1 00:00:07,486 --> 00:00:10,990 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:47,651 --> 00:00:49,987 ‎(根据迈克尔克莱顿小说 ‎《侏罗纪公园》改编) 3 00:01:42,373 --> 00:01:43,958 ‎快跑 4 00:01:44,124 --> 00:01:45,000 ‎快跑 5 00:01:46,335 --> 00:01:48,295 ‎副栉龙还在吗? 6 00:01:51,715 --> 00:01:53,008 ‎不在了 7 00:01:54,260 --> 00:01:55,344 ‎那边 8 00:01:55,719 --> 00:01:56,679 ‎躲起来 9 00:02:26,167 --> 00:02:27,126 ‎它们走了 10 00:02:29,420 --> 00:02:32,631 ‎为什么周围有那么多恐龙? 11 00:02:33,007 --> 00:02:37,136 ‎要么是被你的男孩魅力吸引 ‎要么是岛上的围栏全倒塌了 12 00:02:37,219 --> 00:02:39,471 ‎恕我直言 绝对是第二种 13 00:02:40,014 --> 00:02:41,599 ‎我压根不关心 14 00:02:42,224 --> 00:02:45,102 ‎眼下我只想吃个三明治 15 00:02:45,186 --> 00:02:49,273 ‎我们上次吃东西 ‎还是班给的那些难吃的角豆棒… 16 00:02:51,942 --> 00:02:53,569 ‎我… 17 00:03:10,628 --> 00:03:12,880 ‎我们需要吃点东西 休息一下 18 00:03:12,963 --> 00:03:14,882 ‎我快跑不动了 19 00:03:18,469 --> 00:03:19,386 ‎不用跑 20 00:03:20,387 --> 00:03:22,890 ‎主街上肯定有求救的方法 21 00:03:22,973 --> 00:03:25,392 ‎那里还有食物和其他一切 22 00:03:25,684 --> 00:03:26,810 ‎走吧 23 00:03:38,447 --> 00:03:39,990 ‎这里怎么了? 24 00:03:47,122 --> 00:03:49,750 ‎应该是恐龙干的 25 00:03:50,125 --> 00:03:51,710 ‎不止如此 26 00:03:52,336 --> 00:03:54,964 ‎这里发生过某种争斗 27 00:03:55,047 --> 00:03:58,676 ‎从高度来看 可能是霸王龙… 28 00:03:59,343 --> 00:04:00,719 ‎和某种更大的生物? 29 00:04:00,970 --> 00:04:02,471 ‎暴虐龙 30 00:04:04,098 --> 00:04:06,392 ‎看来我们不用再担心它了 31 00:04:06,475 --> 00:04:07,977 ‎或者它的遗骸 32 00:04:08,644 --> 00:04:10,938 ‎或者饿了一段时间的沧龙 33 00:04:11,021 --> 00:04:14,984 ‎两位 你们得看看这个 34 00:04:20,322 --> 00:04:24,910 ‎天啊 我完全忘了同意打广告这回事 35 00:04:26,078 --> 00:04:27,788 ‎你只有这一套行头吗? 36 00:04:28,622 --> 00:04:31,333 ‎怎么了?这可是我的招牌造型 37 00:04:32,042 --> 00:04:38,382 ‎拜托 给我的手机充电器签个名吧 ‎我的琳粉女王 38 00:04:41,218 --> 00:04:42,803 ‎我倒觉得很酷 39 00:04:42,886 --> 00:04:44,972 ‎等我们得救了 我要把它带走 40 00:04:45,055 --> 00:04:49,727 ‎说实话 我还真有些想家了 ‎我有好几天没发布新消息了 41 00:04:49,810 --> 00:04:51,979 ‎粉丝们肯定担心死我了 42 00:04:52,062 --> 00:04:54,940 ‎-你的父母呢? ‎-没错 43 00:04:55,024 --> 00:04:56,984 ‎他们当然也很担心 44 00:04:57,067 --> 00:05:01,280 ‎好了 我们找法子和大陆取得联系吧 45 00:05:01,363 --> 00:05:03,365 ‎应该有手机或者别的什么 对吗? 46 00:05:15,544 --> 00:05:16,879 ‎失物招领 47 00:05:16,962 --> 00:05:19,882 ‎墨镜、帽子、墨镜… 48 00:05:21,425 --> 00:05:23,469 ‎墨镜 不是吧? 49 00:05:23,552 --> 00:05:25,554 ‎就没人丢手机吗? 