1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:48,298 --> 00:00:50,798 NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK VON MICHAEL CRICHTON 3 00:01:16,409 --> 00:01:19,579 Wir hören euch noch nicht! Drück irgendwelche Knöpfe. 4 00:01:20,705 --> 00:01:24,205 Mitch und Tiff wollen Dinosaurier an der Wasserstelle töten! 5 00:01:24,292 --> 00:01:26,542 Sie sind auf dem Weg! Ich… 6 00:01:29,047 --> 00:01:30,467 Ich regle das. 7 00:01:32,342 --> 00:01:34,642 Was sagt Darius da? 8 00:01:35,220 --> 00:01:38,560 Auf keinen Fall! Wenn du allein gehst, wirst du getötet. 9 00:01:38,640 --> 00:01:41,270 Ich muss! Das ist alles meine Schuld. 10 00:01:41,351 --> 00:01:43,441 Wovon redest du? 11 00:01:46,147 --> 00:01:49,187 Mitch und Tiff wissen nur von der Wasserstelle, 12 00:01:49,275 --> 00:01:50,985 weil ich sie ihnen zeigte. 13 00:01:51,069 --> 00:01:52,819 Ich ignorierte Brooklynn. 14 00:01:52,904 --> 00:01:55,414 Die Dinosaurier sind wegen mir in Gefahr. 15 00:01:56,324 --> 00:01:58,704 Ich versprach, euch heimzubringen. 16 00:01:58,785 --> 00:01:59,615 Und ich… 17 00:02:01,037 --> 00:02:02,827 Ich habe Ben schon verloren. 18 00:02:02,914 --> 00:02:06,004 Darius, das ist nicht deine Schuld. 19 00:02:06,084 --> 00:02:08,134 Ihr Boot ist am Nordwestpier. 20 00:02:08,211 --> 00:02:11,511 Schaff sie von der Insel, Mitch und Tiff sind abgelenkt. 21 00:02:11,589 --> 00:02:12,759 Was ist mit dir? 22 00:02:14,384 --> 00:02:15,894 Ich bring das in Ordnung. 23 00:02:17,846 --> 00:02:20,136 Wir helfen dir! Vergiss das Boot. 24 00:02:20,223 --> 00:02:22,483 Mitch und Tiff gehen unter! 25 00:02:22,559 --> 00:02:25,059 -Ben? -Du lebst? 26 00:02:25,145 --> 00:02:28,305 Ach ja! Ihr wusstet es nicht. Ja. 27 00:02:28,398 --> 00:02:31,278 Und wir fanden den Tonknopf und hören euch. 28 00:02:31,359 --> 00:02:32,739 Und ich besiegte Toro. 29 00:02:33,945 --> 00:02:35,485 Bumpy lässt grüßen. 30 00:02:38,199 --> 00:02:39,409 War wohl zu viel. 31 00:02:39,492 --> 00:02:42,122 Ben lebt, wir sind sehr glücklich darüber. 32 00:02:42,203 --> 00:02:45,213 Wir lassen dich das nicht allein machen. 33 00:02:45,290 --> 00:02:47,130 -Wir sind dabei. -Kapiert doch. 34 00:02:47,208 --> 00:02:49,378 Ihr könnt zum Boot und euch retten. 35 00:02:49,460 --> 00:02:52,170 Nein, kapier du es. Du bist einer von uns. 36 00:02:52,255 --> 00:02:55,795 Wir lassen Mitch und Tiff keine Dinosaurier umbringen. 37 00:02:55,884 --> 00:02:57,804 Ich mochte die beiden eh nie. 38 00:02:57,886 --> 00:03:00,886 Dino-Rettung ist angesagt! Camp-Familie für immer! 39 00:03:00,972 --> 00:03:04,732 Jetzt, da wir den Status einer lebenslangen Camp-Familie haben, 40 00:03:04,809 --> 00:03:05,889 wie sie aufhalten? 41 00:03:05,977 --> 00:03:08,517 Beide an den Mosasaurus verfüttern! 42 00:03:11,065 --> 00:03:14,685 Ich finde halt, wir nutzen den Mosasaurus nicht voll aus. 43 00:03:14,777 --> 00:03:18,907 Wenn sie zur Wasserstelle gehen, um Dinosaurier zu töten… 44 00:03:18,990 --> 00:03:20,620 Müssen wir dafür sorgen, 45 00:03:20,700 --> 00:03:23,290 dass keine Dinosaurier zum Töten da sind! 46 00:03:23,369 --> 00:03:26,249 -Tun wir, was wir gut können. -Chaos schaffen? 47 00:03:26,331 --> 00:03:28,501 Unter wütende Dinosaurier geraten? 