1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:47,526 --> 00:00:50,029 BASEADA EM JURASSIC PARK, DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:36,992 --> 00:01:38,160 Boa notícia? 4 00:01:41,831 --> 00:01:45,417 Os pterodontes aninham nas montanhas, então não rola. 5 00:01:46,252 --> 00:01:47,086 Má notícia. 6 00:01:47,336 --> 00:01:50,631 A rua principal está fora por causa dos dinossauros. 7 00:01:50,714 --> 00:01:54,385 Montanhas, pastos e floresta também por causa dos dinossauros. 8 00:01:54,468 --> 00:01:57,555 E a cobertura, porque Kenji é ruim com números. 9 00:01:57,638 --> 00:02:02,560 Não achei que meu pai ia mesmo trocar a fechadura se eu repetisse em álgebra. 10 00:02:02,643 --> 00:02:05,938 -Não é culpa minha. -É totalmente sua. 11 00:02:06,021 --> 00:02:09,191 Tanto faz. A ilha está tomada por dinossauros. 12 00:02:09,275 --> 00:02:11,443 -Estamos ferrados. -Não desistam. 13 00:02:11,527 --> 00:02:13,404 Mandamos o sinal de emergência. 14 00:02:13,487 --> 00:02:16,365 Só precisamos nos abrigar até o resgate chegar. 15 00:02:16,448 --> 00:02:18,242 Onde? Faz dias. 16 00:02:18,325 --> 00:02:19,827 Não temos opções. 17 00:02:19,910 --> 00:02:24,039 Na verdade, tem um lugar que não tentamos, 18 00:02:24,123 --> 00:02:26,709 mas acho que não vão gostar. 19 00:02:36,218 --> 00:02:39,805 Sério? Não começamos fugindo daqui? 20 00:02:40,139 --> 00:02:42,933 Escutem. Tem água fresca do rio, 21 00:02:43,017 --> 00:02:46,937 árvores e montanhas para proteger do mau tempo e de dinossauros. 22 00:02:49,398 --> 00:02:51,942 Tá, nem de todos os dinossauros. 23 00:02:52,026 --> 00:02:54,778 Mas, se viessem nos resgatar, 24 00:02:54,862 --> 00:02:57,531 não procurariam primeiro no acampamento? 25 00:02:57,615 --> 00:03:00,576 E temos suprimentos para construir um abrigo. 26 00:03:00,659 --> 00:03:03,495 Estão quebrados, mas conseguimos. 27 00:03:03,579 --> 00:03:05,164 -Não é, Brooklynn? -O quê? 28 00:03:05,247 --> 00:03:08,584 Deve ter um vídeo sobre construir abrigos, não? 29 00:03:08,667 --> 00:03:10,961 É. Tudo que faz são vídeos. 30 00:03:11,045 --> 00:03:14,757 Espera aí, eu faço muito mais coisas do que vídeos. 31 00:03:14,840 --> 00:03:17,092 Vivo fazendo outras coisas. 32 00:03:17,509 --> 00:03:21,096 Mas, sim, eu montei um abrigo no "Unboxing com os Amish". 33 00:03:21,180 --> 00:03:22,514 -Pois é. -Sabia. 34 00:03:22,598 --> 00:03:24,892 -Eu amo aquele! -Claro. 35 00:03:24,975 --> 00:03:27,394 O que estão esperando? Vamos arrumar. 36 00:03:33,192 --> 00:03:36,236 Yaz, talvez seja melhor você ficar de fora. 37 00:03:36,987 --> 00:03:39,031 O quê? Não, estou de... 38 00:03:42,034 --> 00:03:45,329 Não foi nada. Estou de boa. Eu queria cair mesmo. 39 00:03:45,412 --> 00:03:48,415 Isso é grave, sim! O tornozelo ainda está torcido. 40 00:03:48,499 --> 00:03:51,335 E a correria dos últimos dias não ajudou. 41 00:03:51,418 --> 00:03:54,296 Pelo símbolo, parece ter uma clínica por perto. 42 00:03:54,797 --> 00:03:58,050 Vamos ver se achamos algo para o tornozelo. Fique aqui. 43 00:03:58,133 --> 00:04:02,054 Sem essa! Não vou ficar sentada enquanto saem por aí. 44 00:04:02,137 --> 00:04:04,890 -Eu aguento. -Descanse. 