1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:49,570 --> 00:00:52,198 D'APRÈS JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:00,372 --> 00:01:02,958 Ouste, les iguanes vintage ! 4 00:01:25,689 --> 00:01:27,817 Y a jamais d'eau chaude ou quoi ? 5 00:01:29,068 --> 00:01:31,487 - D'accord. - Encore cinq minutes. 6 00:01:32,071 --> 00:01:34,240 Allez, ouvre-toi ! 7 00:01:38,452 --> 00:01:41,789 - Oh ! Désolé, Yaz ! - C'est rien. 8 00:01:41,872 --> 00:01:43,374 Et un autre. 9 00:01:50,089 --> 00:01:52,424 Y a plus d'eau. Un peu d'aide ? 10 00:01:52,508 --> 00:01:54,009 J'arrive, Kenj. 11 00:01:55,010 --> 00:01:59,473 Si tu continues, il n'apprendra jamais à le faire lui-même. 12 00:02:08,107 --> 00:02:09,233 Les gars ! 13 00:02:16,031 --> 00:02:17,825 Où est passée l'eau ? 14 00:02:17,908 --> 00:02:20,619 Demande à M. Douche Interminable ! 15 00:02:20,703 --> 00:02:25,457 Être beau, c'est mon image de marque. Et je n'ai pas vidé toute la rivière. 16 00:02:30,004 --> 00:02:33,591 Voyons ce qui se passe, ou on va manquer d'eau potable. 17 00:02:33,674 --> 00:02:34,508 Chut. 18 00:02:38,304 --> 00:02:39,722 Encore ce bruit. 19 00:02:41,056 --> 00:02:43,142 La rivière devait le couvrir avant. 20 00:02:43,225 --> 00:02:45,269 Si je suis ce bruit, je trouverai… 21 00:02:45,352 --> 00:02:47,605 La parcelle de fleurs glacée. 22 00:02:49,315 --> 00:02:50,774 Vous devinez bien. 23 00:02:50,858 --> 00:02:54,612 Les fleurs glacées que tu as vues, mais jamais retrouvées ? 24 00:02:54,695 --> 00:02:56,614 Quelques centaines de fois. 25 00:02:57,364 --> 00:03:01,118 Désolée de vouloir comprendre cette île bizarre. 26 00:03:01,201 --> 00:03:02,578 Je suis venue explorer… 27 00:03:02,661 --> 00:03:05,831 Explorer Jurassic World et c'est ce que je vais faire. 28 00:03:06,665 --> 00:03:09,209 Si tu cherches le bruit, je t'accompagne. 29 00:03:09,293 --> 00:03:10,961 Si tu veux bien. 30 00:03:11,045 --> 00:03:13,339 Pour vivre une aventure sympa 31 00:03:13,422 --> 00:03:17,092 au lieu de courir pour rester en vie. 32 00:03:17,176 --> 00:03:18,886 Si Sammy y va, moi aussi. 33 00:03:18,969 --> 00:03:21,388 Et Brooklynn aussi. 34 00:03:22,139 --> 00:03:24,642 Une aventure des filles du Camp Crétacée ! 35 00:03:24,725 --> 00:03:28,938 Pendant ce temps, Kenji et moi, on cherche ce qui arrive à la rivière. 36 00:03:29,021 --> 00:03:30,147 Kenji quoi ? 37 00:03:30,230 --> 00:03:32,691 Tu veux continuer à prendre des douches ? 38 00:03:32,775 --> 00:03:35,361 Et puis, aussi, survivre ? 39 00:03:35,444 --> 00:03:38,697 Allons découvrir le mystère de l'eau qui disparaît. 40 00:03:40,324 --> 00:03:41,659 Bien, j'en suis. 41 00:03:41,742 --> 00:03:44,536 C'est logique, je connais cette île comme… 42 00:03:44,620 --> 00:03:47,331 Ma poche de VIP. 43 00:03:48,123 --> 00:03:50,960 On a passé trop de temps ensemble. 