1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:48,298 --> 00:00:50,798
NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK
VON MICHAEL CRICHTON
3
00:01:16,409 --> 00:01:19,579
Wir hören euch noch nicht!
Drück irgendwelche Knöpfe.
4
00:01:20,705 --> 00:01:24,205
Mitch und Tiff wollen Dinosaurier
an der Wasserstelle töten!
5
00:01:24,292 --> 00:01:26,542
Sie sind auf dem Weg! Ich…
6
00:01:29,047 --> 00:01:30,467
Ich regle das.
7
00:01:32,342 --> 00:01:34,642
Was sagt Darius da?
8
00:01:35,220 --> 00:01:38,560
Auf keinen Fall!
Wenn du allein gehst, wirst du getötet.
9
00:01:38,640 --> 00:01:41,270
Ich muss! Das ist alles meine Schuld.
10
00:01:41,351 --> 00:01:43,441
Wovon redest du?
11
00:01:46,147 --> 00:01:49,187
Mitch und Tiff wissen nur
von der Wasserstelle,
12
00:01:49,275 --> 00:01:50,985
weil ich sie ihnen zeigte.
13
00:01:51,069 --> 00:01:52,819
Ich ignorierte Brooklynn.
14
00:01:52,904 --> 00:01:55,414
Die Dinosaurier sind wegen mir in Gefahr.
15
00:01:56,324 --> 00:01:58,704
Ich versprach, euch heimzubringen.
16
00:01:58,785 --> 00:01:59,615
Und ich…
17
00:02:01,037 --> 00:02:02,827
Ich habe Ben schon verloren.
18
00:02:02,914 --> 00:02:06,004
Darius, das ist nicht deine Schuld.
19
00:02:06,084 --> 00:02:08,134
Ihr Boot ist am Nordwestpier.
20
00:02:08,211 --> 00:02:11,511
Schaff sie von der Insel,
Mitch und Tiff sind abgelenkt.
21
00:02:11,589 --> 00:02:12,759
Was ist mit dir?
22
00:02:14,384 --> 00:02:15,894
Ich bring das in Ordnung.
23
00:02:17,846 --> 00:02:20,136
Wir helfen dir! Vergiss das Boot.
24
00:02:20,223 --> 00:02:22,483
Mitch und Tiff gehen unter!
25
00:02:22,559 --> 00:02:25,059
-Ben?
-Du lebst?
26
00:02:25,145 --> 00:02:28,305
Ach ja! Ihr wusstet es nicht. Ja.
27
00:02:28,398 --> 00:02:31,278
Und wir fanden den Tonknopf
und hören euch.
28
00:02:31,359 --> 00:02:32,739
Und ich besiegte Toro.
29
00:02:33,945 --> 00:02:35,485
Bumpy lässt grüßen.
30
00:02:38,199 --> 00:02:39,409
War wohl zu viel.
31
00:02:39,492 --> 00:02:42,122
Ben lebt, wir sind sehr glücklich darüber.
32
00:02:42,203 --> 00:02:45,213
Wir lassen dich das nicht allein machen.
33
00:02:45,290 --> 00:02:47,130
-Wir sind dabei.
-Kapiert doch.
34
00:02:47,208 --> 00:02:49,378
Ihr könnt zum Boot und euch retten.
35
00:02:49,460 --> 00:02:52,170
Nein, kapier du es. Du bist einer von uns.
36
00:02:52,255 --> 00:02:55,795
Wir lassen Mitch und Tiff
keine Dinosaurier umbringen.
37
00:02:55,884 --> 00:02:57,804
Ich mochte die beiden eh nie.
38
00:02:57,886 --> 00:03:00,886
Dino-Rettung ist angesagt!
Camp-Familie für immer!
39
00:03:00,972 --> 00:03:04,732
Jetzt, da wir den Status
einer lebenslangen Camp-Familie haben,
40
00:03:04,809 --> 00:03:05,889
wie sie aufhalten?
41
00:03:05,977 --> 00:03:08,517
Beide an den Mosasaurus verfüttern!
42
00:03:11,065 --> 00:03:14,685
Ich finde halt, wir nutzen
den Mosasaurus nicht voll aus.
43
00:03:14,777 --> 00:03:18,907
Wenn sie zur Wasserstelle gehen,
um Dinosaurier zu töten…
44
00:03:18,990 --> 00:03:20,620
Müssen wir dafür sorgen,
45
00:03:20,700 --> 00:03:23,290
dass keine Dinosaurier zum Töten da sind!
46
00:03:23,369 --> 00:03:26,249
-Tun wir, was wir gut können.
-Chaos schaffen?
47
00:03:26,331 --> 00:03:28,501
Unter wütende Dinosaurier geraten?
48
00:03:28,583 --> 00:03:33,093
-Toro noch mal besiegen?
