만 하고 94 00:06:21,902 --> 00:06:25,072 ‎다음 날에도 ‎똑같이 반복될 뿐인걸 95 00:06:27,533 --> 00:06:29,993 ‎네모 피자가 ‎급식으로 나올 땐 좋지만 96 00:06:30,077 --> 00:06:31,245 ‎너도 참 97 00:06:31,328 --> 00:06:34,873 ‎네가 좋아하는 건 ‎오렌지뿐이라며 98 00:06:39,628 --> 00:06:42,172 ‎그러게 ‎피자랑 오렌지라니 99 00:06:42,256 --> 00:06:43,799 ‎완전 웃기지? 100 00:06:45,300 --> 00:06:49,638 ‎그게 아니라 야즈가 ‎전에 그렇게 말했었거든 101 00:06:51,765 --> 00:06:54,101 ‎그래, 그렇구나 102 00:06:59,189 --> 00:07:00,023 ‎있잖아 103 00:07:00,107 --> 00:07:02,609 ‎넌 학교에서 ‎뭐가 제일 좋니, 브루클린? 104 00:07:05,112 --> 00:07:06,822 ‎어떻게 하나만 고르지? 105 00:07:07,322 --> 00:07:10,909 ‎난 그게 참 좋더라 106 00:07:10,993 --> 00:07:12,995 ‎아주 웅장한... 107 00:07:13,453 --> 00:07:15,080 ‎푸드 파이트? 108 00:07:15,539 --> 00:07:16,540 ‎웅장한 푸드 파이트 109 00:07:18,750 --> 00:07:21,712 ‎고등학교에 ‎안 다녀 봤구나? 110 00:07:22,963 --> 00:07:25,591 ‎응, 100% ‎온라인 수업만 들었어 111 00:07:26,008 --> 00:07:28,260 ‎근데 여왕님 앞에서 ‎스콘 떨군 적은 있어 112 00:07:28,343 --> 00:07:31,054 ‎버킹엄 궁전 ‎언박싱 영상을 찍다가! 113 00:07:31,138 --> 00:07:32,931 ‎그것도 푸드 파이트지? 114 00:07:34,183 --> 00:07:35,392 ‎- 대충 ‎- 그럼 115 00:07:38,729 --> 00:07:39,897 ‎계속 가자 116 00:07:47,488 --> 00:07:48,697 ‎여기인가 봐 117 00:07:50,782 --> 00:07:52,451 ‎- 윙윙 소리야! ‎- 들린다 118 00:07:52,576 --> 00:07:54,036 ‎내가 뭐랬니? 119 00:07:58,290 --> 00:08:00,417 ‎공기가 얼음장 같아 120 00:08:01,210 --> 00:08:03,378 ‎땅이 진동하네? 121 00:08:07,925 --> 00:08:09,635 ‎뭐지? 122 00:08:16,266 --> 00:08:18,519 ‎완전 짜릿했어 123 00:08:18,602 --> 00:08:19,561 ‎그러게 124 00:08:19,853 --> 00:08:22,856 ‎이런 게 있는데 ‎오락거리가 무슨 필요야? 125 00:08:26,276 --> 00:08:28,237 ‎저래서 물이 끊겼구나 126 00:08:29,530 --> 00:08:33,492 ‎좋아, 저 나무만 치우면 ‎문제 해결이야 127 00:08:33,617 --> 00:08:35,202 ‎쩔어 주겠는데? 128 00:08:35,285 --> 00:08:37,704 ‎진심으로 ‎날 설득할 작정이야? 129 00:08:38,038 --> 00:08:39,331 ‎이게 멋진 일이라고? 130 00:08:40,499 --> 00:08:42,000 ‎그냥 후딱 해치우자 131 00:08:58,058 --> 00:08:59,434 ‎생각보다 힘드네 132 00:09:07,943 --> 00:09:11,196 ‎우위를 점하려고 싸우네! ‎스테고는 텃세가 심하거든 133 00:09:22,332 --> 00:09:24,001 ‎물 문제를 ‎해결할 방법이 있어! 134 00:09:24,084 --> 00:09:26,253 ‎뭐라고? ‎안 돼, 다리우스! 135 00:09:27,296 --> 00:09:29,673 ‎얘들아, 여기야! 136 00:09:49,192 --> 00:09:50,193 ‎가만있어 137 00:09:52,487 --> 00:09:53,363 ‎기다려 138 00:09:55,741 --> 00:09:57,117 ‎지금이야! 139 00:10:07,836 --> 00:10:08,920 ‎해냈어! 140 00:10:11,923 --> 00:10:14,384 ‎잘됐네, 저 녀석은 ‎어떻게 따돌리지? 141 00:10:23,477 --> 00:10:24,478 ‎멋지네 142 00:10:35,155 --> 00:10:36,448 ‎역시 찾을 줄 알았어! 143 00:10:37,157 --> 00:10:41,411 ‎잠깐, 섬에 전기가 끊겼다면 ‎뭐로 가동되는 거지? 144 00:10:41,495 --> 00:10:44,289 ‎여긴 갈수록 기묘해지네 145 00:10:44,998 --> 00:10:46,500 ‎야즈! 146 00:10:46,583 --> 00:10:50,337 ‎에스터가 그라피티를 따라간 ‎그 회차 같지 않아? 147 00:10:51,588 --> 00:10:54,841 ‎미안, 우리가 좋아하는 ‎드라마 얘기 중이었어 148 00:10:54,966 --> 00:10:56,426 ‎'에스터 스톤: 고교 탐정' 149 00:10:56,510 --> 00:10:59,137 ‎23회에서 ‎암호 화폐 조직을 소탕한 거? 150 00:10:59,221 --> 00:11:02,099 ‎나도 80번은 정주행했거든 151 00:11:03,809 --> 00:11:05,644 ‎말도 안 돼 152 00:11:05,727 --> 00:11:07,688 ‎너도 '에스터 스톤' 봐? 153 00:11:08,397 --> 00:11:09,898 ‎유명인도 우리랑 똑같네 154 00:11:09,981 --> 00:11:12,943 ‎아시아 투어 중에 ‎케이팝 그룹이 영업해 주더라 155 00:11:13,318 --> 00:11:15,153 ‎비슷하네, 우리랑 비슷해 156 00:11:15,237 --> 00:11:17,197 ‎그럼 뭘 꾸물대? 157 00:11:17,280 --> 00:11:18,949 ‎수사할 시간이잖아 158 00:11:19,032 --> 00:11:21,535 ‎- 아찔한 미스터리다! ‎- 아찔한 미스터리다! 159 00:11:21,618 --> 00:11:24,538 ‎흩어져서 ‎진동이 느껴지는지 봐 160 00:11:34,047 --> 00:11:35,966 ‎얘들아, 무슨 소리가 나 161 00:11:40,262 --> 00:11:41,555 ‎저 소리를 따라가자! 162 00:11:45,183 --> 00:11:46,852 ‎진동이 점점 강해져 163 00:11:46,935 --> 00:11:49,146 ‎제대로 가고 있구나 ‎이쪽이야! 164 00:11:49,396 --> 00:11:50,897 ‎언젠가 에스터가 165 00:11:50,981 --> 00:11:53,567 ‎경찰서장의 휴대폰 진동이 ‎모스 부호란 걸 밝혔지? 166 00:11:53,650 --> 00:11:56,361 ‎버려진 창고에서 ‎대박 추격전도 벌였고 167 00:11:56,445 --> 00:11:59,156 ‎그런데도 멋진 드레스를 입고 ‎무도회에 갔잖아 168 00:11:59,239 --> 00:12:00,115 ‎꿀잼이었지! 169 00:12:00,240 --> 00:12:02,409 ‎난 그걸 찾는 ‎에피소드가 좋던데... 170 00:12:03,869 --> 00:12:05,120 ‎유전자 연구소? 171 00:12:05,203 --> 00:12:07,038 ‎응, 그건 시즌 2인데 172 00:12:07,122 --> 00:12:08,790 ‎시즌 2는 흑역사잖니 173 00:12:08,874 --> 00:12:10,292 ‎그 연구소 말고 174 00:12:10,375 --> 00:12:11,543 ‎저 연구소 175 00:12:49,998 --> 00:12:51,500 ‎물웅덩이잖아? 176 00:12:52,292 --> 00:12:53,919 ‎그랜트 박사님은 여기가 177 00:12:54,002 --> 00:12:57,172 ‎포식자와 먹잇감의 중립 지대가 ‎될 수 있다고 하셨는데 178 00:12:57,547 --> 00:13:00,175 ‎이젠 울타리도, 사람도 ‎사라졌으니 179 00:13:00,717 --> 00:13:04,054 ‎이런 광경은 우리가 ‎최초로 목격하는지도 몰라 180 00:13:09,267 --> 00:13:11,019 ‎잠깐, 어디 가? 181 00:13:11,436 --> 00:13:12,604 ‎빨리 와! 182 00:13:41,716 --> 00:13:43,760 ‎인마, 진짜 안전한 거야? 183 00:14:09,035 --> 00:14:10,203 ‎켄지? 184 00:14:12,080 --> 00:14:14,457 ‎완전 감동이다 185 00:14:21,798 --> 00:14:24,885 ‎인도미너스렉스 ‎윙윙 소리, 맨타사 186 00:14:25,385 --> 00:14:27,178 ‎- 맨타사? ‎- 응 187 00:14:27,262 --> 00:14:29,306 ‎전부 여기로 이어지잖아 188 00:14:29,389 --> 00:14:32,392 ‎우 박사님이 거대하고 은밀한 ‎음모를 꾸민 거야 189 00:14:35,729 --> 00:14:36,771 ‎전기는 끊겼네 190 00:14:38,440 --> 00:14:40,025 ‎누가 죄다 가져갔을까? 