45 00:04:04,974 --> 00:04:08,769 Vai precisar do tornozelo para vencer quando sairmos daqui. 46 00:04:08,852 --> 00:04:11,522 E eu ficarei com ela para fazê-la descansar. 47 00:04:11,605 --> 00:04:14,358 Pode ser outra pessoa? Qualquer uma vale. 48 00:04:14,441 --> 00:04:15,651 Tá, ótimo plano! 49 00:04:15,734 --> 00:04:18,779 Kenji, enquanto Yaz descansa, procure nos entulhos 50 00:04:18,862 --> 00:04:20,406 coisas que possamos usar. 51 00:04:20,489 --> 00:04:23,325 Com certeza... talvez. 52 00:04:40,884 --> 00:04:42,511 Nossa! 53 00:04:42,594 --> 00:04:44,638 Darius, olha só! 54 00:04:45,597 --> 00:04:48,851 Uma placa de estegossauro. Eles trocam quando crescem. 55 00:04:48,934 --> 00:04:51,145 Tipo um cervo com os chifres? 56 00:04:51,228 --> 00:04:54,898 Em março, não dá para andar sem tropeçar neles lá em casa. 57 00:04:54,982 --> 00:04:57,818 Minha irmã e eu competimos coletando-os. 58 00:04:58,569 --> 00:05:02,197 Olha só, essas marcas são como as que os cervos fazem. 59 00:05:02,281 --> 00:05:05,576 Isso ajuda na troca. Talvez dinossauros façam o mesmo. 60 00:05:05,659 --> 00:05:07,745 Pode ser comportamento novo! Irado! 61 00:05:07,828 --> 00:05:09,538 Seria ainda mais irado 62 00:05:09,621 --> 00:05:13,167 se tivesse fezes por aqui. Veríamos o que ele almoçou. 63 00:05:13,250 --> 00:05:15,794 Brooklynn, vamos procurar fezes! 64 00:05:15,878 --> 00:05:17,254 Continue andando. 65 00:05:17,338 --> 00:05:20,507 Não podem fazê-la ver fezes se só andar. 66 00:05:28,140 --> 00:05:30,476 Pessoal, ouviram isso? 67 00:05:32,728 --> 00:05:34,063 Disse alguma coisa? 68 00:05:36,732 --> 00:05:38,067 Não é nada. 69 00:05:38,442 --> 00:05:40,569 Deve ter sido um pássaro esquisito. 70 00:05:51,163 --> 00:05:56,460 Certo, primeira tarefa: procurar lixo útil no lixo. 71 00:05:58,045 --> 00:05:59,379 Terminei. 72 00:06:06,637 --> 00:06:07,763 Só isso? 73 00:06:08,514 --> 00:06:10,474 Cara, você nem tentou. 74 00:06:11,642 --> 00:06:14,895 Junte-se a mim na minha árvore do descanso. 75 00:06:14,978 --> 00:06:16,563 A sua árvore do descanso? 76 00:06:16,647 --> 00:06:19,608 É uma árvore em que descansamos. 77 00:06:19,691 --> 00:06:21,276 O nome diz tudo. 78 00:06:21,360 --> 00:06:22,402 Isso não é... 79 00:06:23,487 --> 00:06:26,448 Tá, o Darius mandou procurar no entulho. 80 00:06:26,532 --> 00:06:31,411 Se você não faz e eu não consigo, quem vai fazer? 81 00:06:31,703 --> 00:06:32,871 Os outros. 82 00:06:32,955 --> 00:06:38,085 Yaz, as melhores coisas da vida são feitas por outras pessoas para você. 83 00:06:38,168 --> 00:06:41,088 Por exemplo: nunca limpei meu quarto, 84 00:06:41,171 --> 00:06:44,216 só espero ficar uma zona até a assistente do papai 85 00:06:44,299 --> 00:06:48,011 mandar uma das empregadas arrumar. 86 00:06:48,095 --> 00:06:50,514 -Só saio ganhando. -E tem orgulho disso? 87 00:06:50,848 --> 00:06:54,518 Claro, senão eu não teria contado. 88 00:06:54,601 --> 00:06:57,646 Agora pare de falar e comece a relaxar. 89 00:06:57,896 --> 00:06:58,814 Mas... 90 00:07:03,277 --> 00:07:04,153 Descanse. 91 00:07:16,373 --> 00:07:22,254 Nossa, eu precisava disto! Um tempinho só para o Kenji. 