1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:48,298 --> 00:00:50,798 ‎"마이클 크라이턴 소설 ‎'쥬라기 공원' 원작" 3 00:01:16,409 --> 00:01:17,909 ‎지금도 안 들려! 4 00:01:17,994 --> 00:01:19,414 ‎아무 버튼이나 눌러 봐 5 00:01:20,747 --> 00:01:24,497 ‎미치랑 티프가 물웅덩이에서 ‎공룡들을 학살할 거라고! 6 00:01:24,584 --> 00:01:26,384 ‎지금 거기로 간대, 난... 7 00:01:29,088 --> 00:01:30,508 ‎어떡해야 할지 알겠다 8 00:01:32,634 --> 00:01:34,644 ‎얘들아, 다리우스가 ‎뭐라는 거지? 9 00:01:35,261 --> 00:01:36,641 ‎절대 안 돼! 10 00:01:36,721 --> 00:01:38,601 ‎혼자 덤볐다간 죽을 거야 11 00:01:38,681 --> 00:01:41,351 ‎그래야만 해 ‎전부 내 잘못인걸 12 00:01:41,434 --> 00:01:42,854 ‎무슨 소리니? 13 00:01:46,147 --> 00:01:49,357 ‎새미, 미치랑 티프가 ‎그 물웅덩이를 아는 건 14 00:01:49,442 --> 00:01:51,032 ‎내가 소개해 준 탓이고 15 00:01:51,110 --> 00:01:52,900 ‎난 브루클린 말도 무시했어 16 00:01:52,987 --> 00:01:55,407 ‎공룡들은 나 때문에 ‎위험해진 거야 17 00:01:56,324 --> 00:01:58,744 ‎너희를 집에 데려다준다고 ‎약속했는데 18 00:01:58,827 --> 00:01:59,697 ‎난... 19 00:02:01,037 --> 00:02:02,867 ‎이미 벤을 잃은걸 20 00:02:02,956 --> 00:02:05,996 ‎다리우스 ‎그건 네 잘못 아니야 21 00:02:06,084 --> 00:02:08,254 ‎미치가 북서쪽 선착장에 ‎배를 뒀다니까 22 00:02:08,336 --> 00:02:11,506 ‎미치랑 티프가 한눈팔 동안 ‎애들과 이 섬을 떠나 23 00:02:11,589 --> 00:02:12,799 ‎넌 어쩌려고? 24 00:02:14,384 --> 00:02:15,894 ‎일을 바로잡아야지 25 00:02:17,846 --> 00:02:20,176 ‎우리만 믿어, 다리우스 ‎배는 개나 주라지 26 00:02:20,265 --> 00:02:22,475 ‎미치랑 티프는 이제 끝장이야! 27 00:02:22,559 --> 00:02:25,099 ‎- 벤? ‎- 살아 있었니? 28 00:02:25,186 --> 00:02:26,936 ‎맞다 29 00:02:27,021 --> 00:02:28,361 ‎너희는 몰랐지? 그래 30 00:02:28,439 --> 00:02:31,279 ‎게다가 소리 버튼을 찾아서 ‎너희 목소리가 들려 31 00:02:31,359 --> 00:02:32,739 ‎나 토로도 무찔렀다? 32 00:02:33,945 --> 00:02:35,485 ‎범피도 인사 전해 달래 33 00:02:38,199 --> 00:02:39,449 ‎애들이 얼었나 봐 34 00:02:39,534 --> 00:02:42,124 ‎그래, 벤은 살아 있고 ‎다들 좋아 죽겠어 35 00:02:42,203 --> 00:02:45,213 ‎중요한 건 ‎우린 너 혼자만 못 보내 36 00:02:45,290 --> 00:02:47,170 ‎- 같이 하자 ‎- 이해가 안 돼? 37 00:02:47,250 --> 00:02:49,460 ‎너희는 배로 가서 ‎목숨을 건지라고! 38 00:02:49,544 --> 00:02:52,344 ‎아니, 너야말로 이해가 안 돼? ‎우린 한배를 탔잖아 39 00:02:52,422 --> 