48 00:03:28,583 --> 00:03:33,093 -Toro noch mal besiegen? -Ich meine, ja? 49 00:03:33,171 --> 00:03:34,921 Außer den letzten beiden. 50 00:03:35,006 --> 00:03:37,676 Brooklynn, du koordinierst alles. 51 00:03:37,759 --> 00:03:39,799 Kenji, hol mich und Sammy ab. 52 00:03:39,886 --> 00:03:43,636 Ben und Yaz, seid polternd und laut. Ich habe einen Plan. 53 00:03:55,568 --> 00:03:58,738 WASSERSTELLE 54 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 Hab ich euch. 55 00:05:09,726 --> 00:05:13,306 Du hörst ja nicht. Ich sagte, die Kinder wären ein Problem. 56 00:05:13,396 --> 00:05:15,016 Und ich hatte einen Plan! 57 00:05:15,106 --> 00:05:19,526 Der perfekt lief, denn wir sind sicher zu Hause bei den Trophäen, 58 00:05:19,610 --> 00:05:21,610 statt den Dschungel zu queren! 59 00:05:21,696 --> 00:05:25,276 Oh, halt! Wir queren den Dschungel! 60 00:05:25,366 --> 00:05:28,616 Dein Plan war… Wie heißt das? Liegt mir auf der Zunge. 61 00:05:28,703 --> 00:05:30,083 Oh, schlecht! 62 00:05:30,163 --> 00:05:33,213 Wären wir nach Kenia zurückgegangen, wie ich sagte… 63 00:05:33,291 --> 00:05:37,251 Hör schon auf, Tiffany! Wenn du noch mal Kenia sagst… 64 00:05:38,171 --> 00:05:41,301 Kenia! 65 00:05:42,967 --> 00:05:46,097 Schau, wir sind auf halbem Weg zur Wasserstelle. 66 00:05:46,179 --> 00:05:49,929 Außerdem geht es dir besser, wenn du schießen kannst auf einige… 67 00:05:55,104 --> 00:05:56,864 Soll das ein Witz sein? 68 00:05:59,567 --> 00:06:01,437 Gut, vielleicht sollten wir… 69 00:06:02,111 --> 00:06:05,241 -Was machst du? -Wonach sieht es aus, Mitchell? 70 00:06:05,323 --> 00:06:06,913 Ich ziehe es durch. 71 00:06:06,991 --> 00:06:10,791 Ich wurde nicht umsonst in dieses einsame Drecksloch geschleppt, 72 00:06:10,870 --> 00:06:13,120 und ich komme nicht mit leeren Händen… 73 00:06:18,711 --> 00:06:20,761 Was liegt an, Isla Nublar? 74 00:06:20,838 --> 00:06:24,088 Heute mit einem ganz speziellen, schockierenden 75 00:06:24,175 --> 00:06:27,465 "Brooklynn deckt auf - Live" für Mitch und Tiff. 76 00:06:27,553 --> 00:06:28,813 Kawumm! 77 00:06:28,888 --> 00:06:31,718 Zäune großer Dinosaurier stehen unter Strom, 78 00:06:31,808 --> 00:06:36,058 denn Sicherheit hat höchste Priorität in der Jurassic World. 79 00:06:37,730 --> 00:06:40,020 Ich hasse Kinder! 80 00:06:40,108 --> 00:06:42,608 Botswana, der Amazonas, Sibirien… 81 00:06:42,693 --> 00:06:45,203 Ob Tiger, Nilpferde, Schneeleoparden, 82 00:06:45,279 --> 00:06:48,239 nichts machte uns solchen Ärger wie diese Kinder. 83 00:06:48,324 --> 00:06:49,834 Wir geben nicht auf. 84 00:06:49,909 --> 00:06:52,949 Wir holen uns den T-Rex-Kopf für dein Herrenzimmer, 85 00:06:53,037 --> 00:06:57,997 und den Kopf jedes Dinosauriers, den wir je wollten. 86 00:07:09,387 --> 00:07:12,427 Du hast recht, ich fühle mich wirklich besser. 87 00:07:12,515 --> 00:07:15,725 -Wir holen ihn später. -Gleich nach der Wasserstelle. 88 00:07:52,054 --> 00:07:54,604 Bremsen, dann drehen. 89 00:07:54,682 --> 00:07:56,812 Kupplung ist neben der Hand. 90 00:07:56,893 --> 00:08:00,273 -Geht es nicht schneller? -Nur, wenn du stürzen willst! 91 00:08:00,354 --> 00:08:02,694 Ich balanciere drei Leute auf dem Ding. 92 00:08:06,319 --> 00:08:07,899 Fahr weiter! 