50 00:05:25,637 --> 00:05:27,598 ‎这些电话什么的统统没办法用 51 00:05:27,681 --> 00:05:30,684 ‎没电 连对讲机都没有 52 00:05:30,768 --> 00:05:34,104 ‎是吗?那你管这些玩意叫什么? 53 00:05:36,857 --> 00:05:39,902 ‎-肯定不叫“玩意” ‎-嘿 起码能用 54 00:05:39,985 --> 00:05:42,321 ‎连机器人模式都有 55 00:05:42,404 --> 00:05:44,281 ‎-天啊 ‎-你找到什么了吗? 56 00:05:44,531 --> 00:05:47,409 ‎《侏罗纪世界之内部指南》 57 00:05:47,493 --> 00:05:49,745 ‎公园的各种细节都有 58 00:05:50,204 --> 00:05:53,290 ‎你们知道大楼里 ‎有隐藏的恐龙雕刻吗? 59 00:05:53,373 --> 00:05:56,335 ‎还有岛上禁止飞行器? 60 00:05:57,503 --> 00:05:59,797 ‎抱歉 刚才那条太扫兴了 61 00:05:59,880 --> 00:06:01,090 ‎-嘿 ‎-是电话吗? 62 00:06:01,173 --> 00:06:03,175 ‎是摄像机 还能用 63 00:06:03,258 --> 00:06:05,803 ‎这下我能记录 ‎我们看见的所有疯狂的事情了 64 00:06:05,886 --> 00:06:09,014 ‎这场救援会是布鲁克琳独家 65 00:06:09,098 --> 00:06:12,017 ‎我的粉丝数会回升到该有的水平 66 00:06:12,267 --> 00:06:14,019 ‎那对我们有什么具体的帮助吗? 67 00:06:15,395 --> 00:06:18,732 ‎因为等我们回去后 你也会出名? 68 00:06:19,274 --> 00:06:21,401 ‎-嘿 ‎-你不会是找到电话了吧? 69 00:06:21,485 --> 00:06:23,779 ‎没有 不过我可以出镜 70 00:06:25,989 --> 00:06:28,951 ‎-电话? ‎-不是 比电话好多了 71 00:06:29,034 --> 00:06:33,497 ‎是EDB 紧急遇险求救灯 72 00:06:33,580 --> 00:06:37,126 ‎第一座公园毁灭后 ‎马斯拉尼先生在主街上安装了一个 73 00:06:37,209 --> 00:06:39,837 ‎由电池供电 能在240公里的范围内 74 00:06:39,920 --> 00:06:42,506 ‎向各个方向发送紧急求救信号 75 00:06:43,048 --> 00:06:45,926 ‎-我们有救了 ‎-书上说在哪里了吗? 76 00:06:46,593 --> 00:06:49,471 ‎没说 剩下的只有几张 77 00:06:49,555 --> 00:06:51,181 ‎吴博士穿着套领毛衣的靓照 78 00:06:51,265 --> 00:06:52,349 ‎大家分头寻找 79 00:06:52,432 --> 00:06:55,936 ‎与外界联系的方法 ‎就在主街的某个地方 80 00:06:56,019 --> 00:06:58,647 ‎只要找到 就能回家 81 00:06:58,730 --> 00:07:00,524 ‎是 人类 82 00:07:01,316 --> 00:07:02,734 ‎哔哔 83 00:07:03,610 --> 00:07:05,195 ‎各位琳粉 你们好 84 00:07:05,279 --> 00:07:08,490 ‎想看独家视频吗?这就来 85 00:07:08,574 --> 00:07:12,077 ‎我自然是向你们展示的不二人选 86 00:07:12,161 --> 00:07:13,370 ‎砰砰 87 00:07:14,454 --> 00:07:17,958 ‎你知道“琳粉”这个名字很奇怪吧? 