92 00:07:25,716 --> 00:07:28,302 Yaz? 93 00:07:29,928 --> 00:07:34,308 Beleza, pode saltar por aí! Vou ficar aqui na árvore. 94 00:07:40,522 --> 00:07:43,358 Não acredito que estou sendo nobre e indo atrás 95 00:07:43,442 --> 00:07:46,778 quando não tem ninguém para se impressionar. 96 00:08:03,712 --> 00:08:04,922 Vamos ser rápidos. 97 00:08:05,380 --> 00:08:08,175 -Tudo que ajude o tornozelo... -Comida! 98 00:08:09,843 --> 00:08:12,513 Nunca achei que adoraria ver fruta enlatada, 99 00:08:12,596 --> 00:08:15,057 mas vejam só toda essa fruta enlatada! 100 00:08:15,140 --> 00:08:18,143 Finalmente algo além de pizza molhada! 101 00:08:26,360 --> 00:08:28,904 -Vejam! -Uma bandagem de compressão. 102 00:08:28,987 --> 00:08:31,406 É disso que a Yaz precisa! 103 00:08:32,282 --> 00:08:34,660 Todos os 6m dela. 104 00:08:54,263 --> 00:08:56,139 O que é este lugar? 105 00:09:08,944 --> 00:09:11,989 Deve ser uma estação veterinária para herbívoros. 106 00:09:12,072 --> 00:09:15,534 Acho que, quando todos saíam, eles ficaram para trás. 107 00:09:15,617 --> 00:09:16,827 Igual à gente. 108 00:09:17,578 --> 00:09:19,663 E estão sem comida e água. 109 00:09:20,455 --> 00:09:22,624 Pobrezinha. 110 00:09:35,345 --> 00:09:37,097 Precisamos fazer algo. 111 00:09:37,806 --> 00:09:40,434 Vimos aquele rebanho de sinoceratops. 112 00:09:40,517 --> 00:09:41,685 Se a soltarmos... 113 00:09:41,768 --> 00:09:45,480 Ela pode ficar com eles e comer grama à vontade. 114 00:09:45,564 --> 00:09:48,775 -Mas não tínhamos pouco tempo? -Estamos nos adaptando. 115 00:09:48,859 --> 00:09:51,111 Nova missão: libertar os dinos! 116 00:09:56,783 --> 00:09:58,535 Liberte-se! 117 00:10:14,968 --> 00:10:18,096 Tudo bem! Liberte-se para ficar parada. 118 00:10:18,180 --> 00:10:20,432 Próxima parada: estegossauros. 119 00:10:20,682 --> 00:10:25,062 Exatamente para isso que viemos aqui. Não perdemos o foco mesmo. 120 00:10:38,700 --> 00:10:39,701 Gente... 121 00:10:49,711 --> 00:10:52,089 Esse parece mais malvado que os outros. 122 00:10:53,882 --> 00:10:55,342 É um barionix, 123 00:10:56,093 --> 00:10:58,011 -um predador. -Predador? 124 00:11:00,597 --> 00:11:02,974 O que planejamos fazer com ele? 125 00:11:03,058 --> 00:11:05,852 -Meio que é óbvio. -Totalmente. 126 00:11:05,936 --> 00:11:08,271 -Vamos libertá-lo. -Vamos deixá-lo. 127 00:11:08,647 --> 00:11:10,440 -Espera. O quê? -O quê? 128 00:11:10,524 --> 00:11:12,109 Interessante. 129 00:11:15,320 --> 00:11:16,405 Yaz? 130 00:11:19,032 --> 00:11:20,158 Yaz! 131 00:11:27,582 --> 00:11:28,667 Aí está você! 132 00:11:30,335 --> 00:11:32,963 -O que é isso? -Para tirar os entulhos. 133 00:11:33,046 --> 00:11:35,465 Galhos como alavancas, cipós para puxar 134 00:11:35,549 --> 00:11:38,510 e reunir o resto das tábuas quebradas. 135 00:11:40,804 --> 00:11:44,808 É exatamente o oposto do que você deveria fazer, 136 00:11:44,891 --> 00:11:46,059 que era nada. 137 00:11:47,602 --> 00:11:51,356 Pode, por favor, parar com essa de mulher-macho? 138 00:11:52,399 --> 00:11:55,277 Tricampeã estadual, quatro pódios no Nacional, 139 00:11:55,360 --> 00:11:57,779 dois no Campeonato Internacional. 140 00:11:57,863 --> 00:12:02,451 Já competi na chuva, no granizo, na neve e sempre medalhei. 