1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:47,526 --> 00:00:50,070 BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:36,992 --> 00:01:38,160 Boas notícias? 4 00:01:41,705 --> 00:01:45,626 Os pteranodontes estão aninhados nas montanhas a leste, estão fora. 5 00:01:46,252 --> 00:01:47,253 Más notícias. 6 00:01:47,336 --> 00:01:50,631 Não podemos ficar na Rua Principal por causa dos dinossauros. 7 00:01:50,714 --> 00:01:54,385 As montanhas, pastagens e selva estão fora por causa dos dinossauros. 8 00:01:54,468 --> 00:01:57,555 E a penthouse do Kenji está fora porque ele é mau a matemática. 9 00:01:57,638 --> 00:02:02,560 Não pensei que o meu pai mudasse mesmo a fechadura se reprovasse a álgebra. 10 00:02:02,643 --> 00:02:05,938 - A culpa não é minha. - Na verdade, a culpa é toda tua. 11 00:02:06,021 --> 00:02:09,066 Está bem. Há dinossauros por toda a ilha. 12 00:02:09,150 --> 00:02:11,443 - Estamos fritos. - Não podemos desistir já. 13 00:02:11,527 --> 00:02:13,362 Ativámos o sinalizador de emergência. 14 00:02:13,445 --> 00:02:16,448 Só precisamos de encontrar um lugar seguro até que nos salvem. 15 00:02:16,532 --> 00:02:18,242 Onde? Já passaram dias. 16 00:02:18,325 --> 00:02:19,827 Estamos sem opções. 17 00:02:19,910 --> 00:02:24,039 Há um lugar que ainda não experimentámos, 18 00:02:24,123 --> 00:02:26,709 mas não sei se irão gostar. 19 00:02:36,218 --> 00:02:40,055 Estás a falar a sério? Não fugimos daqui? 20 00:02:40,139 --> 00:02:42,933 Ouçam-me. Há um riacho de água fresca. 21 00:02:43,017 --> 00:02:46,937 Há árvores e montanhas para nos proteger do tempo e dos ataques de dinossauros. 22 00:02:49,398 --> 00:02:51,942 Nem de todos os ataques de dinossauros. 23 00:02:52,026 --> 00:02:54,778 Mas se viessem salvar um grupo de campistas, 24 00:02:54,862 --> 00:02:57,531 não iriam procurar em primeiro no acampamento? 25 00:02:57,615 --> 00:03:00,576 E até temos materiais para construir um abrigo. 26 00:03:00,659 --> 00:03:03,495 Estão um pouco estragados, mas nós conseguimos! 27 00:03:03,579 --> 00:03:05,164 - Não é, Brooklynn? - Quê? 28 00:03:05,247 --> 00:03:08,584 Deves ter feito algum vídeo sobre construir um abrigo. 29 00:03:08,667 --> 00:03:10,961 Pois. Só fazes vídeos. 30 00:03:11,045 --> 00:03:14,757 Como? Faço muitas coisas para além dos vídeos. 31 00:03:14,840 --> 00:03:17,426 Uma vida inteira de outras coisas! 32 00:03:17,509 --> 00:03:21,096 Sim, ajudei a construir um celeiro no vídeo dos Amish. 33 00:03:21,180 --> 00:03:22,514 - Pronto. - Eu sabia. 34 00:03:22,598 --> 00:03:24,892 - Adoro esse! - Aí está. 35 00:03:24,975 --> 00:03:27,394 Do que esperamos? Vamos tirar tudo! 36 00:03:33,192 --> 00:03:36,236 Yaz, se calhar é melhor não ajudares. 37 00:03:36,987 --> 00:03:39,031 O quê? Não, estou perfeitamente… 38 00:03:42,034 --> 00:03:45,329 Não foi nada. Estou bem. Queria vir para o chão. 39 00:03:45,412 --> 00:03:48,415 Nada, não! O teu tornozelo ainda está magoado! 40 00:03:48,499 --> 00:03:51,043 As corridas dos últimos dias não ajudaram. 41 00:03:51,126 --> 00:03:54,296 Segundo este símbolo, há uma espécie de clínica perto. 42 00:03:54,797 --> 00:03:58,050 Vamos procurar algo para o teu tornozelo. Fica aqui. 43 00:03:58,133 --> 00:04:02,054 Nem pensar! Não vou ficar aqui enquanto vocês se arriscam. 