44 00:04:08,644 --> 00:04:12,398 C'est le dixième arbre sur un arbre que tu étudies. 45 00:04:12,481 --> 00:04:16,735 Comment peux-tu être aussi obsédé par les arbres ? 46 00:04:16,819 --> 00:04:20,155 Ils font partie de la chaîne alimentaire des tricératops. 47 00:04:20,239 --> 00:04:22,366 Ils contiennent du néochrome… 48 00:04:22,449 --> 00:04:24,451 C'était pas une vraie question… 49 00:04:27,705 --> 00:04:32,084 Kenji, je sais que tu joues les blasés, mais regarde autour de toi ! 50 00:04:32,167 --> 00:04:35,587 C'est pas fou qu'on vive au milieu des dinos ? 51 00:04:40,301 --> 00:04:42,511 Quand ils ne veulent pas nous manger. 52 00:04:44,179 --> 00:04:47,099 Les dinos se disputent les fentes géothermiques 53 00:04:47,182 --> 00:04:50,019 pour les utiliser comme chambres d'incubation ! 54 00:04:50,102 --> 00:04:51,020 Cool ! 55 00:04:51,103 --> 00:04:54,940 La crasse et la vapeur te fascinent peut-être, 56 00:04:55,024 --> 00:04:57,735 mais mes standards sont un peu plus élevés. 57 00:04:59,320 --> 00:05:00,738 Comment puis-je… 58 00:05:02,823 --> 00:05:07,036 Mec, seuls les dinos VIP avec un réseau de ouf 59 00:05:07,119 --> 00:05:09,371 ont droit aux incubateurs en exclu ! 60 00:05:09,455 --> 00:05:12,333 On a pas déjà parlé de ce vocabulaire ? 61 00:05:13,292 --> 00:05:14,835 Ça m'embête pour toi. 62 00:05:14,918 --> 00:05:17,588 Tu ne vois pas que cet endroit est incroyable. 63 00:05:18,630 --> 00:05:22,968 Je l'ai vu. En entier. Un million de fois. 64 00:05:23,052 --> 00:05:25,888 Et ces fougères que tu adores ? 65 00:05:27,348 --> 00:05:29,725 C'est juste pour y cacher des enceintes. 66 00:05:29,808 --> 00:05:32,561 Désolé, mais j'en ai marre d'Isla Nublar. 67 00:05:32,644 --> 00:05:34,271 Il n'y a rien pour moi ici. 68 00:05:36,398 --> 00:05:39,526 Darius ! Tu avais raison. 69 00:05:39,610 --> 00:05:41,278 J'y crois pas ! 70 00:05:41,361 --> 00:05:45,449 C'est un cul-de-sac ? 71 00:05:46,033 --> 00:05:48,452 Cet endroit est trop cool ! 72 00:05:48,994 --> 00:05:52,956 C'est une cascade. Ou c'était. 73 00:05:53,749 --> 00:05:55,918 Tu sais ce que ça signifie ! 74 00:05:56,001 --> 00:05:57,836 Qui veut faire de l'escalade ? 75 00:05:57,920 --> 00:06:01,090 C'est cool, non ? Ne me laisse pas tomber. 76 00:06:06,720 --> 00:06:08,680 - Un endroit préféré ? - Le lycée. 77 00:06:08,764 --> 00:06:11,225 Ton endroit préféré, c'est le lycée ? 78 00:06:11,308 --> 00:06:15,938 Ouais ! Il y a des casiers, des fêtes, des mots secrets qui passent en cours, 79 00:06:16,021 --> 00:06:19,024 des colles pour avoir passé des mots en classe… 80 00:06:19,108 --> 00:06:21,735 Non ! L'école, c'est faire des trucs barbants 81 00:06:21,819 --> 00:06:25,114 avant de revenir le lendemain pour recommencer. 