1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:47,589 --> 00:00:50,089 BASERT PÅ JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:01:01,102 --> 00:01:01,942 Hei. 4 00:01:09,194 --> 00:01:12,784 Hvordan? 5 00:01:21,623 --> 00:01:22,923 Å, det der. 6 00:01:23,708 --> 00:01:25,168 Vi må nok ta oss av ham. 7 00:01:26,503 --> 00:01:29,383 Jeg falt, ble angrepet av Pteranodoner, 8 00:01:29,464 --> 00:01:32,384 fant Bumpy, levde jungellivet, møtte Toro. 9 00:01:32,467 --> 00:01:37,387 Så hørte jeg det paret snakke med Hap, og tenkte at dere kanskje trengte hjelp. 10 00:01:38,139 --> 00:01:41,229 Jeg har fortsatt rumpetasken din. Hva? 11 00:01:41,810 --> 00:01:45,190 Å, ja. Jeg tok den fra deg tidligere. 12 00:01:45,271 --> 00:01:47,321 Men takk for at du passet på den. 13 00:01:48,483 --> 00:01:51,653 Denne hadde vært nyttig mot Toro. 14 00:01:51,736 --> 00:01:53,146 Fokuser. 15 00:01:53,947 --> 00:01:56,117 Hva var det paret sa? 16 00:01:56,199 --> 00:01:58,829 Lite, men de pønsker på noe. 17 00:01:59,327 --> 00:02:00,657 Det gjør Hap også. 18 00:02:01,246 --> 00:02:04,496 Jeg stemmer for å la ham bli dinosaurmat. 19 00:02:04,582 --> 00:02:06,502 Dere kan også høre på meg. 20 00:02:06,584 --> 00:02:08,804 -Er du våken? -Så klart. 21 00:02:08,878 --> 00:02:11,798 Tror dere noen barn kan stoppe meg? 22 00:02:11,881 --> 00:02:13,381 Jeg tar utfordringen. 23 00:02:14,676 --> 00:02:17,886 Legg den vekk før du blir skadet. 24 00:02:17,971 --> 00:02:20,891 Det er ikke jeg som vil bli skadet. 25 00:02:21,641 --> 00:02:23,561 -Gi ham støt! -Med glede. 26 00:02:23,643 --> 00:02:25,853 -Kom med det! -Ro dere ned! 27 00:02:27,564 --> 00:02:29,194 Legg vekk våpenet. 28 00:02:29,274 --> 00:02:32,244 Hva? Hvem støtter du, egentlig? 29 00:02:32,318 --> 00:02:35,658 Ikke de som vil gi strømstøt til mennesker. 30 00:02:35,738 --> 00:02:40,028 Vi har ikke tid til dette. Dere må stole på meg. 31 00:02:40,994 --> 00:02:43,124 Jeg prøver å redde dere. 32 00:02:45,248 --> 00:02:47,918 Pakket du kamuflasjenettet? 33 00:02:48,001 --> 00:02:49,921 Ja, jeg sa jo det. 34 00:02:50,003 --> 00:02:54,343 -Men du glemte jo… -Nattsynbrillene. Det er to år siden. 35 00:02:54,424 --> 00:02:57,014 -La oss dra. -Hva skjer? 36 00:02:57,093 --> 00:03:00,143 Trengs alt dette for å finne Brooklyn, Kenji og Hap? 37 00:03:02,557 --> 00:03:06,437 Vi må være forberedt på alt. 38 00:03:06,519 --> 00:03:09,059 Båten kommer om tre dager. 39 00:03:09,147 --> 00:03:11,397 Du vil vel bli reddet i live? 40 00:03:11,482 --> 00:03:14,572 Hva? Du sa at båten kommer om to dager. 41 00:03:14,652 --> 00:03:18,072 -To eller tre dager. Ikke sant? -Jo. 42 00:03:18,156 --> 00:03:21,156 Hent det vi trenger fra Haps telt. 43 00:03:21,242 --> 00:03:24,662 Men Hap tillater ingen i teltet sitt. 44 00:03:24,746 --> 00:03:27,746 Her, spis litt fransk sjokolade. 