44 00:04:02,137 --> 00:04:04,890 - Eu consigo. - Descansa. 45 00:04:04,974 --> 00:04:08,727 Vais precisar do tornozelo para ganhar medalhas de ouro lá fora. 46 00:04:08,811 --> 00:04:11,563 Vou ficar aqui para assegurar que ela descansa. 47 00:04:11,647 --> 00:04:14,358 Pode ser outra pessoa? Qualquer uma? 48 00:04:14,441 --> 00:04:15,651 Ótimo plano! 49 00:04:15,734 --> 00:04:18,779 Kenji, enquanto a Yaz descansa, procura no material 50 00:04:18,862 --> 00:04:20,406 algo que dê para utilizar. 51 00:04:20,489 --> 00:04:23,325 A cem por cento… talvez. 52 00:04:42,594 --> 00:04:44,638 Darius, vê só isto! 53 00:04:45,597 --> 00:04:48,851 Uma placa de estegossauro. Largam-nas quando crescem. 54 00:04:48,934 --> 00:04:51,145 Como os chifres dos veados? 55 00:04:51,228 --> 00:04:54,898 Por volta de março, há mesmo muitos lá na minha terra. 56 00:04:54,982 --> 00:04:57,818 Tento sempre encontrar mais do que a minha irmã. 57 00:04:58,569 --> 00:05:02,197 Sabes, estas marcas são como as do veado. 58 00:05:02,281 --> 00:05:05,576 Ajudam-nos a largar. Os dinossauros podem fazer o mesmo! 59 00:05:05,659 --> 00:05:07,870 Pode ser um comportamento novo! Fixe! 60 00:05:07,953 --> 00:05:09,538 E ainda mais fixe? 61 00:05:09,621 --> 00:05:13,167 Se houvesse estrume perto, podíamos ver o que o estego come! 62 00:05:13,250 --> 00:05:15,794 Brooklynn, vamos procurar estrume! 63 00:05:15,878 --> 00:05:17,254 Continua a caminhar. 64 00:05:17,338 --> 00:05:20,507 Não te podem obrigar a ver estrume, se não parares. 65 00:05:28,140 --> 00:05:30,476 Estão a ouvir isto? 66 00:05:32,728 --> 00:05:34,063 Disseste alguma coisa? 67 00:05:36,732 --> 00:05:38,359 Não é nada. 68 00:05:38,442 --> 00:05:40,569 Devia ser um pássaro estranho ou… 69 00:05:51,163 --> 00:05:56,460 Vamos lá. Tarefa número um: vasculhar o lixo à procura de algo útil. 70 00:05:58,045 --> 00:05:59,379 Completada! 71 00:06:06,637 --> 00:06:07,763 Só isso? 72 00:06:08,514 --> 00:06:10,474 Nem tentaste. 73 00:06:11,642 --> 00:06:14,895 Junta-te a mim na minha árvore de descanso. 74 00:06:14,978 --> 00:06:16,563 "Árvore de descanso"? 75 00:06:16,647 --> 00:06:19,608 É uma árvore onde se descansa. 76 00:06:19,691 --> 00:06:21,276 O nome explica tudo. 77 00:06:21,360 --> 00:06:22,402 Isso não é… 78 00:06:23,487 --> 00:06:26,448 O Darius pediu para vermos o material. 79 00:06:26,532 --> 00:06:31,620 Se não o fazes e eu não o posso fazer, quem o fará? 80 00:06:31,703 --> 00:06:32,871 Todos os outros. 81 00:06:32,955 --> 00:06:38,085 Yaz, as melhores coisas da vida são as que os outros fazem por ti. 82 00:06:38,168 --> 00:06:41,088 Exemplo: nunca arrumei o meu quarto. 83 00:06:41,171 --> 00:06:44,383 Espero que fique sujo até a assistente do meu pai ceder 84 00:06:44,466 --> 00:06:48,011 e ele faz com que uma das empregadas o faça por mim. 85 00:06:48,095 --> 00:06:50,764 - Todos ganham. - E estás orgulhoso disso? 86 00:06:50,848 --> 00:06:54,518 Claro, senão não te teria contado. 87 00:06:54,601 --> 00:06:57,813 Agora, para de falar e começa a relaxar. 88 00:06:57,896 --> 00:06:58,814 Mas… 89 00:07:03,026 --> 00:07:04,153 Árvore de descanso. 90 00:07:16,373 --> 00:07:22,254 Precisava mesmo disto. Tempo de qualidade do Kenji. 