1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:49,570 --> 00:00:52,198 BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK DI MICHAEL CRICHTON 3 00:01:00,372 --> 00:01:02,958 Sciò, sciò, iguane preistoriche! 4 00:01:25,689 --> 00:01:27,817 Ma quest'acqua diventa mai calda? 5 00:01:29,068 --> 00:01:31,487 - Ok. - Ancora cinque minuti. 6 00:01:32,071 --> 00:01:34,240 E dai, apriti! 7 00:01:38,452 --> 00:01:41,789 - Oh! Scusa, Yaz! - Tranquilla. 8 00:01:41,872 --> 00:01:43,374 E via un altro. 9 00:01:50,089 --> 00:01:52,508 No más agua. Mi serve una mano! 10 00:01:52,591 --> 00:01:54,009 Arrivo, Kenj. 11 00:01:55,010 --> 00:01:59,473 Se continui a farlo al posto suo, non imparerà mai a farlo da solo. 12 00:02:08,107 --> 00:02:09,233 Ragazzi! 13 00:02:16,031 --> 00:02:17,491 Ma dov'è finita l'acqua? 14 00:02:18,159 --> 00:02:20,619 Perché non lo chiediamo al sig. Doccia Da 45 Minuti? 15 00:02:20,703 --> 00:02:25,457 Ehi, essere bello fa parte del pacchetto. E non posso aver prosciugato il fiume. 16 00:02:30,004 --> 00:02:33,591 Dobbiamo capire cosa sta succedendo o resteremo senz'acqua. 17 00:02:33,674 --> 00:02:34,800 - Andiamo... - Shh! 18 00:02:38,512 --> 00:02:39,722 Ancora quel rumore. 19 00:02:41,056 --> 00:02:43,058 Prima era coperto dal fiume. 20 00:02:43,142 --> 00:02:45,269 Se lo seguo, ritroverò i... 21 00:02:45,352 --> 00:02:47,605 Fiori congelati. 22 00:02:49,315 --> 00:02:50,858 Ve ne avevo parlato, eh? 23 00:02:50,941 --> 00:02:54,612 Dei fiori congelati che hai visto una volta e poi mai più? 24 00:02:54,695 --> 00:02:56,614 Sì. Tipo, un migliaio di volte. 25 00:02:57,364 --> 00:03:01,118 Scusate se voglio andare al fondo di tutte le stranezze dell'isola. 26 00:03:01,201 --> 00:03:02,202 Sono qui alla... 27 00:03:02,286 --> 00:03:05,831 Alla scoperta di Jurassic World, e questo è quello che farò. 28 00:03:06,665 --> 00:03:08,959 Se segui il rumore, vengo anch'io! 29 00:03:09,460 --> 00:03:10,961 Se a te va bene. 30 00:03:11,045 --> 00:03:13,339 Sarebbe carino fare un'avventura divertente, 31 00:03:13,422 --> 00:03:17,134 invece di una di quelle in cui scappi dai dinosauri o muori. 32 00:03:17,217 --> 00:03:18,385 Ci sto, se c'è Sammy! 33 00:03:18,886 --> 00:03:21,388 E anche Brooklynn. 34 00:03:22,139 --> 00:03:24,642 Un'avventura tra ragazze a Camp Cretaceous! 35 00:03:24,725 --> 00:03:28,938 Ok. E, mentre siete via, io e Kenji scopriremo cos'è successo al fiume. 36 00:03:29,021 --> 00:03:30,189 Cosa fa Kenji? 37 00:03:30,272 --> 00:03:32,566 Vuoi continuare a farti la doccia? 38 00:03:32,650 --> 00:03:35,361 E, sai com'è, sopravvivere? 39 00:03:35,444 --> 00:03:38,656 Andiamo alla scoperta del mistero dell'acqua scomparsa. 40 00:03:40,324 --> 00:03:41,659 E va bene, ci sto. 41 00:03:41,742 --> 00:03:44,536 Ha senso, dato che conosco l'isola come il... 42 00:03:44,620 --> 00:03:47,331 Palmo della mia mano VIP. 43 00:03:48,123 --> 00:03:50,960 Passiamo decisamente troppo tempo insieme. 