45 00:03:27,832 --> 00:03:30,212 Gå bort dit. Kom igjen. 46 00:03:35,465 --> 00:03:37,835 Det var litt rart, ikke sant? 47 00:03:37,926 --> 00:03:39,136 Hva? 48 00:03:39,218 --> 00:03:41,638 Man husker vel når båten skal komme? 49 00:03:41,721 --> 00:03:45,141 Og pakkingen deres er litt mistenkelig. 50 00:03:45,225 --> 00:03:47,435 Dere er like paranoide som Brooklynn. 51 00:04:01,616 --> 00:04:05,246 Hør her, jeg skal bevise at dere tar feil. 52 00:04:08,539 --> 00:04:11,629 Hei, Tiff! Hva er inni den der? Og den? 53 00:04:12,252 --> 00:04:13,592 Gikk Brooklynn… 54 00:04:14,087 --> 00:04:17,127 Favorittfarge? Mat? Farge på mat? 55 00:04:18,258 --> 00:04:20,968 -Hva? -Hva er det der borte? 56 00:04:21,052 --> 00:04:24,312 Kan du forklare dette for meg? Hva er det? 57 00:04:24,389 --> 00:04:26,929 Hvorfor lukter den sånn? 58 00:04:27,016 --> 00:04:29,096 Jeg har et spørsmål… 59 00:04:35,900 --> 00:04:37,650 Veldig mistenkelig. 60 00:04:48,246 --> 00:04:49,206 Hva? 61 00:05:13,479 --> 00:05:15,189 Hva gjør du her inne? 62 00:05:17,650 --> 00:05:21,070 -Dere er ikke økoturister, men… -Troféjegere. 63 00:05:21,571 --> 00:05:23,531 Jeg er glad du oppdaget det. 64 00:05:24,657 --> 00:05:26,657 Man bør ikke lyve for venner. 65 00:05:26,743 --> 00:05:28,873 Du sa dere mottok signalet. 66 00:05:28,953 --> 00:05:33,173 Jeg aner ikke hva det er, men vi ville virke normale. 67 00:05:33,249 --> 00:05:35,919 Og det funket jo. 68 00:05:37,170 --> 00:05:39,420 Vi fant denne på svartebørsen. 69 00:05:39,505 --> 00:05:42,675 Det finner registrerte dinosaurer, men… 70 00:05:43,509 --> 00:05:44,549 Nettet er nede. 71 00:05:45,553 --> 00:05:48,103 Og til tross for at Hap er anbefalt, 72 00:05:48,181 --> 00:05:50,731 er han dårlig på å lete etter dinosaurer. 73 00:05:50,808 --> 00:05:55,558 Han vet ikke halvparten av det du vet om dem og om øya. 74 00:05:55,646 --> 00:05:57,646 Så nå kan du hjelpe oss. 75 00:05:58,566 --> 00:06:01,186 Tror du jeg vil bidra til mord? 76 00:06:01,277 --> 00:06:03,487 -Bryr du deg ikke om dem? -Jo. 77 00:06:03,571 --> 00:06:05,451 Jeg har gledet meg til 78 00:06:05,531 --> 00:06:08,741 å komme tett på levende, pustende dinosaurer. 79 00:06:11,537 --> 00:06:15,327 Men Isla Nublar er i FN-karantene. 80 00:06:15,416 --> 00:06:18,666 Dinosaurene har blitt forlatt og glemt. 81 00:06:20,046 --> 00:06:22,376 Vi er de siste til å observere dem. 82 00:06:22,465 --> 00:06:26,465 Jeg prøver å ta vare på minnet om Jurassic World. 83 00:06:27,470 --> 00:06:28,470 Hør nå her! 84 00:06:28,554 --> 00:06:32,604 Vi gir disse flotte skapningene evig liv! 85 00:06:32,683 --> 00:06:35,023 Ved å henge hodene på veggen? 86 00:06:37,230 --> 00:06:38,820 Jeg er skuffet. 87 00:06:38,898 --> 00:06:41,478 Jeg trodde vi forstod hverandre. 