00:02:55,762 ‎우린 미치랑 티프가 ‎공룡을 죽이는 꼴 못 봐 40 00:02:55,842 --> 00:02:57,842 ‎난 처음부터 ‎그 둘이 재수 없더라 41 00:02:57,927 --> 00:03:00,927 ‎공룡을 구할 시간이다! ‎영원한 캠프 패밀리! 42 00:03:01,014 --> 00:03:01,934 ‎그래 43 00:03:02,015 --> 00:03:04,725 ‎우린 죽을 때까지 ‎캠프 패밀리라고 치고 44 00:03:04,809 --> 00:03:05,939 ‎그 둘은 어떻게 막지? 45 00:03:06,019 --> 00:03:08,519 ‎둘 다 모사사우루스한테 ‎밥으로 주자! 46 00:03:11,149 --> 00:03:14,649 ‎모사사우루스를 ‎괜히 썩히는 것 같아서 47 00:03:14,736 --> 00:03:15,566 ‎잠깐 48 00:03:15,653 --> 00:03:18,953 ‎두 사람이 공룡을 죽이러 ‎물웅덩이로 간다면... 49 00:03:19,032 --> 00:03:23,292 ‎그럼 죽일 만한 공룡을 ‎다 치워 버리면 그만이지! 50 00:03:23,369 --> 00:03:26,249 ‎- 우리 특기를 발휘할 때야 ‎- 난장판 만들기? 51 00:03:26,331 --> 00:03:28,501 ‎성난 공룡 떼 틈에 갇히기? 52 00:03:28,583 --> 00:03:29,793 ‎또 토로를 무찌르게? 53 00:03:30,585 --> 00:03:31,915 ‎그러니까... 54 00:03:32,003 --> 00:03:35,013 ‎그래, 마지막 두 개만 빼고 55 00:03:35,089 --> 00:03:37,589 ‎브루클린 ‎우리의 눈과 귀가 돼 줘 56 00:03:37,675 --> 00:03:39,795 ‎켄지, 오토바이로 ‎나랑 새미를 데리러 와 57 00:03:39,886 --> 00:03:42,136 ‎벤이랑 야즈는 소란을 피워 58 00:03:42,680 --> 00:03:43,720 ‎나한테 계획이 있어 59 00:03:55,568 --> 00:03:58,738 ‎"물웅덩이" 60 00:04:13,628 --> 00:04:14,708 ‎"켄지" 61 00:04:56,045 --> 00:04:57,455 ‎"티프, 미치" 62 00:04:57,547 --> 00:04:58,757 ‎"다리우스, 새미" 63 00:04:58,840 --> 00:04:59,840 ‎"범피, 야즈" 64 00:04:59,924 --> 00:05:01,554 ‎"미치, 티프" 65 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 ‎됐다 66 00:05:10,226 --> 00:05:13,306 ‎내 말을 안 듣더라니 ‎성가신 애들이라고 했잖아 67 00:05:13,396 --> 00:05:15,316 ‎난 계획이 다 있다니까! 68 00:05:15,398 --> 00:05:17,398 ‎그 계획이 잘도 풀려서 69 00:05:17,483 --> 00:05:19,613 ‎전리품을 챙겨서 ‎집으로 무사히 돌아왔네 70 00:05:19,694 --> 00:05:21,704 ‎정글에서 ‎어슬렁대는 게 아니라 71 00:05:21,779 --> 00:05:22,699 ‎잠깐 72 00:05:22,780 --> 00:05:25,330 ‎지금 정글에서 ‎어슬렁대고 있잖아! 73 00:05:25,408 --> 00:05:26,698 ‎자기 작전은... 74 00:05:26,784 --> 00:05:28,954 ‎그 단어가 뭐더라? ‎혀끝에서 맴도는데... 75 00:05:29,037 --> 00:05:30,117 ‎구려! 76 00:05:30,204 --> 00:05:33,584 ‎애초에 내 말대로 ‎케냐로 돌아갔더라면... 