44 00:04:08,644 --> 00:04:12,398 Bello, è il decimo albero su un albero di cui prendi nota. 45 00:04:12,481 --> 00:04:16,735 Perché sei così ossessionato dagli alberi che crescono su altri alberi? 46 00:04:16,819 --> 00:04:19,780 Queste felci sono la base della dieta dei Triceratopi. 47 00:04:19,863 --> 00:04:22,366 E senti qua! Contengono neocromo, che è... 48 00:04:22,449 --> 00:04:24,451 Era una domanda retorica. 49 00:04:27,705 --> 00:04:32,126 Kenji, so che ti piace fare il sostenuto, ma guardati intorno! 50 00:04:32,209 --> 00:04:35,587 Non è una figata vivere in mezzo ai dinosauri? 51 00:04:40,175 --> 00:04:41,719 Quando non cercano di mangiarci. 52 00:04:44,179 --> 00:04:46,348 I dinosauri si contendono i camini idrotermali 53 00:04:46,432 --> 00:04:49,018 per usarli come incubatrici per le uova! 54 00:04:49,101 --> 00:04:51,020 Visto? È una figata! 55 00:04:51,103 --> 00:04:54,940 Terra e vapore potranno anche lasciarti a bocca aperta, 56 00:04:55,024 --> 00:04:57,735 ma io ho degli standard un po' più alti. 57 00:04:59,320 --> 00:05:00,738 Come faccio a... 58 00:05:02,698 --> 00:05:07,036 Fratello, solo i dinosauri VIP con conoscenze assurde 59 00:05:07,119 --> 00:05:09,121 si beccano tane top per le uova. 60 00:05:09,204 --> 00:05:11,832 Cos'avevamo detto di te che parli così? 61 00:05:13,292 --> 00:05:15,085 Sai, mi dispiace per te. 62 00:05:15,169 --> 00:05:17,588 Non riesci a vedere la meraviglia di questo posto. 63 00:05:18,630 --> 00:05:22,968 Sì che l'ho vista. Tutta quanta. Tipo, millemila volte. 64 00:05:23,052 --> 00:05:25,888 Ah, e quelle felci per cui ti esalti tanto? 65 00:05:27,348 --> 00:05:28,891 Coprono gli altoparlanti. 66 00:05:28,974 --> 00:05:32,561 Scusa, bello, ma io sono megastufo di Isla Nublar. 67 00:05:32,644 --> 00:05:34,271 Qui non c'è niente per me. 68 00:05:36,398 --> 00:05:39,485 Darius! Avevi ragione! 69 00:05:39,568 --> 00:05:41,278 Non posso crederci! 70 00:05:41,361 --> 00:05:42,362 È un... 71 00:05:43,572 --> 00:05:44,990 vicolo cieco? 72 00:05:45,949 --> 00:05:48,452 Questo posto è proprio una figata! 73 00:05:48,994 --> 00:05:52,956 È una cascata. O dovrebbe esserlo. 74 00:05:53,791 --> 00:05:55,918 Sappiamo entrambi cosa significa! 75 00:05:56,001 --> 00:05:57,836 Chi vuole fare un'arrampicata? 76 00:05:57,920 --> 00:06:01,090 È una figata, no? Dai, non lasciarmi qui così. 77 00:06:06,720 --> 00:06:08,263 - Posto preferito? - Il liceo. 78 00:06:08,347 --> 00:06:11,225 Il tuo posto preferito al mondo è il tuo liceo? 79 00:06:11,308 --> 00:06:15,938 Sì! Ci sono gli armadietti, i balli, passarsi i bigliettini in classe, 80 00:06:16,021 --> 00:06:19,024 finire in punizione per aver passato bigliettini... 