191 00:14:40,734 --> 00:14:42,402 ‎여기에 뭔가 있겠지 192 00:15:17,145 --> 00:15:18,355 ‎생일이라던 그 사람? 193 00:15:18,438 --> 00:15:20,231 ‎- 그럼 그렇지! ‎- 누구? 194 00:15:20,315 --> 00:15:22,901 ‎자기 생일이라며 ‎승합차를 훔친 또라이 말이야 195 00:15:22,984 --> 00:15:25,904 ‎다른 사람들 얘기를 ‎꺼내더니 196 00:15:25,987 --> 00:15:28,782 ‎여기서 벌어지는 일은 ‎아무도 모른댔잖아 197 00:15:28,865 --> 00:15:31,326 ‎그 사람도 맨타사 밑에서 ‎일한 걸까? 198 00:15:32,243 --> 00:15:34,204 ‎이번에도 빈손이네! 199 00:15:34,454 --> 00:15:36,790 ‎브루클린 ‎뭘 찾았으면 했는데? 200 00:15:36,957 --> 00:15:40,168 ‎글쎄, 뭔가 대단하고 ‎중요한 거? 201 00:15:40,251 --> 00:15:42,712 ‎난 쥬라기 월드를 ‎언박싱하러... 202 00:15:46,007 --> 00:15:46,967 ‎알잖아 203 00:16:04,943 --> 00:16:06,194 ‎카오스네 204 00:16:06,277 --> 00:16:09,280 ‎바리오닉스 이름을 지었거든 ‎카오스, 그림, 림보 205 00:16:09,364 --> 00:16:11,533 ‎68회에 나온 ‎해커들 이름을 따서? 206 00:16:48,987 --> 00:16:50,155 ‎'E750'? 207 00:16:50,613 --> 00:16:53,825 ‎전에 본 숫자야 ‎우 박사님 컴퓨터에 있었지 208 00:17:30,737 --> 00:17:31,988 ‎얼른 뛰어! 209 00:17:49,339 --> 00:17:50,757 ‎빨리 밖으로 나가! 210 00:18:04,270 --> 00:18:07,816 ‎다리우스, 고맙다 ‎정말이지... 211 00:18:08,733 --> 00:18:09,859 ‎멋지다고? 212 00:18:11,778 --> 00:18:13,071 ‎완전 멋져 213 00:18:15,657 --> 00:18:17,617 ‎그랜트 박사님이 ‎여기 계셨으면 좋겠다 214 00:18:17,700 --> 00:18:20,078 ‎그럼 끝내주는 논문을 ‎쓰셨을 텐데 215 00:18:20,161 --> 00:18:23,414 ‎그 아저씨는 왜 찾아? ‎네 덕후 공책이 있는걸 216 00:18:23,957 --> 00:18:26,918 ‎이거? 무슨 소리야 ‎그냥 끄적이는 건데 217 00:18:27,168 --> 00:18:30,296 ‎정말 이런 광경을 ‎아무도 못 봤다면 218 00:18:30,839 --> 00:18:34,092 ‎그 찐따 박사도 ‎부러워서 눈이 뒤집힐걸? 219 00:18:34,175 --> 00:18:37,053 ‎넌 봤고 ‎그 아저씨는 못 봤으니까 220 00:18:39,722 --> 00:18:41,307 ‎좀 더 있다 갈까? 221 00:18:41,391 --> 00:18:42,725 ‎그러지, 뭐 222 00:18:43,560 --> 00:18:46,354 ‎안락한 나무 쉼터도 있잖아 223 00:18:47,438 --> 00:18:49,899 ‎"휴대용 도감" 224 00:18:59,659 --> 00:19:00,660 ‎그림! 225 00:19:29,814 --> 00:19:30,815 ‎왜 그래? 226 00:19:31,608 --> 00:19:32,609 ‎그냥... 227 00:19:33,860 --> 00:19:37,155 ‎뭔가를 알아내기 ‎직전이었는데 228 00:19:37,238 --> 00:19:38,656 ‎봉투를 떨어트렸어 229 00:19:40,408 --> 00:19:41,534 ‎혹시 230 00:19:42,076 --> 00:19:43,828 ‎- 이거? ‎- 새미! 231 00:19:43,912 --> 00:19:46,414 ‎- 그걸 챙겼니? ‎- 당연하지! 232 00:19:47,749 --> 00:19:52,503 ‎좋아, 숫자랑 글씨가 ‎잔뜩 적혔고... 233 