88 00:07:18,917 --> 00:07:23,213 ‎好的 是我十岁时想出来的…重来 89 00:07:23,755 --> 00:07:26,341 ‎灯 90 00:07:27,676 --> 00:07:31,096 ‎如果我是灯 我会在哪里? 91 00:07:31,930 --> 00:07:34,141 ‎这里没有灯 92 00:07:37,895 --> 00:07:39,980 ‎我居然能上你的视频 93 00:07:40,063 --> 00:07:42,524 ‎我是不是该想一句自己的口头禅? 94 00:07:42,608 --> 00:07:44,151 ‎直接说事 95 00:07:44,234 --> 00:07:47,446 ‎好 根据书上的介绍 ‎公园里的东西经过了伪装处理 96 00:07:47,529 --> 00:07:50,699 ‎从而保持侏罗纪世界的 ‎整体人造自然景观 97 00:07:52,701 --> 00:07:55,829 ‎这块石头其实是个垃圾桶 98 00:07:56,079 --> 00:07:58,290 ‎那些藤蔓是电线 99 00:07:58,373 --> 00:08:00,792 ‎是不是很巧妙 琳粉们? 100 00:08:00,959 --> 00:08:03,420 ‎你觉不觉得“琳粉”说起来怪怪的? 101 00:08:06,965 --> 00:08:08,467 ‎-找到什么了吗? ‎-暂时没有 102 00:08:08,550 --> 00:08:12,179 ‎-其他人呢? ‎-找到了滑板车 103 00:08:12,554 --> 00:08:14,890 ‎嘿 琳粉们 瞧瞧这个 104 00:08:14,973 --> 00:08:16,517 ‎现在我也觉得怪怪的 105 00:08:16,767 --> 00:08:21,104 ‎那块石头是插座 那块石头是吸管盒 106 00:08:22,856 --> 00:08:24,066 ‎我被石头绊倒了 107 00:08:24,525 --> 00:08:26,944 ‎或许灯和别的东西一起被破坏了? 108 00:08:27,027 --> 00:08:29,363 ‎一定还在 肯定在某个地方 109 00:08:44,378 --> 00:08:46,588 ‎(主街) 110 00:08:46,797 --> 00:08:48,507 ‎这块石头… 111 00:08:49,299 --> 00:08:51,552 ‎就是一块石头 ‎不过我觉得摆放得很巧妙 112 00:08:51,635 --> 00:08:54,012 ‎你们说呢 营饭? 113 00:08:54,346 --> 00:08:57,307 ‎-“营饭”? ‎-没错 新的口头禅 114 00:08:57,391 --> 00:08:58,684 ‎砰砰 115 00:09:01,895 --> 00:09:02,854 ‎拜托 116 00:09:05,816 --> 00:09:07,901 ‎我要吃了你 117 00:09:08,277 --> 00:09:13,198 ‎-那是剑龙 健二 ‎-你像是一株植物 118 00:09:18,620 --> 00:09:19,496 ‎真酷 119 00:09:19,580 --> 00:09:24,543 ‎我是全世界最傻的外卖小哥 ‎谁点的冷冻比萨? 120 00:09:24,626 --> 00:09:25,544 ‎吃的? 121 00:09:26,169 --> 00:09:29,131 ‎-总算有吃的了 ‎-我去石头里拿纸巾 122 00:09:32,467 --> 00:09:33,719 ‎天啊 123 00:09:34,011 --> 00:09:34,928 ‎天啊 124 00:09:41,893 --> 00:09:44,813 ‎很好 比萨现在解冻了吗? 