-Ich meine, ja?
49
00:03:33,171 --> 00:03:34,921
Außer den letzten beiden.
50
00:03:35,006 --> 00:03:37,676
Brooklynn, du koordinierst alles.
51
00:03:37,759 --> 00:03:39,799
Kenji, hol mich und Sammy ab.
52
00:03:39,886 --> 00:03:43,636
Ben und Yaz, seid polternd und laut.
Ich habe einen Plan.
53
00:03:55,568 --> 00:03:58,738
WASSERSTELLE
54
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
Hab ich euch.
55
00:05:09,726 --> 00:05:13,306
Du hörst ja nicht. Ich sagte,
die Kinder wären ein Problem.
56
00:05:13,396 --> 00:05:15,016
Und ich hatte einen Plan!
57
00:05:15,106 --> 00:05:19,526
Der perfekt lief, denn wir sind
sicher zu Hause bei den Trophäen,
58
00:05:19,610 --> 00:05:21,610
statt den Dschungel zu queren!
59
00:05:21,696 --> 00:05:25,276
Oh, halt! Wir queren den Dschungel!
60
00:05:25,366 --> 00:05:28,616
Dein Plan war… Wie heißt das?
Liegt mir auf der Zunge.
61
00:05:28,703 --> 00:05:30,083
Oh, schlecht!
62
00:05:30,163 --> 00:05:33,213
Wären wir nach Kenia zurückgegangen,
wie ich sagte…
63
00:05:33,291 --> 00:05:37,251
Hör schon auf, Tiffany!
Wenn du noch mal Kenia sagst…
64
00:05:38,171 --> 00:05:41,301
Kenia!
65
00:05:42,967 --> 00:05:46,097
Schau, wir sind auf halbem Weg
zur Wasserstelle.
66
00:05:46,179 --> 00:05:49,929
Außerdem geht es dir besser,
wenn du schießen kannst auf einige…
67
00:05:55,104 --> 00:05:56,864
Soll das ein Witz sein?
68
00:05:59,567 --> 00:06:01,437
Gut, vielleicht sollten wir…
69
00:06:02,111 --> 00:06:05,241
-Was machst du?
-Wonach sieht es aus, Mitchell?
70
00:06:05,323 --> 00:06:06,913
Ich ziehe es durch.
71
00:06:06,991 --> 00:06:10,791
Ich wurde nicht umsonst in dieses
einsame Drecksloch geschleppt,
72
00:06:10,870 --> 00:06:13,120
und ich komme nicht mit leeren Händen…
73
00:06:18,711 --> 00:06:20,761
Was liegt an, Isla Nublar?
74
00:06:20,838 --> 00:06:24,088
Heute mit einem
ganz speziellen, schockierenden
75
00:06:24,175 --> 00:06:27,465
"Brooklynn deckt auf - Live"
für Mitch und Tiff.
76
00:06:27,553 --> 00:06:28,813
Kawumm!
77
00:06:28,888 --> 00:06:31,718
Zäune großer Dinosaurier
stehen unter Strom,
78
00:06:31,808 --> 00:06:36,058
denn Sicherheit hat höchste Priorität
in der Jurassic World.
79
00:06:37,730 --> 00:06:40,020
Ich hasse Kinder!
80
00:06:40,108 --> 00:06:42,608
Botswana, der Amazonas, Sibirien…
81
00:06:42,693 --> 00:06:45,203
Ob Tiger, Nilpferde, Schneeleoparden,
82
00:06:45,279 --> 00:06:48,239
nichts machte uns
solchen Ärger wie diese Kinder.
83
00:06:48,324 --> 00:06:49,834
Wir geben nicht auf.
84
00:06:49,909 --> 00:06:52,949
Wir holen uns den T-Rex-Kopf
für dein Herrenzimmer,
85
00:06:53,037 --> 00:06:57,997
und den Kopf jedes Dinosauriers,
den wir je wollten.
86
00:07:09,387 --> 00:07:12,427
Du hast recht,
ich fühle mich wirklich besser.
87
00:07:12,515 --> 00:07:15,725
-Wir holen ihn später.
-Gleich nach der Wasserstelle.
88
00:07:52,054 --> 00:07:54,604
Bremsen, dann drehen.
89
00:07:54,682 --> 00:07:56,812
Kupplung ist neben der Hand.
90
00:07:56,893 --> 00:08:00,273
-Geht es nicht schneller?
-Nur, wenn du stürzen willst!
91
00:08:00,354 --> 00:08:02,694
Ich balanciere drei Leute auf dem Ding.
92
00:08:06,319 --> 00:08:07,899
Fahr weiter!
93
00:08:14,577 --> 00:08:16,157
Durch geht am schnellsten.
94
00:08:17,497 --> 00:08:18,367
Da!