77 00:05:33,666 --> 00:05:34,746 ‎작작 해, 티퍼니! 78 00:05:34,834 --> 00:05:37,304 ‎케냐 타령을 ‎한 번만 더 했다간... 79 00:05:38,171 --> 00:05:41,301 ‎케냐! 80 00:05:43,217 --> 00:05:46,097 ‎자기야, 물웅덩이까지 ‎절반이나 온걸 81 00:05:46,179 --> 00:05:49,929 ‎게다가 총을 쏘게 되면 ‎기분이 확 풀릴... 82 00:05:55,146 --> 00:05:56,556 ‎누구 놀리나? 83 00:05:59,567 --> 00:06:01,437 ‎좋아, 그럼 그냥... 84 00:06:02,153 --> 00:06:02,993 ‎뭐 해? 85 00:06:03,488 --> 00:06:05,358 ‎뭐 하는 것 같아, 미첼? 86 00:06:05,448 --> 00:06:06,948 ‎여길 통과하려고! 87 00:06:07,033 --> 00:06:10,833 ‎촌티가 좔좔 흐르는 ‎이 버려진 리조트까지 끌려와서 88 00:06:10,912 --> 00:06:13,212 ‎빈손으로 돌아가진 않을... 89 00:06:18,711 --> 00:06:20,841 ‎안녕, 이슬라 누블라! 90 00:06:20,922 --> 00:06:24,132 ‎오늘 밤엔 ‎아주 특별하고도 충격적인 91 00:06:24,217 --> 00:06:27,547 ‎'브루클린의 라이브 언박싱'을 ‎미치와 티프에게 선사하죠 92 00:06:27,637 --> 00:06:28,847 ‎팡팡! 93 00:06:28,930 --> 00:06:31,770 ‎대형 공룡들의 담장엔 ‎전기가 흐릅니다 94 00:06:31,849 --> 00:06:36,059 ‎이곳 쥬라기 월드에선 ‎안전이 최우선이니까요 95 00:06:37,730 --> 00:06:40,020 ‎애들은 극혐이라니까! 96 00:06:40,108 --> 00:06:42,688 ‎보츠와나, 아마존, 시베리아에서 97 00:06:42,777 --> 00:06:45,197 ‎호랑이, 하마, 눈표범을 ‎사냥할 때도 98 00:06:45,279 --> 00:06:48,239 ‎저 녀석들만큼 ‎골치 아프진 않았는데 99 00:06:48,324 --> 00:06:49,834 ‎아직 안 끝났어, 자기야 100 00:06:49,909 --> 00:06:52,999 ‎우린 자기 아지트에 매달 ‎티라노 대가리랑 101 00:06:53,079 --> 00:06:57,999 ‎우리가 탐냈던 모든 공룡의 ‎머리를 차지할 거야 102 00:07:09,387 --> 00:07:12,427 ‎자기 말대로 ‎기분이 확 풀리네 103 00:07:12,515 --> 00:07:15,725 ‎- 이따 가지러 오자 ‎- 물웅덩이부터 접수해야지 104 00:07:52,054 --> 00:07:54,684 ‎브레이크, 핸들 꺾기 105 00:07:54,765 --> 00:07:56,885 ‎클러치는 손 옆에 있고 106 00:07:56,976 --> 00:08:00,266 ‎- 더 빨리는 못 가? ‎- 그러다 자빠지고 싶어? 107 00:08:00,354 --> 00:08:02,694 ‎세 사람이나 태우고 ‎균형 잡고 있는걸 108 00:08:06,319 --> 00:08:07,899 ‎계속 가기나 해! 109 00:08:14,577 --> 00:08:16,157 ‎여길 통과해야 빨라 110 00:08:17,497 --> 00:08:18,367 ‎저기야! 111 00:08:31,010 --> 00:08:31,840 ‎안 돼 112 00:08:32,386 --> 00:08:33,216 ‎"오류" 113 00:08:33,304 --> 00:08:35,314 ‎"다리우스, 켄지, 새미" 114 00:08:38,100 --> 00:08:39,060 ‎얘들아! 115 00:08:40,186 --> 00:08:42,356 ‎티프랑 미치는 ‎물웅덩이가 코앞인데 116 