141 00:12:02,534 --> 00:12:03,493 O que acha? 142 00:12:04,202 --> 00:12:08,123 Que você é louca, porque correr é difícil. Por que faria isso? 143 00:12:08,206 --> 00:12:11,501 Eu não desisto, diferente de certas pessoas. 144 00:12:11,960 --> 00:12:16,173 Vamos voltar, e você vai descansar, queira ou não. 145 00:12:18,467 --> 00:12:20,927 Diga que vai voltar, e eu devolvo. 146 00:12:21,470 --> 00:12:23,013 De jeito nenhum! 147 00:12:23,096 --> 00:12:24,931 Eu pegarei tudo sozinha! 148 00:12:29,519 --> 00:12:30,437 Yaz? 149 00:12:35,859 --> 00:12:36,818 Piorou. 150 00:12:37,194 --> 00:12:39,529 Acho que agravei. 151 00:12:41,448 --> 00:12:42,491 O que faremos? 152 00:12:45,243 --> 00:12:47,204 Não podemos libertar predadores! 153 00:12:47,579 --> 00:12:49,539 Mas por quê? 154 00:12:50,624 --> 00:12:52,542 Não se importa com eles? 155 00:12:52,626 --> 00:12:56,963 Me importo, mas também me importo em ir para casa inteiro. 156 00:12:57,047 --> 00:13:00,258 -O que acha, Brooklynn? -Estão ouvindo? 157 00:13:00,592 --> 00:13:01,885 Arrasou, B. 158 00:13:01,968 --> 00:13:03,470 Mas, Darius! 159 00:13:03,553 --> 00:13:06,097 Não, gente, eu ouço mesmo... 160 00:13:07,933 --> 00:13:10,310 Temos que libertar predadores também. 161 00:13:10,393 --> 00:13:11,811 É justo. 162 00:13:11,895 --> 00:13:14,940 Quer libertar algo que quer nos comer? 163 00:13:15,023 --> 00:13:17,150 Eles são nossa responsabilidade. 164 00:13:17,359 --> 00:13:20,612 Se não os soltarmos, teremos que vir alimentá-los. 165 00:13:20,779 --> 00:13:25,200 Com o quê? Barionixes comem mais de 45kg de carne por dia. 166 00:13:25,659 --> 00:13:26,952 Com isto! 167 00:13:27,536 --> 00:13:30,664 Pêssegos? São carnívoros, não onívoros. 168 00:13:30,747 --> 00:13:31,915 Então está bom. 169 00:13:32,165 --> 00:13:34,084 Onde conseguiremos carne? 170 00:13:37,796 --> 00:13:40,173 -Não! -Não me olha assim. 171 00:13:40,257 --> 00:13:42,008 Ela é o que eles comem! 172 00:13:43,426 --> 00:13:45,554 Não daremos a Maria para ele! 173 00:13:45,637 --> 00:13:47,722 Já deu nome? Não importa! 174 00:13:47,806 --> 00:13:50,517 Não vão comer fruta enlatada nem pizza. 175 00:13:50,600 --> 00:13:55,021 Se não posso alimentá-los, o plano é soltá-los na selva. 176 00:13:55,105 --> 00:13:57,482 Não. Por que quer libertá-los? 177 00:13:57,732 --> 00:14:01,653 Porque eles merecem ir pra casa. Eles não pediram isto. 178 00:14:01,736 --> 00:14:06,074 Mas agora estão presos aqui, longe de suas famílias. 179 00:14:06,366 --> 00:14:08,326 Corram! 180 00:14:25,886 --> 00:14:28,930 Se contar a alguém sobre isto... 181 00:14:29,264 --> 00:14:30,348 Não cai! 182 00:14:30,432 --> 00:14:34,019 Tá, o Kenji não fará mais nenhum trabalho por hoje. 183 00:14:34,477 --> 00:14:37,814 Nossa! Conseguiu trabalhar por 10 minutos. Bravo! 184 00:14:37,898 --> 00:14:39,274 É, já acabou. 185 00:14:39,357 --> 00:14:42,360 Sai de cima. Literal e figurativamente. 186 00:14:42,444 --> 00:14:45,405 -Pode ir engatinhando. -Sério? 187 00:14:45,488 --> 00:14:47,073 Estamos muito longe. 188 00:14:47,741 --> 00:14:51,912 Talvez devesse ter pensado nisso antes de sair saltando pela selva. 