95
00:08:29,342 --> 00:08:30,642
FEHLER
96
00:08:30,718 --> 00:08:31,888
Nein…
97
00:08:38,100 --> 00:08:39,060
Leute!
98
00:08:40,186 --> 00:08:42,306
Tiff und Mitch sind gleich da,
99
00:08:42,396 --> 00:08:44,186
Ben und Yaz noch nicht.
100
00:08:44,273 --> 00:08:46,653
Wie weit ist der nächste Tunnel dahin?
101
00:08:47,151 --> 00:08:49,031
Wenn du den Weg zurückgehst,
102
00:08:49,111 --> 00:08:52,321
kommt ein Tunneleingang,
so setzt du dich vor sie.
103
00:08:53,741 --> 00:08:55,871
Ok, ihr fahrt zur Wasserstelle.
104
00:08:55,952 --> 00:08:57,912
Trefft Ben und Yaz, wie geplant.
105
00:08:57,995 --> 00:09:00,155
Zu zweit geht's schneller.
106
00:09:00,248 --> 00:09:03,168
-Ich halte Mitch und Tiff auf.
-Viel Glück.
107
00:09:03,251 --> 00:09:04,341
Seid vorsichtig.
108
00:09:05,878 --> 00:09:08,008
Ok, Darius, wie lautet der Plan?
109
00:09:09,423 --> 00:09:11,803
Darius.
110
00:09:15,054 --> 00:09:17,974
Du edler Trottel,
du hast keinen Plan, oder?
111
00:09:19,433 --> 00:09:23,483
Wenn das erledigt ist,
hol alle raus. Bring sie nach Hause.
112
00:09:23,563 --> 00:09:26,073
Du versuchst es immer noch allein!
113
00:09:26,148 --> 00:09:27,278
Darius!
114
00:09:30,111 --> 00:09:32,911
Es muss einen Weg geben,
zu helfen, es muss…
115
00:09:46,961 --> 00:09:48,461
E750.
116
00:10:36,802 --> 00:10:37,852
Hey, Leute!
117
00:10:38,929 --> 00:10:40,509
Wie läuft der Urlaub?
118
00:10:42,099 --> 00:10:45,389
Ich dachte, T-Rex frisst dich,
aber sie hat Geschmack.
119
00:10:45,478 --> 00:10:47,648
Aus dem Weg, D. Sei schlau.
120
00:10:47,730 --> 00:10:52,440
Deine Freunde sind so gut wie tot,
aber du kannst noch hier weg.
121
00:10:53,027 --> 00:10:57,197
Nein. Ich werde sie retten
und euch aufhalten.
122
00:10:58,032 --> 00:10:59,202
Was es auch koste.
123
00:10:59,784 --> 00:11:01,334
Wirklich?
124
00:11:11,087 --> 00:11:13,837
-Gut gefahren! Ich…
-Was machst du da?
125
00:11:13,923 --> 00:11:17,803
-Wir sind ein Team.
-Ich wollte euch nicht weiter gefährden.
126
00:11:17,885 --> 00:11:20,345
-Es ist meine Schuld.
-Nein, Darius.
127
00:11:20,429 --> 00:11:24,519
Du wolltest uns heimbringen,
seit der Indominus Rex ausbrach.
128
00:11:24,600 --> 00:11:27,810
Du bist nur schuld daran,
dass wir alle noch leben.
129
00:11:27,895 --> 00:11:30,225
Und sorry, dass ich es erst jetzt sage.
130
00:11:30,314 --> 00:11:34,654
Nein, mir tut's leid.
Du hattest recht, sie zu verdächtigen.
131
00:11:34,735 --> 00:11:38,025
Wenn ihr wieder
einen rührenden Moment haben wollt,
132
00:11:38,114 --> 00:11:40,204
werft die Waffen etwas weiter weg.
133
00:11:40,282 --> 00:11:42,832
Wir sind wieder bewaffnet!
134
00:11:46,914 --> 00:11:51,044
-Wir auch, mit Freundschaft.
-Damit sind wir nicht bewaffnet.
135
00:11:51,127 --> 00:11:53,377
Nein, aber coole Typen sagen so was.
136
00:11:53,462 --> 00:11:56,552
-Das ist so daneben.
-Dann sind wir anderer Meinung?
137
00:12:00,136 --> 00:12:02,886
Mein rührseliger Freund wollte sagen,
138
00:12:02,972 --> 00:12:06,562
ihr seid bewaffnet,
aber wir sind zu sechst, ihr zu zweit.
139
00:12:06,642 --> 00:12:09,692
-Und vor allem…
-Wir wollten nur Zeit schinden.
140
00:12:21,282 --> 00:12:23,082
Oh ja!
141
00:12:27,872 --> 00:12:30,372
Tschüs, Dinosaurier!