82 00:06:27,533 --> 00:06:30,077 J'aime la pizza carrée à la cafétéria. 83 00:06:30,160 --> 00:06:34,873 Tu plaisantes ! Ton plat préféré, c'est orange, orange et orange. 84 00:06:38,544 --> 00:06:40,295 Ouah ! Ouais ! 85 00:06:40,379 --> 00:06:43,841 La pizza est orange. C'est drôle, non ? 86 00:06:45,300 --> 00:06:49,638 Non. C'est un truc que Yaz a dit, une fois. 87 00:06:51,765 --> 00:06:54,393 Cool. 88 00:06:59,356 --> 00:07:02,568 Qu'est-ce que tu aimes à l'école, Brooklynn ? 89 00:07:02,651 --> 00:07:06,613 Comment choisir un seul truc ? 90 00:07:08,198 --> 00:07:12,870 J'adore les grosses… 91 00:07:13,453 --> 00:07:15,080 batailles de nourriture ? 92 00:07:15,164 --> 00:07:17,458 Les grosses batailles de nourriture ! 93 00:07:18,750 --> 00:07:21,712 Tu n'as jamais été dans un lycée de ta vie, si ? 94 00:07:22,963 --> 00:07:25,507 Non. J'ai eu que des profs en ligne. 95 00:07:26,049 --> 00:07:28,927 Mais j'ai fait tomber un biscuit devant la reine, 96 00:07:29,011 --> 00:07:30,888 dans ma vidéo sur Buckingham ! 97 00:07:30,971 --> 00:07:32,931 Bataille de nourriture, non ? 98 00:07:34,183 --> 00:07:35,392 - Mouais. - Bien sûr. 99 00:07:38,729 --> 00:07:40,022 On devrait continuer. 100 00:07:47,488 --> 00:07:48,947 Je crois que c'est ici. 101 00:07:50,574 --> 00:07:51,700 Le bruit ! 102 00:07:51,783 --> 00:07:54,036 - Je l'entends. - Je vous l'ai dit ! 103 00:07:58,290 --> 00:08:00,417 Il fait super froid. 104 00:08:01,210 --> 00:08:03,378 Et le sol vibre ? 105 00:08:07,466 --> 00:08:09,468 Quoi ? 106 00:08:16,141 --> 00:08:19,186 - C'était génial ! - Oui. 107 00:08:19,853 --> 00:08:22,648 Qui a besoin de jeux quand on a ça ? 108 00:08:26,276 --> 00:08:28,237 Ça explique notre problème d'eau. 109 00:08:29,279 --> 00:08:32,074 On n'a qu'à déplacer cet arbre, 110 00:08:32,157 --> 00:08:33,534 et ça va le faire. 111 00:08:33,617 --> 00:08:35,202 Ça va être cool ! 112 00:08:35,285 --> 00:08:39,289 Tu vas vraiment essayer de me convaincre que ce sera cool ? 113 00:08:40,541 --> 00:08:42,000 Finissons-en avec ça. 114 00:08:57,975 --> 00:09:00,185 Je pensais que ce serait plus facile. 115 00:09:07,818 --> 00:09:11,196 Ils se battent ! Les stégos sont super territoriaux. 116 00:09:22,124 --> 00:09:23,917 La solution à notre problème ! 117 00:09:24,001 --> 00:09:26,295 Quoi ? Non, Darius ! 118 00:09:27,296 --> 00:09:29,673 Hé ! Par ici ! 119 00:09:48,942 --> 00:09:50,110 Attends. 120 00:09:52,487 --> 00:09:53,363 Attends. 121 00:09:55,741 --> 00:09:57,117 Maintenant ! 122 00:10:07,836 --> 00:10:08,920 On a réussi ! 123 00:10:11,923 --> 00:10:14,384 Super ! Comment on va s'en débarrasser ? 124 00:10:23,477 --> 00:10:24,478 Cool ! 