93 00:08:14,577 --> 00:08:16,157 Durch geht am schnellsten. 94 00:08:17,497 --> 00:08:18,367 Da! 95 00:08:29,342 --> 00:08:30,642 FEHLER 96 00:08:30,718 --> 00:08:31,888 Nein… 97 00:08:38,100 --> 00:08:39,060 Leute! 98 00:08:40,186 --> 00:08:42,306 Tiff und Mitch sind gleich da, 99 00:08:42,396 --> 00:08:44,186 Ben und Yaz noch nicht. 100 00:08:44,273 --> 00:08:46,653 Wie weit ist der nächste Tunnel dahin? 101 00:08:47,151 --> 00:08:49,031 Wenn du den Weg zurückgehst, 102 00:08:49,111 --> 00:08:52,321 kommt ein Tunneleingang, so setzt du dich vor sie. 103 00:08:53,741 --> 00:08:55,871 Ok, ihr fahrt zur Wasserstelle. 104 00:08:55,952 --> 00:08:57,912 Trefft Ben und Yaz, wie geplant. 105 00:08:57,995 --> 00:09:00,155 Zu zweit geht's schneller. 106 00:09:00,248 --> 00:09:03,168 -Ich halte Mitch und Tiff auf. -Viel Glück. 107 00:09:03,251 --> 00:09:04,341 Seid vorsichtig. 108 00:09:05,878 --> 00:09:08,008 Ok, Darius, wie lautet der Plan? 109 00:09:09,423 --> 00:09:11,803 Darius. 110 00:09:15,054 --> 00:09:17,974 Du edler Trottel, du hast keinen Plan, oder? 111 00:09:19,433 --> 00:09:23,483 Wenn das erledigt ist, hol alle raus. Bring sie nach Hause. 112 00:09:23,563 --> 00:09:26,073 Du versuchst es immer noch allein! 113 00:09:26,148 --> 00:09:27,278 Darius! 114 00:09:30,111 --> 00:09:32,911 Es muss einen Weg geben, zu helfen, es muss… 115 00:09:46,961 --> 00:09:48,461 E750. 116 00:10:36,802 --> 00:10:37,852 Hey, Leute! 117 00:10:38,929 --> 00:10:40,509 Wie läuft der Urlaub? 118 00:10:42,099 --> 00:10:45,389 Ich dachte, T-Rex frisst dich, aber sie hat Geschmack. 119 00:10:45,478 --> 00:10:47,648 Aus dem Weg, D. Sei schlau. 120 00:10:47,730 --> 00:10:52,440 Deine Freunde sind so gut wie tot, aber du kannst noch hier weg. 121 00:10:53,027 --> 00:10:57,197 Nein. Ich werde sie retten und euch aufhalten. 122 00:10:58,032 --> 00:10:59,202 Was es auch koste. 123 00:10:59,784 --> 00:11:01,334 Wirklich? 124 00:11:11,087 --> 00:11:13,837 -Gut gefahren! Ich… -Was machst du da? 125 00:11:13,923 --> 00:11:17,803 -Wir sind ein Team. -Ich wollte euch nicht weiter gefährden. 126 00:11:17,885 --> 00:11:20,345 -Es ist meine Schuld. -Nein, Darius. 127 00:11:20,429 --> 00:11:24,519 Du wolltest uns heimbringen, seit der Indominus Rex ausbrach. 128 00:11:24,600 --> 00:11:27,810 Du bist nur schuld daran, dass wir alle noch leben. 129 00:11:27,895 --> 00:11:30,225 Und sorry, dass ich es erst jetzt sage. 130 00:11:30,314 --> 00:11:34,654 Nein, mir tut's leid. Du hattest recht, sie zu verdächtigen. 131 00:11:34,735 --> 00:11:38,025 Wenn ihr wieder einen rührenden Moment haben wollt, 132 00:11:38,114 --> 00:11:40,204 werft die Waffen etwas weiter weg. 133 00:11:40,282 --> 00:11:42,832 Wir sind wieder bewaffnet! 134 00:11:46,914 --> 00:11:51,044 -Wir auch, mit Freundschaft. -Damit sind wir nicht bewaffnet. 135 00:11:51,127 --> 00:11:53,377 Nein, aber coole Typen sagen so was. 136 00:11:53,462 --> 00:11:56,552 -Das ist so daneben. -Dann sind wir anderer Meinung? 137 00:12:00,136 --> 00:12:02,886 Mein rührseliger Freund wollte sagen, 138 00:12:02,972 --> 00:12:06,562 ihr seid bewaffnet, aber wir sind zu sechst, ihr zu zweit. 139 00:12:06,642 --> 00:12:09,692 -Und vor allem… -Wir wollten nur Zeit schinden. 