81 00:06:19,108 --> 00:06:21,735 No! La scuola è dove fai roba noiosa, 82 00:06:21,819 --> 00:06:25,072 poi torni il giorno dopo e ricominci daccapo. 83 00:06:27,533 --> 00:06:30,077 Ma potrebbe piacermi la pizza della mensa. 84 00:06:30,160 --> 00:06:34,873 Ma per favore! I tuoi preferiti erano l'arancio, l'arancio e l'arancio. 85 00:06:38,544 --> 00:06:40,295 Oh, wow! Sì! 86 00:06:40,379 --> 00:06:43,757 La pizza all'arancio. Che ridere, eh? 87 00:06:45,300 --> 00:06:49,638 No. Era una cosa tra me e Yaz... di prima. 88 00:06:51,765 --> 00:06:54,393 Giusto. Certo, giusto. 89 00:06:59,356 --> 00:07:02,568 Qual è la cosa che ti piace di più della scuola? 90 00:07:02,651 --> 00:07:06,613 Wow. Come faccio a sceglierne una sola? 91 00:07:07,281 --> 00:07:12,870 Insomma, adoro le grandi... 92 00:07:13,453 --> 00:07:15,080 battaglie di cibo? 93 00:07:15,164 --> 00:07:16,457 Le grandi battaglie di cibo. 94 00:07:18,750 --> 00:07:21,712 Non sei mai stata in una scuola in vita tua, vero? 95 00:07:22,963 --> 00:07:25,466 No. Cento per cento lezioni online. 96 00:07:26,008 --> 00:07:28,177 Ma ho fatto cadere uno scone davanti alla Regina 97 00:07:28,260 --> 00:07:30,888 mentre giravo "Alla scoperta di Buckingham Palace"! 98 00:07:30,971 --> 00:07:32,931 Conta come battaglia di cibo, no? 99 00:07:34,183 --> 00:07:35,392 - Più o meno. - Sì! 100 00:07:38,729 --> 00:07:39,897 Dovremmo proseguire. 101 00:07:47,488 --> 00:07:48,697 Abbiamo trovato il posto. 102 00:07:50,574 --> 00:07:51,700 Il rumore! 103 00:07:51,783 --> 00:07:54,036 - Lo sento. - Ve l'avevo detto! 104 00:07:58,290 --> 00:08:00,417 Esce dell'aria super fredda. 105 00:08:01,210 --> 00:08:03,378 E il terreno sta vibrando? 106 00:08:07,508 --> 00:08:09,468 Cosa? 107 00:08:16,141 --> 00:08:19,186 - È stato fortissimo! - Sì. 108 00:08:19,853 --> 00:08:22,648 Ma chi vuole divertirsi, quando hai questo? 109 00:08:26,276 --> 00:08:28,237 Ecco perché non abbiamo acqua. 110 00:08:29,279 --> 00:08:32,074 Ok, dobbiamo solo spostare quel tronco, 111 00:08:32,157 --> 00:08:33,408 e sarà tutto risolto! 112 00:08:33,492 --> 00:08:35,202 Ci sarà da divertirsi! 113 00:08:35,285 --> 00:08:39,289 Cerchi di convincermi che spostare quel tronco sarà una figata? 114 00:08:40,541 --> 00:08:42,000 Dai, facciamola finita. 115 00:08:57,975 --> 00:08:59,434 Ho sottovalutato il problema. 116 00:09:07,818 --> 00:09:11,196 Combattono per la supremazia! Gli Stegosauri sono super territoriali. 117 00:09:22,124 --> 00:09:23,917 So come risolvere il nostro problema! 118 00:09:24,001 --> 00:09:26,253 Cosa? No, Darius! 119 00:09:27,296 --> 00:09:29,673 Ehi! Da questa parte! 120 00:09:48,942 --> 00:09:50,110 Aspetta. 121 00:09:52,487 --> 00:09:53,363 Aspetta. 122 00:09:55,741 --> 00:09:57,117 Ora! 123 00:10:07,836 --> 00:10:08,920 Abbiamo l'acqua! 124 00:10:11,923 --> 00:10:14,384 Ottimo! E ora come ci liberiamo di lei? 125 00:10:23,477 --> 00:10:24,478 Figo. 126 00:10:35,155 --> 00:10:36,448 Sapevo che c'era qualcosa! 