91 00:07:25,716 --> 00:07:28,302 Yaz? 92 00:07:29,928 --> 00:07:34,308 Está bem, salta fora! Eu fico aqui debaixo da árvore. 93 00:07:40,522 --> 00:07:43,525 Não acredito que estou a ser digno a ir atrás de ti 94 00:07:43,609 --> 00:07:46,778 quando não está ninguém à volta para o reconhecer. 95 00:08:03,712 --> 00:08:05,297 Vamos ser rápidos. 96 00:08:05,380 --> 00:08:08,175 - Tudo o que possa ajudar a Yaz… - Comida! 97 00:08:09,760 --> 00:08:12,679 Nunca pensei ficar animada por ver fruta enlatada, 98 00:08:12,763 --> 00:08:15,057 mas vejam só tanta fruta enlatada! 99 00:08:15,140 --> 00:08:18,143 Finalmente, algo diferente de piza empapada. 100 00:08:26,360 --> 00:08:28,904 - Vejam! - Uma ligadura de compressão! 101 00:08:28,987 --> 00:08:31,406 É mesmo isto que a Yaz precisa! 102 00:08:32,282 --> 00:08:34,660 Todos os seis metros. 103 00:08:54,263 --> 00:08:56,139 Que sítio é este? 104 00:09:08,944 --> 00:09:11,989 Deve ser uma estação veterinária para herbívoros. 105 00:09:12,072 --> 00:09:15,534 Quando evacuaram toda a gente, devem ter ficado para trás. 106 00:09:15,617 --> 00:09:16,827 Como nós. 107 00:09:17,578 --> 00:09:19,663 Também não têm comida nem água. 108 00:09:20,455 --> 00:09:22,624 Pobrezinha. 109 00:09:35,345 --> 00:09:37,097 Temos de fazer alguma coisa! 110 00:09:37,806 --> 00:09:40,434 Vimos mais Sinoceratops nas pastagens. 111 00:09:40,517 --> 00:09:41,685 Se a soltarmos… 112 00:09:41,768 --> 00:09:45,480 Pode ir ter com eles e comer toda a relva que quiser! 113 00:09:45,564 --> 00:09:48,775 - Então e a rapidez? - Estamos a adaptar, Brooklynn! 114 00:09:48,859 --> 00:09:51,111 Nova missão: soltar os dinossauros! 115 00:09:56,783 --> 00:09:58,535 Sejam livres! 116 00:10:14,968 --> 00:10:18,096 Como queiram. Sejam livres e fiquem por aqui. 117 00:10:18,180 --> 00:10:20,599 Próximos: estegossauros. 118 00:10:20,682 --> 00:10:25,062 Foi mesmo isso que viemos aqui fazer. Não perdemos os objetivos de vista. 119 00:10:38,700 --> 00:10:39,701 Pessoal? 120 00:10:49,711 --> 00:10:52,089 Este parece mais cruel que os outros. 121 00:10:53,882 --> 00:10:55,342 É um Barionix. 122 00:10:56,093 --> 00:10:58,011 - Predador. - Predador? 123 00:11:00,597 --> 00:11:02,974 O que estamos a planear com este? 124 00:11:03,058 --> 00:11:05,852 - Não é preciso pensar muito. - Sem dúvida. 125 00:11:05,936 --> 00:11:08,563 - Obviamente, soltá-lo. - Deixá-lo aqui. 126 00:11:08,647 --> 00:11:10,440 - Espera. O quê? - O quê? 127 00:11:10,524 --> 00:11:12,109 Interessante. 128 00:11:15,320 --> 00:11:16,405 Yaz? 129 00:11:19,032 --> 00:11:20,158 Yaz! 130 00:11:27,582 --> 00:11:28,667 Encontrei-te! 131 00:11:30,335 --> 00:11:32,838 - Que é isso? - Para retirarmos o material. 132 00:11:32,921 --> 00:11:35,590 As varas são alavancas, passas as videiras por um ramo 133 00:11:35,674 --> 00:11:38,218 e usamo-las para afastar as tábuas quebradas e o resto. 134 00:11:40,804 --> 00:11:44,808 Bem, isto parece o exato oposto do que deveríamos estar a fazer, 135 00:11:44,891 --> 00:11:46,059 que é nada. 136 00:11:47,602 --> 00:11:51,356 Podes fazer uma pausa nessa cena de seres uma durona? 137 00:11:52,315 --> 00:11:55,360 Tricampeã estatal de atletismo, quatro participações em nacionais, 138 00:11:55,444 --> 00:11:57,779 duas no Mundial de Atletismo. 