125 00:10:34,780 --> 00:10:36,448 Je savais qu'on trouverait ! 126 00:10:37,157 --> 00:10:41,411 S'il n'y a pas d'électricité, qu'est-ce qui l'alimente ? 127 00:10:41,495 --> 00:10:44,206 Cet endroit devient de plus en plus bizarre. 128 00:10:44,998 --> 00:10:46,500 Yaz. 129 00:10:46,583 --> 00:10:50,504 Comme dans cet épisode où Esther suit les graffitis. 130 00:10:51,588 --> 00:10:54,841 Désolée, on parle de l'émission… 131 00:10:54,925 --> 00:10:57,010 Esther Stone : détective au lycée ! 132 00:10:57,094 --> 00:11:00,889 L'épisode 23, quand elle a exposé une arnaque à la cryptomonnaie. 133 00:11:00,972 --> 00:11:02,641 J'ai tout regardé 80 fois ! 134 00:11:03,809 --> 00:11:07,688 Non ! Tu regardes Esther Stone ? 135 00:11:08,397 --> 00:11:09,898 Les stars sont normales. 136 00:11:09,981 --> 00:11:12,943 Un groupe de K-pop m'en a parlé quand je tournais avec. 137 00:11:13,026 --> 00:11:17,197 - Plus ou moins normales. - Qu'est-ce qu'on attend ? 138 00:11:17,280 --> 00:11:18,949 Il est temps d'enquêter… 139 00:11:19,032 --> 00:11:21,535 Sur le mystère des fleurs froides ! 140 00:11:21,618 --> 00:11:24,538 Dispersez-vous. Cherchez d'autres vibrations. 141 00:11:34,047 --> 00:11:35,966 Hé ! J'entends quelque chose. 142 00:11:40,345 --> 00:11:41,763 Suivons ce bruit ! 143 00:11:45,225 --> 00:11:46,852 Les vibrations augmentent. 144 00:11:46,935 --> 00:11:49,229 On est sur la bonne voie. Par là ! 145 00:11:49,312 --> 00:11:52,566 Et quand Esther a vu que la vibration du téléphone 146 00:11:52,649 --> 00:11:54,568 du commissaire était du morse ? 147 00:11:54,651 --> 00:11:57,112 Et la scène de poursuite dans l'entrepôt. 148 00:11:57,195 --> 00:11:59,156 Avant d'aller à la fête en robe. 149 00:11:59,239 --> 00:12:00,157 Trop cool ! 150 00:12:00,240 --> 00:12:02,784 J'adore cet épisode quand elle trouve… 151 00:12:03,869 --> 00:12:05,203 Le labo de génétique ? 152 00:12:05,287 --> 00:12:08,832 C'était la deuxième saison, et elle n'existe pas. 153 00:12:08,915 --> 00:12:10,292 Pas ce laboratoire. 154 00:12:10,375 --> 00:12:11,543 Celui-ci. 155 00:12:49,998 --> 00:12:51,500 Un point d'eau. 156 00:12:52,250 --> 00:12:56,046 Dr Grant a écrit qu'ils peuvent accueillir proies et prédateurs 157 00:12:56,129 --> 00:12:57,714 dans de bonnes conditions. 158 00:12:57,797 --> 00:13:00,091 Sans les clôtures ou les gens autour, 159 00:13:00,842 --> 00:13:03,929 on pourrait être les premiers à voir un truc pareil. 160 00:13:09,309 --> 00:13:11,019 Attends, tu vas où ? 161 00:13:11,102 --> 00:13:12,604 Allez ! 162 00:13:41,716 --> 00:13:43,760 Tu es sûr que c'est sans danger ? 163 00:14:09,035 --> 00:14:10,203 Kenji ? 164 00:14:12,080 --> 00:14:14,457 Ils sont tellement majestueux. 165 00:14:21,798 --> 00:14:24,718 L'indominus rex, le bruit, Mantah Corp ? 