125 00:09:45,314 --> 00:09:46,523 ‎我去瞧瞧 126 00:09:55,949 --> 00:09:58,160 ‎把比萨扔掉 127 00:09:58,243 --> 00:10:00,329 ‎天啊 全扔掉? 128 00:10:12,215 --> 00:10:15,093 ‎我真的开始讨厌美颌龙了 129 00:10:15,177 --> 00:10:18,555 ‎它们像恐龙世界里的老鼠 什么都吃 130 00:10:18,847 --> 00:10:20,557 ‎没错 不过健二也是 131 00:10:20,807 --> 00:10:22,267 ‎我反对 132 00:10:44,581 --> 00:10:47,793 ‎拜托 达瑞斯 开动脑筋 解决问题 133 00:10:47,876 --> 00:10:49,628 ‎说真的 我到底漏掉了什么? 134 00:11:12,192 --> 00:11:13,068 ‎班? 135 00:11:16,947 --> 00:11:17,906 ‎等等 136 00:11:21,701 --> 00:11:23,703 ‎班? 137 00:11:23,912 --> 00:11:27,332 ‎简直不敢相信 我以为… ‎我们以为你不在了 138 00:11:27,416 --> 00:11:29,793 ‎为什么?因为你放开了我? 139 00:11:30,127 --> 00:11:32,462 ‎什么?不 我想… 140 00:11:33,630 --> 00:11:35,841 ‎放开我 达瑞斯 141 00:11:36,049 --> 00:11:38,343 ‎我不放 我可以的 142 00:11:38,427 --> 00:11:41,430 ‎我会让我们都回家 我会救你的 143 00:11:41,638 --> 00:11:42,556 ‎你保证? 144 00:11:44,516 --> 00:11:46,601 ‎爸爸? 145 00:11:46,935 --> 00:11:48,270 ‎不 146 00:11:49,396 --> 00:11:51,815 ‎嘿 你没事吧? 147 00:11:52,482 --> 00:11:54,651 ‎你好像做了噩梦 148 00:11:55,360 --> 00:11:57,904 ‎没事 我没事 149 00:11:57,988 --> 00:12:00,490 ‎谢谢 抱歉我睡着了 150 00:12:00,574 --> 00:12:03,869 ‎是我主动站第一班岗的 记得吗? 151 00:12:15,422 --> 00:12:18,550 ‎我一直告诉自己 ‎电池总会用光的 对吗? 152 00:12:22,804 --> 00:12:26,099 ‎我得找到求救灯 我要再努力些 153 00:12:26,183 --> 00:12:27,851 ‎要是再努力些 我就能找到 154 00:12:29,853 --> 00:12:30,979 ‎俯卧撑 155 00:12:33,148 --> 00:12:36,151 ‎很好 我再也不吃没解冻的比萨了 156 00:12:36,234 --> 00:12:38,403 ‎因为这个梦越来越奇怪了 157 00:12:38,570 --> 00:12:42,157 ‎比赛时 我强迫自己再快点 再努力点 158 00:12:42,240 --> 00:12:45,327 ‎有时效果不错 有时我却钻了牛角尖 159 00:12:45,702 --> 00:12:48,371 ‎看不到眼前的事 160 00:12:49,956 --> 00:12:52,626 ‎所以不妨放松放松 清空大脑 161 00:12:52,709 --> 00:12:55,253 ‎做做俯卧撑 动动腿 ‎来几个平板支撑直到双臂发软 162 00:12:55,337 --> 00:12:57,255 ‎你懂的 找点乐趣 163 00:12:57,464 --> 00:12:59,758 ‎我们对乐趣的定义截然不同 164 00:13:00,175 --> 00:13:02,886 ‎那好吧 你觉得做什么才有乐趣? 165 00:13:02,969 --> 00:13:04,221 ‎(侏罗纪世界探索步道) 166 00:13:04,304 --> 00:13:06,556 ‎学习新的恐龙知识 好耶 167 00:13:07,224 --> 00:13:08,099 ‎好吧 168 00:13:08,183 --> 00:13:11,603 ‎我一直都想看看侏罗纪世界探索步道 169 00:13:11,686 --> 00:13:14,189 ‎想不到这地方居然没受影响 170 00:13:14,272 --> 00:13:16,816 ‎-我倒是能想到 ‎-比一比 看谁先到下一块石板 171 00:13:18,652 --> 00:13:21,279 ‎-这算哪门子比赛? ‎-快瞧 