189 00:14:51,995 --> 00:14:55,290 Se alguém tivesse trabalhado, ela não seria obrigada. 190 00:14:55,373 --> 00:14:58,126 E agora estou trabalhando por dois. 191 00:14:59,961 --> 00:15:03,089 Quando vai entender? Não pode fazer nada aqui. 192 00:15:13,975 --> 00:15:16,811 Está bem, Yaz, sinto muito. 193 00:15:17,228 --> 00:15:19,940 Vai, Yaz, pare com isso. 194 00:15:20,023 --> 00:15:21,733 Eu já pedi desculpas. 195 00:15:30,742 --> 00:15:31,618 Yaz? 196 00:15:38,416 --> 00:15:39,334 Vamos lá. 197 00:15:42,212 --> 00:15:43,880 Eu sou a atleta. 198 00:15:44,965 --> 00:15:50,804 A pessoa de que meus técnicos, minha equipe e todos dependem. 199 00:15:51,179 --> 00:15:52,097 Mas agora... 200 00:15:52,889 --> 00:15:54,766 Mas agora não sou. 201 00:15:56,226 --> 00:15:59,145 Se não tenho mais força... 202 00:16:01,147 --> 00:16:02,357 o que posso fazer? 203 00:16:04,651 --> 00:16:07,195 O que qualquer um pode fazer sozinho? 204 00:16:07,278 --> 00:16:11,574 Tipo, não sei diferenciar os dinossauros assustadores, mas sou... 205 00:16:11,658 --> 00:16:13,201 Preguiçoso? Metido? 206 00:16:13,618 --> 00:16:15,662 Basicamente inútil? 207 00:16:15,996 --> 00:16:20,375 Eu ia falar que sou a cola charmosa que nos mantém unidos. 208 00:16:23,169 --> 00:16:25,964 E também alguém que sabe que não devemos 209 00:16:26,047 --> 00:16:29,009 nos esforçar tanto a ponto de cairmos. 210 00:16:29,467 --> 00:16:32,178 Deixe outra pessoa fazer o trabalho, Yaz. 211 00:16:34,222 --> 00:16:35,181 Tipo quem? 212 00:16:53,408 --> 00:16:55,243 Não se acostume. 213 00:17:19,559 --> 00:17:21,394 Pessoal, aqui! 214 00:17:29,486 --> 00:17:31,571 Quer libertar o outro barionix. 215 00:18:09,776 --> 00:18:11,152 Rápido, aqui em cima! 216 00:18:43,935 --> 00:18:44,811 Sammy! 217 00:18:46,604 --> 00:18:48,106 Os estegossauros! 218 00:18:48,356 --> 00:18:49,816 Abra a jaula! 219 00:18:56,281 --> 00:18:57,407 Vão logo! 220 00:19:05,498 --> 00:19:07,417 Está dando certo! 221 00:19:13,381 --> 00:19:14,549 Vamos! 222 00:19:19,762 --> 00:19:22,223 Não podemos deixá-la. São uma família. 223 00:19:22,932 --> 00:19:24,225 O que está fazendo? 224 00:20:04,474 --> 00:20:07,435 Bem-vinda ao Acampamento Kenji! 225 00:20:09,646 --> 00:20:11,481 Subam na árvore, rápido! 226 00:20:27,205 --> 00:20:30,375 Não! 227 00:20:30,458 --> 00:20:34,587 É por isso que não adianta fazer nada. Nunca. 228 00:20:36,756 --> 00:20:39,842 Acho que por isso que o acampamento era suspenso. 229 00:20:39,926 --> 00:20:43,304 Talvez o nosso abrigo devesse ser uma casa na árvore. 230 00:20:45,139 --> 00:20:46,766 Talvez algo como... 231 00:20:54,941 --> 00:20:55,775 Isto? 232 00:20:56,109 --> 00:20:59,112 É ótimo. Mas precisamos de um mirante. 233 00:20:59,195 --> 00:21:02,156 E um beliche pras meninas! Os meninos que lutem. 234 00:21:02,240 --> 00:21:05,535 Um lugar para guardar comida, para os dinos não pegarem. 235 00:21:30,601 --> 00:21:31,853 Darius? 236 00:21:34,731 --> 00:21:35,940 Encontrei isto. 237 00:21:52,206 --> 00:21:54,459 -Precisamos de mais cipós. -Vou pegar! 238 00:22:34,707 --> 00:22:36,959 Estão congeladas? 239 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Legendas: Gustavo Sobral