00:08:42,438 --> 00:08:44,318 ‎벤이랑 야즈는 아직이야 117 00:08:44,398 --> 00:08:46,148 ‎거기로 가는 ‎가장 가까운 터널은? 118 00:08:47,235 --> 00:08:49,065 ‎왔던 길로 돌아가면 119 00:08:49,153 --> 00:08:52,323 ‎물웅덩이 앞으로 통하는 ‎터널 입구가 나올 거야 120 00:08:53,741 --> 00:08:55,951 ‎좋아, 너희는 ‎계속 물웅덩이로 가서 121 00:08:56,035 --> 00:08:57,905 ‎계획대로 ‎벤이랑 야즈를 만나 122 00:08:57,995 --> 00:09:00,075 ‎둘이 가면 더 빠르겠지 123 00:09:00,164 --> 00:09:01,544 ‎난 미치랑 티프를 잡을게 124 00:09:01,624 --> 00:09:03,004 ‎행운을 빈다, 공룡 덕후 125 00:09:03,084 --> 00:09:04,294 ‎조심해 126 00:09:05,878 --> 00:09:08,008 ‎좋아, 다리우스 ‎계획이 뭐야? 127 00:09:09,423 --> 00:09:10,263 ‎다리우스 128 00:09:11,008 --> 00:09:11,838 ‎다리우스! 129 00:09:15,054 --> 00:09:17,974 ‎이 착해 빠진 바보 같으니 ‎계획 따윈 없지? 130 00:09:19,433 --> 00:09:21,853 ‎이번 작전이 끝나면 ‎다들 탈출시켜서 131 00:09:22,520 --> 00:09:23,560 ‎집으로 데려가 132 00:09:23,646 --> 00:09:25,476 ‎너 혼자 막으려는 거지? 133 00:09:26,232 --> 00:09:27,282 ‎다리우스! 134 00:09:30,111 --> 00:09:32,911 ‎도울 방법이 있을 텐데... 135 00:09:46,961 --> 00:09:48,461 ‎E750 136 00:10:36,802 --> 00:10:37,972 ‎여러분! 137 00:10:38,929 --> 00:10:40,559 ‎멋진 휴가 보내고 계세요? 138 00:10:42,099 --> 00:10:43,979 ‎티라노 밥이 될 줄 알았더니 139 00:10:44,060 --> 00:10:45,480 ‎걔도 뭘 가려 먹나 봐 140 00:10:45,561 --> 00:10:47,691 ‎비켜라, D ‎머리를 굴려 봐 141 00:10:47,772 --> 00:10:49,942 ‎네 친구들은 짐짝이지만 142 00:10:50,608 --> 00:10:52,488 ‎넌 지금이라도 ‎여길 벗어날 수 있어 143 00:10:52,985 --> 00:10:55,315 ‎아뇨, 전 친구들을 구할래요 144 00:10:55,404 --> 00:10:57,204 ‎여러분도 막을 거고요 145 00:10:58,032 --> 00:10:59,282 ‎무슨 수를 써서라도요 146 00:10:59,784 --> 00:11:01,124 ‎그러셔? 147 00:11:11,087 --> 00:11:12,377 ‎운전 쩌는데? 148 00:11:12,463 --> 00:11:13,883 ‎- 난... ‎- 무슨 짓이니? 149 00:11:13,964 --> 00:11:15,514 ‎우린 한 팀 아니었어? 150 00:11:15,591 --> 00:11:17,801 ‎더는 너희를 ‎위험하게 할 수 없었어 151 00:11:17,885 --> 00:11:20,385 ‎- 다 내 잘못인걸 ‎- 아니야, 다리우스 152 00:11:20,471 --> 00:11:22,311 ‎넌 인도미너스렉스가 ‎탈출한 후로 153 00:11:22,390 --> 00:11:24,520 ‎우릴 집에 데려가려고 ‎애썼잖아 154 00:11:24,600 --> 00:11:27,270 ‎넌 우리 목숨을 구한 ‎잘못밖에 없어 155 00:11:27,812 --> 00:11:30,232 ‎그걸 이제야 인정해서 미안해 156 00:11:30,314 --> 00:11:33,074 ‎아니야, 내가 더 미안하지 157 00:11:33,150 --> 00:11:34,650 ‎네 의심이 옳았어 158 00:11:34,735 --> 00:11:38,105 ‎얘들아, 다음부턴 ‎억지 감동 쥐어짜기 전에 159 00:11:38,197 --> 00:11:40,237 ‎총을 더 멀리 차렴 160 00:11:40,324 --> 00:11:42,914 ‎우리가 또 무장했잖니! 