166 00:14:25,385 --> 00:14:29,306 - Mantah Corp ? - Oui. Tout se rejoint ici. 167 00:14:29,389 --> 00:14:32,225 Le Dr Wu manigançait un gros coup. 168 00:14:35,729 --> 00:14:36,771 Pas de jus. 169 00:14:36,855 --> 00:14:40,025 À votre avis, qui a tout pris ? 170 00:14:40,775 --> 00:14:42,611 Il doit rester quelque chose. 171 00:15:17,103 --> 00:15:20,231 - Le mec de l'anniversaire ! Bien sûr ! - Qui ? 172 00:15:20,315 --> 00:15:22,901 Celui qui a piqué le van ! 173 00:15:22,984 --> 00:15:25,946 Il a dit qu'il y avait d'autres gens. 174 00:15:26,029 --> 00:15:28,782 Et que personne ne savait ce qui se passait. 175 00:15:28,865 --> 00:15:31,284 Il était peut-être de Mantah Corp ? 176 00:15:32,243 --> 00:15:34,204 Encore ! Rien ! 177 00:15:34,287 --> 00:15:36,790 Brooklynn. Qu'espérais-tu trouver ? 178 00:15:36,873 --> 00:15:40,168 Je sais pas. Quelque chose d'important. 179 00:15:40,251 --> 00:15:42,629 Je suis venue explorer Jurass… 180 00:15:46,007 --> 00:15:46,967 Vous savez. 181 00:16:04,943 --> 00:16:09,280 C'est Chaos ! J'ai nommé les baryonyxes Chaos, Grim et Limbo. 182 00:16:09,364 --> 00:16:12,033 D'après le gang de hackers dans l'épisode 68 ? 183 00:16:48,778 --> 00:16:50,113 E750 ? 184 00:16:50,613 --> 00:16:53,783 Je connais ce numéro. C'était sur l'ordinateur de Wu. 185 00:17:30,570 --> 00:17:32,072 Allez ! 186 00:17:49,130 --> 00:17:50,715 Vite ! Dehors ! 187 00:18:04,270 --> 00:18:07,690 Darius, merci. C'est tellement… 188 00:18:08,733 --> 00:18:09,859 Cool ? 189 00:18:11,778 --> 00:18:12,987 Super cool. 190 00:18:15,657 --> 00:18:17,742 Si seulement le Dr Grant était là. 191 00:18:17,826 --> 00:18:20,078 Il écrirait un article incroyable. 192 00:18:20,161 --> 00:18:23,248 Tu n'as pas besoin de lui. Tu as ton livre. 193 00:18:23,957 --> 00:18:26,918 Ça ? Non, c'est rien, ça. 194 00:18:27,001 --> 00:18:30,296 Si c'est quelque chose que personne n'a jamais vu, 195 00:18:30,839 --> 00:18:34,300 je parie que tu pourrais rendre ce docteur fou de jalousie. 196 00:18:34,384 --> 00:18:37,053 Tu as été témoin de la scène, pas lui. 197 00:18:39,722 --> 00:18:42,725 - Tu veux rester encore un peu ? - Pourquoi ? 198 00:18:43,560 --> 00:18:46,187 Il y a même un arbre pour se reposer. 199 00:18:47,438 --> 00:18:50,024 GUIDE PRATIQUE 200 00:18:59,659 --> 00:19:00,660 Grim ! 201 00:19:29,689 --> 00:19:31,524 Quel est le problème ? 202 00:19:31,608 --> 00:19:32,525 C'est juste… 203 00:19:33,860 --> 00:19:38,531 J'étais si proche du but… Et j'ai fait tomber l'enveloppe. 204 00:19:40,408 --> 00:19:43,161 Tu parles de ça ? 205 00:19:43,244 --> 00:19:46,372 - Sammy ! Tu l'as prise ? - Bien sûr ! 206 00:19:47,874 --> 00:19:51,711 Très bien. Des chiffres et des lettres… 207 00:19:51,794 --> 00:19:52,670 Et… 208 00:19:54,088 --> 00:19:55,548 cette chose. 