88 00:06:41,567 --> 00:06:42,987 Men frykt ikke. 89 00:06:50,034 --> 00:06:55,044 Vi tar dere med hjem hvis dere hjelper oss med dinosaurene. 90 00:06:55,665 --> 00:06:58,995 Hvis ikke, levner vi dere her… 91 00:07:02,964 --> 00:07:06,884 …forlatt og glemt, akkurat som dinosaurene. 92 00:07:06,968 --> 00:07:07,798 Så, Darius… 93 00:07:08,719 --> 00:07:09,599 Hva velger du? 94 00:07:11,764 --> 00:07:16,644 -Greit. Snakk. Hvorfor var du… -Er dette Windsor-knuter? 95 00:07:17,228 --> 00:07:21,648 -Hvor lærte du å binde fast folk? -Hei! Vi spør, du svarer. 96 00:07:21,732 --> 00:07:25,492 Ja! Han her er ikke redd for å bruke dinosauren. 97 00:07:29,073 --> 00:07:29,993 Jeg gjør det. 98 00:07:37,707 --> 00:07:41,747 Tror du du er tøff? Du vet ikke hva tøff er. 99 00:07:44,005 --> 00:07:45,375 Ser du dette? 100 00:07:47,091 --> 00:07:48,511 Iglebitt. 101 00:07:58,853 --> 00:07:59,693 Alligatorbitt. 102 00:08:02,773 --> 00:08:06,073 Stekte i sola tre dager i strekk! 103 00:08:06,152 --> 00:08:08,612 Satt fast i et skred i én uke! 104 00:08:08,696 --> 00:08:12,406 -Jaget vekk Compier! -Slåss mot en flokk med… 105 00:08:12,492 --> 00:08:16,332 Dro til en hammerhai i Hawaii! Vi er alle kule! 106 00:08:17,079 --> 00:08:18,459 Jeg er veldig rik. 107 00:08:22,460 --> 00:08:27,630 Hvordan redder du oss ved å jage oss rundt i jungelen? 108 00:08:27,715 --> 00:08:32,045 Vi overhørte også at du sa du skulle "ta deg av oss". 109 00:08:32,136 --> 00:08:34,466 Jeg prøver å få dere hjem. 110 00:08:35,473 --> 00:08:40,233 Jeg er ingen engel, men de sa de ville etterlate dere her, 111 00:08:40,311 --> 00:08:42,731 så jeg måtte jo gjøre noe! 112 00:08:42,813 --> 00:08:43,813 Seriøst? 113 00:08:44,482 --> 00:08:47,782 Det viktigste er å få dere bort herfra. 114 00:08:47,860 --> 00:08:51,160 Jeg tror ikke på det. La oss bare binde ham til et tre. 115 00:08:51,822 --> 00:08:54,452 Vi har en båt i nordvestre havn. 116 00:08:56,035 --> 00:08:59,205 Dere sa den trengte bensin. 117 00:08:59,830 --> 00:09:00,830 Vi løy. 118 00:09:00,915 --> 00:09:03,165 Wow, da er jo saken grei. 119 00:09:03,251 --> 00:09:04,501 Hør her! 120 00:09:05,253 --> 00:09:09,423 Jeg så en slags garasje da vi kom hit. 121 00:09:09,507 --> 00:09:14,257 Jeg kan bevise at jeg snakker sant hvis vi kjører til havna. 122 00:09:16,639 --> 00:09:17,559 Vær så snill… 123 00:09:19,433 --> 00:09:20,273 tro meg. 124 00:09:24,647 --> 00:09:27,817 Han lyver. Jeg kan lukte det. 125 00:09:27,900 --> 00:09:32,570 Hvis han forteller sannheten, er Darius, Sammy og Yaz i fare. 126 00:09:32,655 --> 00:09:33,945 Vi må stole på ham. 127 00:09:34,031 --> 00:09:36,661 Vet du hvordan jeg overlevde, Bygutt? 128 00:09:36,742 --> 00:09:39,042 Jeg fulgte instinktene mine. 129 00:09:39,120 --> 00:09:41,790 Og de sier: "Ikke stol på Hap." 130 00:09:41,872 --> 00:09:44,882 La oss bare forlate ham her. 131 00:09:44,959 --> 00:09:48,299 Du bestemmer. Hva skal vi gjøre? 