127 00:10:37,157 --> 00:10:41,411 Ehi, se non c'è elettricità sull'isola, cosa fa andare questa cosa? 128 00:10:41,495 --> 00:10:44,206 Questo posto diventa sempre più strano. 129 00:10:44,998 --> 00:10:46,500 Yaz! 130 00:10:46,583 --> 00:10:50,504 È come nell'episodio in cui Esther segue la pista dei graffiti! 131 00:10:51,588 --> 00:10:54,883 Scusa, prima io e Yaz parlavamo di questa serie... 132 00:10:54,966 --> 00:10:56,468 Esther Stone: detective al liceo! 133 00:10:56,551 --> 00:10:59,137 Episodio 23, in cui scopre un traffico di criptovalute. 134 00:10:59,221 --> 00:11:02,099 Mi sono vista tutti gli episodi, tipo, 80 volte! 135 00:11:03,809 --> 00:11:07,688 Non ci credo! Tu guardi Esther Stone? 136 00:11:08,397 --> 00:11:09,898 Allora i VIP sono come noi. 137 00:11:09,981 --> 00:11:12,818 Un gruppo di K-pop me l'ha fatta conoscere durante un tour. 138 00:11:13,318 --> 00:11:17,197 - Più o meno. Sono più o meno come noi. - Cosa stiamo aspettando? 139 00:11:17,280 --> 00:11:18,949 È ora di indagare su... 140 00:11:19,032 --> 00:11:21,535 Un mistero misterioso! 141 00:11:21,618 --> 00:11:24,538 Dividiamoci. Vedete se sentite altre vibrazioni. 142 00:11:34,047 --> 00:11:35,966 Ehi! Sento qualcosa. 143 00:11:40,345 --> 00:11:41,763 Seguiamo il rumore! 144 00:11:45,225 --> 00:11:46,852 La vibrazione è più forte. 145 00:11:46,935 --> 00:11:49,229 Siamo sulla strada giusta. Di qua! 146 00:11:49,312 --> 00:11:52,441 Vi ricordate quando Esther capisce che il telefono del custode vibra 147 00:11:52,524 --> 00:11:53,567 in codice Morse? 148 00:11:53,650 --> 00:11:56,361 E poi c'è l'inseguimento nel magazzino abbandonato. 149 00:11:56,445 --> 00:11:59,156 E alla fine va al ballo con quel vestito stupendo. 150 00:11:59,239 --> 00:12:00,198 Bellissimo! 151 00:12:00,282 --> 00:12:02,784 Adoro l'episodio in cui trova... 152 00:12:03,869 --> 00:12:05,120 Il laboratorio di genetica? 153 00:12:05,203 --> 00:12:08,707 Sì, ma è nella seconda stagione, e quella la odiamo. 154 00:12:08,790 --> 00:12:10,292 Non quel laboratorio. 155 00:12:10,375 --> 00:12:11,543 Quel laboratorio. 156 00:12:49,998 --> 00:12:51,500 Una pozza per abbeverarsi. 157 00:12:52,375 --> 00:12:55,670 Il dr. Grant ha teorizzato che qui i dinosauri convivano, 158 00:12:55,754 --> 00:12:57,088 nelle giuste condizioni. 159 00:12:57,672 --> 00:13:00,091 Senza recinzioni né visitatori... 160 00:13:00,842 --> 00:13:03,929 potremmo essere i primi a vedere una cosa del genere. 161 00:13:09,309 --> 00:13:10,894 Ehi, ma dove vai? 162 00:13:11,394 --> 00:13:12,604 Vieni! 163 00:13:41,716 --> 00:13:43,760 Sei sicuro che non è pericoloso? 164 00:14:09,035 --> 00:14:10,203 Kenji? 165 00:14:12,080 --> 00:14:14,457 È solo che è così... maestoso. 