172 00:13:21,363 --> 00:13:24,533 ‎蜥脚类动物每天能吃掉 ‎重达五千四百多公斤的食物 173 00:13:24,616 --> 00:13:27,827 ‎显然脖子有助于让它们 ‎吃到不同高度的食物 174 00:13:27,911 --> 00:13:30,455 ‎不过还是很夸张 175 00:13:30,539 --> 00:13:31,706 ‎再比一次 176 00:13:32,290 --> 00:13:33,875 ‎天啊 这块介绍的是伪装 177 00:13:33,959 --> 00:13:38,463 ‎“有些恐龙发展出了彩色的图案 ‎以便融入环境 隐藏自己…” 178 00:13:39,381 --> 00:13:40,507 ‎隐藏… 179 00:13:41,841 --> 00:13:43,426 ‎我知道灯在哪里了 180 00:13:43,885 --> 00:13:45,720 ‎这里我们看过了 181 00:13:45,804 --> 00:13:48,139 ‎是看过了 但是没看到 182 00:13:48,223 --> 00:13:50,016 ‎这么解释 我们就懂了 183 00:13:50,100 --> 00:13:53,311 ‎就像森美说的 ‎各种东西被伪装成了别的东西 184 00:13:53,395 --> 00:13:57,148 ‎我们没看到灯 ‎是因为它被伪装起来了 185 00:14:14,165 --> 00:14:15,959 ‎听说过树能发出这种声音吗? 186 00:14:18,086 --> 00:14:19,462 ‎里面有东西 187 00:14:19,546 --> 00:14:20,964 ‎再找一次 我好拍 188 00:14:23,008 --> 00:14:25,802 ‎里面有东西 189 00:14:27,846 --> 00:14:30,932 ‎竹篮打水一场空 190 00:14:31,182 --> 00:14:33,727 ‎剩下的全是空的 哥们 191 00:14:34,311 --> 00:14:35,770 ‎这个不见了 192 00:15:16,978 --> 00:15:18,772 ‎霸王龙的巢穴 193 00:15:18,855 --> 00:15:20,315 ‎他们发现了化石恐龙窝 194 00:15:20,398 --> 00:15:23,234 ‎但是公园开放时 霸王龙没有这么做 195 00:15:23,443 --> 00:15:26,321 ‎我们目击了新行为 这太棒了 196 00:15:28,740 --> 00:15:30,283 ‎这太糟了 197 00:15:30,367 --> 00:15:32,577 ‎它就在主街上面筑巢 198 00:15:32,661 --> 00:15:35,705 ‎更糟的还在后头 你们看 199 00:15:38,375 --> 00:15:40,168 ‎灯找到了 200 00:15:45,840 --> 00:15:49,302 ‎这下你们要怎么去拿灯? 201 00:15:49,386 --> 00:15:50,887 ‎你是说“我们”吧? 202 00:15:50,971 --> 00:15:52,722 ‎不是 因为我还不想死 203 00:15:52,806 --> 00:15:56,935 ‎闯进霸王龙的巢穴无疑死路一条 204 00:15:57,018 --> 00:16:01,189 ‎等等 意思是我们无法发送信号 ‎告诉他们我们还在这里? 205 00:16:01,272 --> 00:16:04,442 ‎好极了 想花点时间做普通的孩子 206 00:16:04,526 --> 00:16:08,154 ‎到头来还是搬起石头砸自己的脚 207 00:16:08,863 --> 00:16:15,537 ‎我只想要24小时不用思考恐龙 208 00:16:15,620 --> 00:16:18,373 ‎或者被丢下 或者… 209 00:16:18,957 --> 00:16:20,166 ‎或者班 210 00:16:21,292 --> 00:16:23,169 ‎至少那一刻很美好 211 00:16:24,713 --> 00:16:26,589 ‎听着 我们现在不能放弃 212 00:16:26,673 --> 00:16:29,300 ‎虽然看似无望 但凡事总有解决方法 213 00:16:29,384 --> 00:16:31,761 ‎我们得跳出固有思维才能看见 214 00:16:40,437 --> 00:16:43,231 ‎健二 礼品店里还有对讲机吗? 