00:19:54,756 --> 00:19:55,882 ‎이것도 있네 234 00:19:56,424 --> 00:19:58,760 ‎해답은 못 찾고 ‎궁금증만 늘었어 235 00:19:59,385 --> 00:20:00,762 ‎더 뒤져 보면... 236 00:20:03,056 --> 00:20:05,975 ‎- 그냥 갈래? ‎- 괜히 목숨 걸진 말자 237 00:20:14,275 --> 00:20:16,694 ‎누가 물 부족 문제를 ‎해결했나 봐? 238 00:20:16,778 --> 00:20:18,655 ‎고맙긴, 다 내 덕이야 239 00:20:18,738 --> 00:20:21,950 ‎- 좋았어! ‎- H2O 만세! 240 00:20:22,033 --> 00:20:23,660 ‎우린 이걸 찾았어! 241 00:20:24,661 --> 00:20:27,330 ‎- 너희가 찾던 거야? ‎- 그런 셈이지 242 00:20:29,123 --> 00:20:31,626 ‎- 그렇구나, 잘됐네 ‎- 좋았어! 243 00:20:31,709 --> 00:20:33,962 ‎잘 써먹어 봐 ‎뭘 하든지 간에 244 00:20:34,045 --> 00:20:36,673 ‎있잖아, 에스터 스톤이라면 ‎이렇게 말했겠지 245 00:20:36,756 --> 00:20:38,341 ‎'인생은 고단한 법이니' 246 00:20:38,424 --> 00:20:42,887 ‎'뭐라도 잘 풀리는 날엔 ‎파티로 축하해야 해' 247 00:20:45,223 --> 00:20:47,308 ‎왜? 명작이잖아 248 00:20:47,392 --> 00:20:50,687 ‎에스터랑 아빠 관계는 ‎완전 현실적이라고 249 00:20:52,230 --> 00:20:55,066 ‎그럼 우리도 ‎에스터 스톤처럼 250 00:20:55,149 --> 00:20:55,984 ‎다 함께... 251 00:20:56,192 --> 00:20:59,612 ‎파티다! 252 00:20:59,696 --> 00:21:02,532 ‎자, 이것 보시라! 253 00:21:04,117 --> 00:21:08,413 ‎오 예, 내가 만든 ‎비트를 느껴라! 254 00:21:08,496 --> 00:21:11,499 ‎준비됐나? ‎데이브 스페셜! 255 00:21:11,582 --> 00:21:14,252 ‎음악, 음악, 음악 256 00:21:14,502 --> 00:21:17,880 ‎- 됐거든, 난 빠질래 ‎- 켄지, 이게 뭐야? 257 00:21:17,964 --> 00:21:19,424 ‎데이브의 데모 테이프 258 00:21:19,507 --> 00:21:21,592 ‎침상 잔해에서 발견했는데 259 00:21:21,676 --> 00:21:24,262 ‎공개할 타이밍만 ‎기다리고 있었지 260 00:21:24,345 --> 00:21:25,638 ‎잠깐, 하이라이트야 261 00:21:26,806 --> 00:21:29,475 ‎데이브 262 00:21:29,642 --> 00:21:31,019 ‎그거 저리 치워 263 00:21:31,102 --> 00:21:32,603 ‎뭐 하는 거야? 264 00:21:32,687 --> 00:21:36,983 ‎음악을 만든다네 265 00:21:37,150 --> 00:21:41,029 ‎음악과 예술을 만들지 ‎넘버 원, 넘버 투... 266 00:21:41,112 --> 00:21:42,155 ‎멋지다 267 00:21:42,613 --> 00:21:45,033 ‎파라사우롤로푸스 볏은 ‎더 크게 해 줄래? 268 00:21:46,826 --> 00:21:48,870 ‎이러면 어때? 269 00:21:48,953 --> 00:21:49,996 ‎완벽해! 270 00:21:50,788 --> 00:21:52,832 ‎다리우스, 야즈 ‎이리 와! 271 00:21:53,875 --> 00:21:55,501 ‎이것부터 완성할래 272 00:21:58,004 --> 00:21:59,505 ‎데이브 실력이 괜찮은걸? 273 00:22:03,634 --> 00:22:05,136 ‎저것 봐! 274 00:22:29,911 --> 00:22:30,995 ‎뭐지? 275 00:22:31,412 --> 00:22:32,622 ‎불인가 봐 276 00:22:33,164 --> 00:22:34,457 ‎모닥불이야 277 00:22:35,917 --> 00:22:36,834 ‎얘들아 278 00:22:38,586 --> 00:22:39,796 ‎누가 또 있네 279 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 ‎자막: 이건휘