166 00:14:21,798 --> 00:14:24,718 L'Indominus rex, il rumore, la Mantah Corp? 167 00:14:25,385 --> 00:14:29,180 - La Mantah Corp? - Sì. Tutto ci porta qui. 168 00:14:29,264 --> 00:14:32,225 Il dr. Wu era alle prese con qualcosa di grosso e di segreto. 169 00:14:35,729 --> 00:14:36,688 Niente luce. 170 00:14:37,188 --> 00:14:40,025 Chi pensi che abbia preso tutto? 171 00:14:40,775 --> 00:14:42,360 Dev'esserci qualcosa qui. 172 00:15:17,103 --> 00:15:20,231 - Il tizio che faceva gli anni! Ma certo! - Chi? 173 00:15:20,315 --> 00:15:22,901 Il tipo strambo che ci ha rubato il furgone, vi ricordate? 174 00:15:22,984 --> 00:15:25,946 Parlava di "loro", di altre persone. 175 00:15:26,029 --> 00:15:28,782 E diceva che nessuno sapeva cosa succede qui. 176 00:15:28,865 --> 00:15:31,284 Forse lavorava per la Mantah Corp? 177 00:15:32,243 --> 00:15:34,204 Ancora! Niente! 178 00:15:34,287 --> 00:15:36,831 Brooklynn, cosa ti aspettavi di trovare? 179 00:15:36,915 --> 00:15:40,168 Non lo so. Qualcosa di grosso. Qualcosa di importante. 180 00:15:40,251 --> 00:15:42,629 Sono venuta qui alla scoperta di Jurass... 181 00:15:46,007 --> 00:15:46,967 Beh, lo sapete. 182 00:16:04,943 --> 00:16:09,280 È Caos! Ho chiamato i Baryonyx Caos, Oscurità e Limbo. 183 00:16:09,364 --> 00:16:11,533 Come la banda di hacker dell'episodio 68? 184 00:16:48,778 --> 00:16:50,113 E750? 185 00:16:50,613 --> 00:16:53,658 Conosco questo numero. Era sul computer di Wu. 186 00:17:30,570 --> 00:17:32,072 Scappiamo! 187 00:17:49,130 --> 00:17:50,590 Presto! Fuori! 188 00:18:04,270 --> 00:18:07,690 Grazie, Darius. È stato davvero... 189 00:18:08,733 --> 00:18:09,859 Figo? 190 00:18:11,778 --> 00:18:12,987 Super figo. 191 00:18:15,657 --> 00:18:17,617 Vorrei che il dr. Grant fosse qui. 192 00:18:17,700 --> 00:18:20,078 Scriverebbe un articolo pazzesco. 193 00:18:20,161 --> 00:18:23,248 Non ti serve quel tizio. Hai il tuo taccuino da nerd. 194 00:18:23,957 --> 00:18:26,960 Questo? No, è solo un passatempo. 195 00:18:27,043 --> 00:18:30,296 Se davvero nessuno ha mai visto una cosa del genere... 196 00:18:30,839 --> 00:18:34,092 potresti far diventare verde d'invidia quello sfigato di un dottore, 197 00:18:34,175 --> 00:18:37,053 perché tu l'hai vista e lui no. 198 00:18:39,722 --> 00:18:42,725 - Vuoi restare qui ancora un po'? - Perché no? 199 00:18:43,560 --> 00:18:46,187 C'è pure un comodissimo albero del riposo. 200 00:18:47,438 --> 00:18:50,024 GUIDA PRATICA 201 00:18:59,659 --> 00:19:00,660 Oscurità! 202 00:19:29,814 --> 00:19:30,815 Cosa c'è? 203 00:19:31,608 --> 00:19:32,525 È che... 204 00:19:33,860 --> 00:19:38,531 ero vicinissima a trovare qualcosa, ma mi è caduta la busta. 205 00:19:40,408 --> 00:19:43,161 Vuoi dire... questa? 206 00:19:43,244 --> 00:19:46,372 - Sammy! L'hai presa tu? - Certo! 207 00:19:47,874 --> 00:19:51,711 Va bene. Un sacco di numeri, e di lettere... 