209 00:19:56,424 --> 00:20:00,470 Pas de réponses. Juste d'autres questions. On devrait vérifier si… 210 00:20:02,972 --> 00:20:05,850 - On devrait filer. - Ne tirons pas sur la corde. 211 00:20:14,275 --> 00:20:16,819 Quelqu'un a résolu le problème de l'eau… 212 00:20:16,903 --> 00:20:18,655 De rien. Moi tout seul. 213 00:20:18,738 --> 00:20:19,614 Ouais ! 214 00:20:19,697 --> 00:20:21,950 - Très bien ! - H2O, bébé ! 215 00:20:22,033 --> 00:20:23,701 Et on a trouvé ça ! 216 00:20:24,661 --> 00:20:27,413 - C'est ce que tu cherchais ? - Un peu. 217 00:20:29,123 --> 00:20:30,583 - D'accord ? - Génial ! 218 00:20:30,667 --> 00:20:32,460 - Oui, ça. - Amusez-vous bien, 219 00:20:32,543 --> 00:20:34,003 quel que soit son usage. 220 00:20:34,087 --> 00:20:36,756 Si Esther était là, elle dirait… 221 00:20:36,839 --> 00:20:40,260 "La vie est dure, donc chaque jour sans accroc 222 00:20:40,343 --> 00:20:42,887 mérite d'être fêté." 223 00:20:45,306 --> 00:20:47,308 Quoi ? C'est une super série. 224 00:20:47,392 --> 00:20:50,937 La relation entre Esther et son père est convaincante. 225 00:20:52,230 --> 00:20:55,942 Eh bien, comme le dirait Esther Stone… 226 00:20:56,025 --> 00:20:59,696 C'est la fête ! 227 00:20:59,779 --> 00:21:02,448 Et regardez ! 228 00:21:04,117 --> 00:21:08,413 Yo, j'ai créé un son ! 229 00:21:08,496 --> 00:21:11,499 T'es prêt ? Dave Special ! 230 00:21:11,582 --> 00:21:14,419 Musique… 231 00:21:14,502 --> 00:21:17,839 - Pas pour moi. - Kenji, qu'est-ce que c'est ? 232 00:21:17,922 --> 00:21:19,424 Les démos de Dave. 233 00:21:19,507 --> 00:21:22,218 C'était dans ce qui restait de sa couchette. 234 00:21:22,302 --> 00:21:24,262 J'attendais le bon moment… 235 00:21:24,345 --> 00:21:26,723 Chut. C'est la meilleure phase ! 236 00:21:26,806 --> 00:21:29,559 Dave. 237 00:21:29,642 --> 00:21:31,019 Lâche-moi avec ce truc. 238 00:21:31,102 --> 00:21:36,983 - Qu'est-ce que tu fais ? - La musique… 239 00:21:37,066 --> 00:21:40,236 La musique, l'art… 240 00:21:41,112 --> 00:21:44,907 C'est génial ! Tu peux agrandir la crête du parasaurolophus ? 241 00:21:44,991 --> 00:21:46,117 Hm. 242 00:21:46,826 --> 00:21:49,871 - Comme ceci ? - Parfait ! 243 00:21:50,872 --> 00:21:52,707 Darius ! Yaz ! Venez ! 244 00:21:53,875 --> 00:21:55,793 Je vais finir ça d'abord. 245 00:21:58,046 --> 00:21:59,505 Dave est plutôt bon. 246 00:22:03,634 --> 00:22:05,178 Regardez ça ! 247 00:22:29,911 --> 00:22:31,120 C'est quoi ? 248 00:22:31,204 --> 00:22:33,122 Un incendie. 249 00:22:33,206 --> 00:22:34,457 Un feu de camp. 250 00:22:35,917 --> 00:22:36,751 Les gars. 251 00:22:38,586 --> 00:22:39,712 On n'est pas seuls. 252 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Sous-titres : Karolina Kubik