139 00:11:57,863 --> 00:12:02,451 Já competi com chuva, granizo, neve e ganhei sempre uma medalha. 140 00:12:02,534 --> 00:12:04,119 O que te parece? 141 00:12:04,202 --> 00:12:08,123 Que és maluca porque correr é difícil. Porque farias isso? 142 00:12:08,206 --> 00:12:11,877 Eu não desisto, ao contrário de algumas pessoas. 143 00:12:11,960 --> 00:12:16,173 Vamos voltar e vais descansar, quer queiras quer não. 144 00:12:18,467 --> 00:12:20,927 Diz que vens comigo e devolvo-ta. 145 00:12:21,470 --> 00:12:23,013 Nem pensar. 146 00:12:23,096 --> 00:12:24,931 Vou lá eu mesma! 147 00:12:29,519 --> 00:12:30,437 Yaz? 148 00:12:35,859 --> 00:12:37,110 Está pior. 149 00:12:37,194 --> 00:12:39,529 Acho que ficou pior. 150 00:12:41,448 --> 00:12:42,491 E agora? 151 00:12:45,243 --> 00:12:47,496 Não podemos libertar os predadores! 152 00:12:47,579 --> 00:12:49,539 Mas porquê? 153 00:12:50,624 --> 00:12:52,542 Pensei que gostavas dos animais. 154 00:12:52,626 --> 00:12:56,963 E gosto. Mas também gostava de ir para casa sem ser comido. 155 00:12:57,047 --> 00:13:00,509 - O que achas, Brooklynn? - Ouviram? 156 00:13:00,592 --> 00:13:01,885 Grande ajuda, B. 157 00:13:01,968 --> 00:13:03,470 Mas, Darius! 158 00:13:03,553 --> 00:13:06,097 Pessoal! Estou a ouvir… 159 00:13:07,933 --> 00:13:10,310 Soltámos os herbívoros, temos de soltar os predadores. 160 00:13:10,393 --> 00:13:11,811 É justo. 161 00:13:11,895 --> 00:13:14,940 Queres soltar animais que nos querem comer? 162 00:13:15,023 --> 00:13:17,150 Nós encontrámo-los, somos os responsáveis. 163 00:13:17,234 --> 00:13:20,695 Se não os soltarmos, temos de os alimentar. 164 00:13:20,779 --> 00:13:25,575 Com o quê? Os Barionixes comem mais de 45 kg de carne por dia. 165 00:13:25,659 --> 00:13:26,952 Com isto! 166 00:13:27,536 --> 00:13:30,664 Pêssegos? São carnívoros, não omnívoros. 167 00:13:30,747 --> 00:13:32,082 Muito bem. 168 00:13:32,165 --> 00:13:34,084 Onde arranjamos tanta carne? 169 00:13:37,796 --> 00:13:40,173 - Não! - Não olhes assim para mim. 170 00:13:40,257 --> 00:13:42,008 Ela é o que eles comem. 171 00:13:43,426 --> 00:13:45,554 Não lhes vamos dar a Maria. 172 00:13:45,637 --> 00:13:47,639 Deste-lhe um nome? Não interessa. 173 00:13:47,722 --> 00:13:50,517 Não vão comer fruta enlatada nem piza congelada. 174 00:13:50,600 --> 00:13:55,021 Se não os consigo alimentar, então de volta ao plano A: soltá-los. 175 00:13:55,105 --> 00:13:57,649 Não vamos soltá-los. Porque o desejarias? 176 00:13:57,732 --> 00:14:01,653 Porque também podem ir para casa. Não pediram para estar aqui. 177 00:14:01,736 --> 00:14:06,283 Mas estão… E agora estão presos, longe das famílias. 178 00:14:06,366 --> 00:14:08,326 Corram! 179 00:14:25,886 --> 00:14:29,180 Se contas isto a alguém… 180 00:14:29,264 --> 00:14:30,348 Não caias! 181 00:14:30,432 --> 00:14:34,394 O "Kenji trabalha" já acabou. 182 00:14:34,477 --> 00:14:37,814 Dez minutos inteirinhos. Bravo. 183 00:14:37,898 --> 00:14:39,274 Já terminámos. 184 00:14:39,357 --> 00:14:42,360 Deixa-me, literal e figurativamente. 185 00:14:42,444 --> 00:14:45,405 - Podes rastejar o resto do caminho. - Brincas? 186 00:14:45,488 --> 00:14:47,240 Estamos longe do acampamento. 