208 00:19:51,794 --> 00:19:52,670 E... 209 00:19:54,380 --> 00:19:55,548 questa cosa. 210 00:19:56,424 --> 00:20:00,637 Nessuna risposta. Solo altre domande. Forse dovremmo controllare se... 211 00:20:03,056 --> 00:20:05,934 - O forse dovremmo andare. - Non sfidiamo la sorte. 212 00:20:14,275 --> 00:20:16,694 Sembra che qualcuno abbia risolto la situa. 213 00:20:16,778 --> 00:20:18,655 Prego. Tutto merito mio. 214 00:20:18,738 --> 00:20:21,950 - Sì! - H2O, baby! 215 00:20:22,033 --> 00:20:23,660 E abbiamo trovato questo! 216 00:20:24,661 --> 00:20:27,330 - Era quello che cercavate? - Più o meno. 217 00:20:29,123 --> 00:20:31,751 - Ok? Grandioso! - Sì, una cosa. 218 00:20:31,834 --> 00:20:33,962 Divertitevi, qualsiasi cosa ci facciate. 219 00:20:34,045 --> 00:20:36,756 Ecco, se Esther Stone fosse qui, direbbe... 220 00:20:36,839 --> 00:20:40,260 "La vita è dura, quindi, quando qualcosa va per il verso giusto, 221 00:20:40,343 --> 00:20:42,887 bisogna festeggiare." 222 00:20:45,306 --> 00:20:47,308 Che c'è? È una serie pazzesca. 223 00:20:47,392 --> 00:20:50,853 Il rapporto tra Esther e suo padre è davvero coinvolgente. 224 00:20:52,230 --> 00:20:56,025 Beh, come direbbe Esther Stone... 225 00:20:56,109 --> 00:20:59,696 Festeggiamo! 226 00:20:59,779 --> 00:21:02,448 E sentite un po' qua! 227 00:21:04,117 --> 00:21:08,413 Oh, yeah! Sentite che beat ho fatto. 228 00:21:08,496 --> 00:21:11,499 Siete pronti, pronti, pronti? Dave Special! 229 00:21:11,582 --> 00:21:14,419 Musica, musica, musica Musica, musica, musica... 230 00:21:14,502 --> 00:21:17,839 - No. Mi rifiuto. - Kenji, cos'è sta roba? 231 00:21:17,922 --> 00:21:19,424 Le demo di Dave. 232 00:21:19,507 --> 00:21:21,467 Le ho trovate tra le macerie del suo letto 233 00:21:21,551 --> 00:21:24,262 e aspettavo il momento giusto per farvele... 234 00:21:24,345 --> 00:21:25,638 Ecco la parte migliore! 235 00:21:26,806 --> 00:21:29,267 Dave, Dave, Da-da-da-dave. 236 00:21:29,350 --> 00:21:31,019 Toglimi quella cosa da davanti. 237 00:21:31,102 --> 00:21:37,066 - Cosa staresti facendo? - Faccio musica, musica... 238 00:21:37,150 --> 00:21:41,029 Faccio musica, faccio arte Ordine numero uno, ordine numero due 239 00:21:41,112 --> 00:21:44,866 È bello! Puoi fare la cresta del Parasaurolofo un po' più grande? 240 00:21:44,949 --> 00:21:46,117 Hm-hm. 241 00:21:46,826 --> 00:21:49,996 - Com'è ora? - Perfetta! 242 00:21:50,788 --> 00:21:52,707 Darius! Yaz! Venite! 243 00:21:53,875 --> 00:21:55,835 Prima finisco questo. 244 00:21:58,046 --> 00:21:59,505 Dave se la cava. 245 00:22:03,634 --> 00:22:05,178 Guardate là. 246 00:22:29,911 --> 00:22:30,912 Cos'è quello? 247 00:22:31,412 --> 00:22:32,747 Un fuoco. 248 00:22:33,247 --> 00:22:34,457 È un fuoco da campo. 249 00:22:35,917 --> 00:22:36,751 Ragazzi... 250 00:22:38,586 --> 00:22:39,712 non siamo soli. 251 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Sottotitoli: Cassandra Trastus