140 00:12:21,282 --> 00:12:23,082 Oh ja! 141 00:12:27,872 --> 00:12:30,372 Tschüs, Dinosaurier! 142 00:12:35,838 --> 00:12:36,838 Was? 143 00:12:52,646 --> 00:12:56,186 Ja! Treibt sie weiter! Oh ja! 144 00:12:59,987 --> 00:13:02,447 Ja! 145 00:13:03,699 --> 00:13:06,199 -Wir schaffen das, Leute! -Ja! 146 00:13:07,244 --> 00:13:09,164 Treibt sie weiter, Leute! 147 00:13:10,915 --> 00:13:12,875 Los, Dinos! Ja! 148 00:13:29,517 --> 00:13:31,597 -Ja! -So ist's recht! 149 00:14:08,097 --> 00:14:09,307 Yaz! 150 00:14:12,017 --> 00:14:13,477 Komm schon! Nein! 151 00:15:20,502 --> 00:15:24,012 Nein. Komm schon! 152 00:15:24,089 --> 00:15:25,089 Los! 153 00:15:26,258 --> 00:15:29,638 -Beeilung! Tiff und Mitch… -Kinder! 154 00:15:39,897 --> 00:15:43,317 -Was ist los? Anschalten, schalt ihn… -Ich versuche es! 155 00:15:48,906 --> 00:15:52,576 -Ich hatte recht mit ihnen. -Ihr könnt nicht ewig drinbleiben. 156 00:15:52,660 --> 00:15:55,290 Und wenn ihr rauskommt, warten wir hier. 157 00:15:55,371 --> 00:15:56,211 Babe? 158 00:16:06,548 --> 00:16:07,838 Komm schon! 159 00:16:50,718 --> 00:16:51,798 Nein. 160 00:16:54,847 --> 00:16:57,177 Nein! 161 00:16:57,266 --> 00:16:59,346 Das war eine Spezialanfertigung! 162 00:16:59,435 --> 00:17:02,935 Lass es und komm schon! Wir müssen zurück zum Boot, bevor… 163 00:17:04,106 --> 00:17:06,776 -Hol mich runter! -Halt still! 164 00:17:06,859 --> 00:17:09,109 Tiff, irgendwie geht es nicht. 165 00:17:09,194 --> 00:17:12,324 Wohl weil ich in einer unserer Schlingfallen hänge. 166 00:17:12,406 --> 00:17:16,486 Zu dumm, dass du vergessen hast, wo du und Hap sie aufgestellt habt. 167 00:17:23,834 --> 00:17:26,844 -Beeilung! -Ich versuche es. Es ist nicht… 168 00:17:39,141 --> 00:17:40,141 Babe? 169 00:17:41,185 --> 00:17:43,435 -Ich hasse diesen Spitznamen. -Tiffany! 170 00:17:43,520 --> 00:17:46,690 Komm zurück. Komm sofort zurück… 171 00:18:12,382 --> 00:18:14,892 PIER 172 00:19:01,515 --> 00:19:03,175 Ich haue jetzt ab! 173 00:19:03,267 --> 00:19:06,977 Und ihr kommt nie weg von dieser schrecklichen Insel! 174 00:19:07,062 --> 00:19:11,322 Ich fahre zurück und sage niemandem, dass ihr hier seid! 175 00:19:12,860 --> 00:19:15,950 Ihr verrottet hier, ihr kleinen Blagen! 176 00:19:22,870 --> 00:19:27,500 Sie ruinierten meinen Urlaub, meine Ehe und meine beste Waffe. 177 00:19:33,630 --> 00:19:35,760 Und sie kommen nie nach Hause! 178 00:20:28,185 --> 00:20:29,435 Hey. 179 00:20:33,482 --> 00:20:37,072 Es tut mir leid. Ich wollte dich festhalten. 180 00:20:37,152 --> 00:20:40,952 Denk dir nichts, Junge. Hättest du gesehen, was ich sah… 181 00:20:42,032 --> 00:20:43,832 Ihr habt mir auch gefehlt. 182 00:20:45,244 --> 00:20:47,964 Hast du mich "Junge" genannt? 183 00:20:49,665 --> 00:20:50,825 Ok. 184 00:20:52,626 --> 00:20:57,006 -Camp-Familie! -Zu langes Knuddeln. 185 00:21:01,301 --> 00:21:03,801 Und was jetzt? 186 00:21:05,889 --> 00:21:09,639 -Eine andere Notfallbake suchen? -Nein. 187 00:21:10,269 --> 00:21:13,109 Warten wir nicht länger, bis uns jemand rettet. 188 00:21:13,188 --> 00:21:15,608 Wir müssen selbst runter von der Insel. 189 00:21:16,400 --> 00:21:19,110 …denn Sicherheit hat höchste Priorität. 190 00:22:40,358 --> 00:22:42,278 Untertitel von: Rüdiger Dieterle