161 00:11:46,914 --> 00:11:49,754 ‎우리도 무장했거든요 ‎우정으로요 162 00:11:49,834 --> 00:11:51,044 ‎그게 무슨 무기니? 163 00:11:51,127 --> 00:11:53,377 ‎그냥 까리하게 표현한 거야 164 00:11:53,462 --> 00:11:54,962 ‎전혀 아니거든? 165 00:11:55,047 --> 00:11:56,627 ‎서로의 의견을 존중할까? 166 00:12:00,136 --> 00:12:02,846 ‎오글거리는 제 친구 말은 167 00:12:02,930 --> 00:12:04,220 ‎무기가 있을지라도 168 00:12:04,306 --> 00:12:06,556 ‎우린 여섯 명이고 ‎그쪽은 두 명인걸요 169 00:12:06,642 --> 00:12:08,312 ‎게다가 더 중요한 건... 170 00:12:08,394 --> 00:12:09,774 ‎우린 시간만 끈 거예요 171 00:12:21,282 --> 00:12:23,082 ‎좋았어! 172 00:12:27,872 --> 00:12:30,372 ‎잘 가라, 공룡들아! 173 00:12:35,838 --> 00:12:36,838 ‎뭐지? 174 00:12:52,688 --> 00:12:54,768 ‎그래, 계속 달려라! 175 00:12:54,857 --> 00:12:56,227 ‎잘한다! 176 00:13:01,155 --> 00:13:02,445 ‎신난다! 177 00:13:03,741 --> 00:13:06,241 ‎- 우리가 해냈어, 얘들아! ‎- 만세! 178 00:13:07,244 --> 00:13:09,164 ‎계속 달리자, 얘들아! 179 00:13:11,207 --> 00:13:12,917 ‎가자, 공룡들아! 이랴! 180 00:13:29,517 --> 00:13:31,517 ‎- 좋았어! ‎- 바로 이거야! 181 00:14:08,264 --> 00:14:09,314 ‎야즈! 182 00:14:12,184 --> 00:14:13,564 ‎제발, 안 돼! 183 00:15:20,502 --> 00:15:24,052 ‎이런, 제발 좀! 184 00:15:24,131 --> 00:15:25,091 ‎움직여라! 185 00:15:26,300 --> 00:15:28,590 ‎서둘러! 티프랑 미치가... 186 00:15:28,677 --> 00:15:29,717 ‎얘들아! 187 00:15:39,897 --> 00:15:41,267 ‎왜 그래? 시동 걸어! 188 00:15:41,357 --> 00:15:43,317 ‎- 얼른 출발... ‎- 노력 중이잖아! 189 00:15:48,906 --> 00:15:50,906 ‎내가 저 사람들을 잘 봤네 190 00:15:50,991 --> 00:15:52,581 ‎언제까지 그 안에 있을래? 191 00:15:52,660 --> 00:15:55,330 ‎밖으로 나오면 ‎우리가 반겨 줄게 192 00:15:55,412 --> 00:15:56,252 ‎자기야? 193 00:16:06,548 --> 00:16:07,678 ‎얼른 좀 가자! 194 00:16:50,718 --> 00:16:51,758 ‎안 돼 195 00:16:54,888 --> 00:16:57,178 ‎이럴 수가! 196 00:16:57,266 --> 00:16:59,346 ‎맞춤 제작 한 건데! 197 00:16:59,435 --> 00:17:00,765 ‎그냥 버리고 가자 198 00:17:00,853 --> 00:17:02,943 ‎얼른 배로 돌아가야... 199 00:17:04,106 --> 00:17:06,856 ‎- 풀어 줘! ‎- 가만 좀 있어 200 00:17:06,942 --> 00:17:09,112 ‎맙소사, 티프 ‎어쩐지 그렇게 안 되네 201 00:17:09,194 --> 00:17:12,324 ‎우리가 놓은 덫에 ‎걸려서 그런가 봐! 202 00:17:12,406 --> 00:17:13,656 ‎이런, 유감이야 203 00:17:13,741 --> 00:17:16,371 ‎자기랑 햅이 설치한 걸 ‎깜빡했구나? 204 00:17:23,834 --> 00:17:26,924 ‎- 서둘러! ‎- 노력 중인데 안 풀려서... 205 00:17:39,141 --> 00:17:40,141 ‎자기야? 206 00:17:41,185 --> 00:17:42,805 ‎그렇게 부르는 거 극혐이야! 207 00:17:42,895 --> 00:17:44,855 ‎티퍼니, 돌아와! 208 00:17:44,938 --> 00:17:46,688 ‎얼른 돌아와서... 209 00:18:12,382 --> 00:18:14,892 ‎"선착장" 210 00:19:01,515 --> 00:19:03,175 ‎난 여길 뜰 거야! 211 00:19:03,267 --> 00:19:07,017 ‎너희는 이 거지 같은 섬을 ‎절대로 못 떠나! 212 00:19:07,104 --> 00:19:08,814 ‎난 집으로 돌아가도 213 00:19:08,897 --> 00:19:11,477 ‎너희가 여기 있다는 말 ‎안 할 거야! 214 00:19:12,901 --> 00:19:15,951 ‎다들 여기서 썩어라 ‎이 건방진 녀석들아! 215 00:19:22,661 --> 00:19:25,791 ‎저 녀석들이 내 휴가랑 ‎결혼 생활을 망쳤어 216 00:19:25,873 --> 00:19:27,503 ‎내 최애 총까지! 217 00:19:33,630 --> 00:19:35,760 ‎쟤들은 절대 집에 못 가! 218 00:20:28,185 --> 00:20:29,015 ‎안녕 219 00:20:33,482 --> 00:20:34,482 ‎미안해 220 00:20:35,484 --> 00:20:37,154 ‎널 꽉 잡으려고 했는데 221 00:20:37,236 --> 00:20:39,276 ‎걱정 마, 꼬마야 222 00:20:39,363 --> 00:20:41,033 ‎너희도 나처럼 고생했잖아 223 00:20:42,032 --> 00:20:43,742 ‎나도 너희가 보고 싶었어 224 00:20:45,244 --> 00:20:47,964 ‎방금 나더러 '꼬마'랬어? 225 00:20:49,748 --> 00:20:50,828 ‎그래 226 00:20:52,626 --> 00:20:53,746 ‎캠프 패밀리! 227 00:20:53,835 --> 00:20:56,955 ‎포옹을 너무 오래 하네 228 00:21:01,301 --> 00:21:03,801 ‎그럼 이젠 어쩌지? 229 00:21:05,889 --> 00:21:08,729 ‎다른 조난 신호기를 ‎찾아볼까? 230 00:21:08,809 --> 00:21:09,729 ‎아니 231 00:21:10,269 --> 00:21:12,559 ‎더는 누가 구해 주길 ‎기다릴 수 없어 232 00:21:13,188 --> 00:21:15,608 ‎이 섬을 떠날 방법을 ‎직접 찾아야지 233 00:21:16,400 --> 00:21:19,110 ‎여러분의 안전이 ‎최우선이니까요 234 00:22:02,446 --> 00:22:05,446 ‎"E750" 235 00:22:40,358 --> 00:22:42,278 ‎자막: 이건휘