215 00:16:56,745 --> 00:16:58,121 ‎朝你那边去了 森美 216 00:17:19,309 --> 00:17:21,770 ‎听着 它刚刚走过去了 217 00:17:21,978 --> 00:17:23,772 ‎海岸安全 去吧 218 00:17:43,625 --> 00:17:45,293 ‎我讨厌这么做 219 00:17:46,503 --> 00:17:47,504 ‎我讨厌这么做 220 00:17:59,349 --> 00:18:03,603 ‎下次我会扭伤脚踝 留在后方 221 00:18:03,853 --> 00:18:05,980 ‎你搞不定的 222 00:18:12,153 --> 00:18:13,071 ‎在那里 223 00:18:31,131 --> 00:18:34,926 ‎霸王龙肯定破坏了外壳 我拿不出来 224 00:18:35,009 --> 00:18:37,720 ‎不必拿出来 只要启动它就行 225 00:18:58,575 --> 00:18:59,951 ‎帮我把这个打开 226 00:19:23,183 --> 00:19:24,851 ‎开什么玩笑? 227 00:19:39,407 --> 00:19:41,201 ‎霸王龙回巢了 228 00:19:41,367 --> 00:19:43,661 ‎它正往回走 你们得马上撤 229 00:19:44,829 --> 00:19:46,706 ‎达瑞斯?健二? 230 00:19:46,789 --> 00:19:48,374 ‎他们怎么不回答? 231 00:19:49,959 --> 00:19:52,295 ‎两位 它正往回走 232 00:19:55,465 --> 00:19:57,008 ‎情况紧急 两位 233 00:19:57,091 --> 00:20:00,011 ‎我就知道 健二把电池用光了 234 00:20:00,428 --> 00:20:03,097 ‎-现在怎么办? ‎-我们得拖住霸王龙 235 00:20:03,181 --> 00:20:05,516 ‎要怎么拖住霸王龙? 236 00:20:07,018 --> 00:20:08,102 ‎你做什么? 237 00:20:19,781 --> 00:20:21,950 ‎拜托 快打开 238 00:20:26,329 --> 00:20:27,330 ‎痛 239 00:20:57,443 --> 00:20:59,445 ‎各位琳粉 你们好 240 00:21:20,133 --> 00:21:21,134 ‎(信号已发送) 241 00:21:29,517 --> 00:21:31,894 ‎想看独家视频吗? 242 00:21:32,645 --> 00:21:33,980 ‎这就来 243 00:21:34,063 --> 00:21:37,859 ‎我自然是向你们展示的不二人选 244 00:21:39,652 --> 00:21:42,530 ‎我们启动了求救灯 ‎发送了紧急求救信号 245 00:21:58,921 --> 00:22:01,257 ‎-这下有救了 ‎-我们做到了 246 00:22:01,341 --> 00:22:03,509 ‎-好耶 ‎-太棒了 247 00:22:03,593 --> 00:22:06,804 ‎-这就是我说的 ‎-抱歉你只能牺牲掉摄像机 248 00:22:06,888 --> 00:22:09,057 ‎反正那东西又老又差劲 249 00:22:09,140 --> 00:22:12,268 ‎我的粉丝值得更高清的视频 250 00:22:12,352 --> 00:22:16,022 ‎现在去哪里 达瑞斯? ‎显然不能回主街 251 00:22:16,105 --> 00:22:18,900 ‎现在我们只需要找个地方藏起来 ‎等待救援到来 252 00:22:19,108 --> 00:22:23,237 ‎他们会来救我们的 ‎在此之前 我们得保住小命 253 00:22:23,529 --> 00:22:27,367 ‎(信号已发送) 254 00:22:29,452 --> 00:22:35,458 ‎(信号已接收) 255 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 ‎字幕翻译:贾雪