142
00:12:35,838 --> 00:12:36,838
Was?
143
00:12:52,646 --> 00:12:56,186
Ja! Treibt sie weiter! Oh ja!
144
00:12:59,987 --> 00:13:02,447
Ja!
145
00:13:03,699 --> 00:13:06,199
-Wir schaffen das, Leute!
-Ja!
146
00:13:07,244 --> 00:13:09,164
Treibt sie weiter, Leute!
147
00:13:10,915 --> 00:13:12,875
Los, Dinos! Ja!
148
00:13:29,517 --> 00:13:31,597
-Ja!
-So ist's recht!
149
00:14:08,097 --> 00:14:09,307
Yaz!
150
00:14:12,017 --> 00:14:13,477
Komm schon! Nein!
151
00:15:20,502 --> 00:15:24,012
Nein. Komm schon!
152
00:15:24,089 --> 00:15:25,089
Los!
153
00:15:26,258 --> 00:15:29,638
-Beeilung! Tiff und Mitch…
-Kinder!
154
00:15:39,897 --> 00:15:43,317
-Was ist los? Anschalten, schalt ihn…
-Ich versuche es!
155
00:15:48,906 --> 00:15:52,576
-Ich hatte recht mit ihnen.
-Ihr könnt nicht ewig drinbleiben.
156
00:15:52,660 --> 00:15:55,290
Und wenn ihr rauskommt, warten wir hier.
157
00:15:55,371 --> 00:15:56,211
Babe?
158
00:16:06,548 --> 00:16:07,838
Komm schon!
159
00:16:50,718 --> 00:16:51,798
Nein.
160
00:16:54,847 --> 00:16:57,177
Nein!
161
00:16:57,266 --> 00:16:59,346
Das war eine Spezialanfertigung!
162
00:16:59,435 --> 00:17:02,935
Lass es und komm schon!
Wir müssen zurück zum Boot, bevor…
163
00:17:04,106 --> 00:17:06,776
-Hol mich runter!
-Halt still!
164
00:17:06,859 --> 00:17:09,109
Tiff, irgendwie geht es nicht.
165
00:17:09,194 --> 00:17:12,324
Wohl weil ich in einer
unserer Schlingfallen hänge.
166
00:17:12,406 --> 00:17:16,486
Zu dumm, dass du vergessen hast,
wo du und Hap sie aufgestellt habt.
167
00:17:23,834 --> 00:17:26,844
-Beeilung!
-Ich versuche es. Es ist nicht…
168
00:17:39,141 --> 00:17:40,141
Babe?
169
00:17:41,185 --> 00:17:43,435
-Ich hasse diesen Spitznamen.
-Tiffany!
170
00:17:43,520 --> 00:17:46,690
Komm zurück. Komm sofort zurück…
171
00:18:12,382 --> 00:18:14,892
PIER
172
00:19:01,515 --> 00:19:03,175
Ich haue jetzt ab!
173
00:19:03,267 --> 00:19:06,977
Und ihr kommt nie weg
von dieser schrecklichen Insel!
174
00:19:07,062 --> 00:19:11,322
Ich fahre zurück und sage niemandem,
dass ihr hier seid!
175
00:19:12,860 --> 00:19:15,950
Ihr verrottet hier, ihr kleinen Blagen!
176
00:19:22,870 --> 00:19:27,500
Sie ruinierten meinen Urlaub,
meine Ehe und meine beste Waffe.
177
00:19:33,630 --> 00:19:35,760
Und sie kommen nie nach Hause!
178
00:20:28,185 --> 00:20:29,435
Hey.
179
00:20:33,482 --> 00:20:37,072
Es tut mir leid.
Ich wollte dich festhalten.
180
00:20:37,152 --> 00:20:40,952
Denk dir nichts, Junge.
Hättest du gesehen, was ich sah…
181
00:20:42,032 --> 00:20:43,832
Ihr habt mir auch gefehlt.
182
00:20:45,244 --> 00:20:47,964
Hast du mich "Junge" genannt?
183
00:20:49,665 --> 00:20:50,825
Ok.
184
00:20:52,626 --> 00:20:57,006
-Camp-Familie!
-Zu langes Knuddeln.
185
00:21:01,301 --> 00:21:03,801
Und was jetzt?
186
00:21:05,889 --> 00:21:09,639
-Eine andere Notfallbake suchen?
-Nein.
187
00:21:10,269 --> 00:21:13,109
Warten wir nicht länger,
bis uns jemand rettet.
188
00:21:13,188 --> 00:21:15,608
Wir müssen selbst runter von der Insel.
189
00:21:16,400 --> 00:21:19,110
…denn Sicherheit hat höchste Priorität.
190
00:22:40,358 --> 00:22:42,278
Untertitel von: Rüdiger Dieterle