187 00:14:47,741 --> 00:14:51,912 Talvez alguém tivesse de considerar isso antes de saltar para a selva. 188 00:14:51,995 --> 00:14:55,290 Se alguém se mexesse, ela não teria de o ter feito. 189 00:14:55,373 --> 00:14:58,126 E, agora, estou a levar com o teu peso. 190 00:14:59,961 --> 00:15:03,089 Quando percebes? Não podes fazer nada aqui, Yaz. 191 00:15:13,975 --> 00:15:17,145 Pronto, Yaz. Desculpa. 192 00:15:17,228 --> 00:15:19,940 Vá lá, Yaz. Paras? 193 00:15:20,023 --> 00:15:21,733 Já pedi desculpa. 194 00:15:30,742 --> 00:15:31,618 Yaz? 195 00:15:38,416 --> 00:15:39,334 Vá lá. 196 00:15:42,212 --> 00:15:43,880 Sou a estrela de atletismo. 197 00:15:44,965 --> 00:15:51,096 A pessoa com quem os meus treinadores, a minha equipa, toda a gente conta. 198 00:15:51,179 --> 00:15:52,097 Mas agora… 199 00:15:52,889 --> 00:15:54,766 Agora não sou. 200 00:15:56,226 --> 00:15:59,145 Se já não sou forte… 201 00:16:01,147 --> 00:16:02,357 O que valho? 202 00:16:04,651 --> 00:16:07,195 Qual o nosso valor sozinhos? 203 00:16:07,278 --> 00:16:11,574 Não distingo os dinossauros, mas sou… 204 00:16:11,658 --> 00:16:13,535 Preguiçoso? Convencido? 205 00:16:13,618 --> 00:16:15,912 Basicamente, um caso perdido. 206 00:16:15,996 --> 00:16:20,375 Eu ia dizer a cola de charme que nos mantém unidos. 207 00:16:23,169 --> 00:16:25,964 E também alguém que sabe quando o melhor 208 00:16:26,047 --> 00:16:29,384 é não fazer esforço até cair para o lado. 209 00:16:29,467 --> 00:16:32,178 Deixa outra pessoa trabalhar, Yaz. 210 00:16:34,222 --> 00:16:35,181 Quem? 211 00:16:53,408 --> 00:16:55,243 Não te habitues. 212 00:17:19,559 --> 00:17:21,394 Pessoal, aqui. 213 00:17:29,486 --> 00:17:31,571 Está a tentar soltar o outro Barionix. 214 00:18:09,776 --> 00:18:11,152 Rápido, aqui! 215 00:18:43,935 --> 00:18:44,811 Sammy! 216 00:18:46,604 --> 00:18:48,273 Os estegossauros! 217 00:18:48,356 --> 00:18:49,816 Abre a jaula! 218 00:18:56,281 --> 00:18:57,407 Apanhem-no! 219 00:19:05,498 --> 00:19:07,417 Está a resultar! 220 00:19:13,381 --> 00:19:14,549 Vamos! 221 00:19:19,762 --> 00:19:22,223 Não a podemos deixar. São uma família. 222 00:19:22,932 --> 00:19:24,225 O que estás a fazer? 223 00:20:04,474 --> 00:20:07,435 Bem-vindos ao Acampamento Kenji! 224 00:20:09,646 --> 00:20:11,481 Subam as árvores, rápido! 225 00:20:27,205 --> 00:20:30,375 Não! 226 00:20:30,458 --> 00:20:34,587 Não devia trabalhar em nada, nunca. 227 00:20:36,756 --> 00:20:39,842 É a razão do Acampamento C ser nas árvores. 228 00:20:39,926 --> 00:20:43,304 O nosso novo abrigo podia ser como uma casa da árvore? 229 00:20:45,139 --> 00:20:46,766 Talvez algo do género… 230 00:20:54,941 --> 00:20:56,025 Disto? 231 00:20:56,109 --> 00:20:59,112 Fantástico! Mas precisamos de uma torre de vigia. 232 00:20:59,195 --> 00:21:02,156 E de um beliche de meninas! Para os rapazes, qualquer coisa. 233 00:21:02,240 --> 00:21:05,535 Um sítio para a comida, onde os dinossauros não cheguem. 234 00:21:30,601 --> 00:21:31,853 Darius? 235 00:21:34,731 --> 00:21:35,940 Encontrei isto. 236 00:21:52,165 --> 00:21:54,959 - Precisamos de mais videiras. - A tratar disso! 237 00:22:34,707 --> 00:22:36,959 Estão congeladas? 238 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Legendas: Ana Justino