132 00:09:51,465 --> 00:09:53,465 Dette er planen. 133 00:09:54,677 --> 00:09:56,797 Vi skal redde vennene våre. 134 00:09:56,887 --> 00:09:59,307 -Jippi! -Og du blir med oss. 135 00:09:59,390 --> 00:10:02,140 Nei! Hva? Hvorfor det? 136 00:10:02,226 --> 00:10:05,056 Han snakker kanskje sant. 137 00:10:05,146 --> 00:10:06,186 Kenji er best. 138 00:10:06,814 --> 00:10:11,534 -Få disse av meg så vi kan gå! -Rolig nå. 139 00:10:18,075 --> 00:10:20,485 Hun kan i hvert fall sine knuter. 140 00:10:22,413 --> 00:10:24,503 Han fører oss inn i en felle. 141 00:10:25,124 --> 00:10:27,964 Ikke la Ben ha rett. 142 00:10:28,044 --> 00:10:31,884 Jeg kan ikke ta råd fra en som spiser insekter. 143 00:10:34,425 --> 00:10:37,005 Vi skal hit. Visstnok. 144 00:10:39,138 --> 00:10:42,388 Og han snakker med dinosauren sin. 145 00:10:49,357 --> 00:10:50,267 Har du… 146 00:10:50,775 --> 00:10:53,685 Har du virkelig slått til en hai? 147 00:10:53,778 --> 00:10:56,858 Det var et fektende, panikkfylt slag. 148 00:10:56,947 --> 00:10:59,407 Men ja, det stemmer. 149 00:11:00,534 --> 00:11:01,544 Kult. 150 00:11:02,787 --> 00:11:05,117 -Du og jeg… -Hør her. 151 00:11:05,206 --> 00:11:08,326 Vi er ikke venner. Jeg stoler ikke på deg. 152 00:11:09,919 --> 00:11:11,709 Det forstår jeg godt. 153 00:11:12,338 --> 00:11:15,468 Men du kan stole på meg, bare vent og se. 154 00:11:17,468 --> 00:11:18,888 Se! 155 00:11:23,724 --> 00:11:24,934 Tror dere meg nå? 156 00:11:25,684 --> 00:11:27,944 En tom garasje bevis ingenting. 157 00:11:28,437 --> 00:11:30,477 Kanskje bilene er inni. 158 00:11:59,969 --> 00:12:01,099 Vi er ille ute. 159 00:12:04,473 --> 00:12:07,063 Du tok et rett valg. 160 00:12:07,143 --> 00:12:09,443 Hjelpen gir oss fortgang. 161 00:12:10,062 --> 00:12:15,902 Huff! Jeg sa jo jeg ikke ville ha barn. Nå har vi tre stykker, men ingen guide. 162 00:12:15,985 --> 00:12:18,645 Det trengs ikke, vi har Darius. 163 00:12:19,280 --> 00:12:23,700 Og han tar oss med til, trommevirvel… 164 00:12:24,493 --> 00:12:27,963 -Vannhullet. -For alle tiders dinosaurjakt! 165 00:12:28,038 --> 00:12:29,038 Han her, altså. 166 00:12:29,123 --> 00:12:31,333 Sa jeg ikke det, kjære? 167 00:12:42,845 --> 00:12:43,675 Hva? 168 00:12:44,847 --> 00:12:46,927 Ankelen gjør vondt, jeg må stoppe. 169 00:12:47,016 --> 00:12:50,636 Bare en liten pause. Hun kan ikke gå så fort. 170 00:12:50,728 --> 00:12:54,108 Greit. Det er slitsomt å holde insektene unna. 171 00:12:55,357 --> 00:12:57,067 Hvorfor angriper de meg? 172 00:13:00,404 --> 00:13:03,914 Vi kan ikke støtte dette. Vi må gjøre noe. 173 00:13:03,991 --> 00:13:05,661 Vi har kun to valg: 174 00:13:05,743 --> 00:13:09,083 Hjelpe dem og dra hjem, eller måtte bli her. 175 00:13:09,163 --> 00:13:11,873 -Og alternativ C? -Det finnes ikke! 176 00:13:11,957 --> 00:13:12,787 Vi må bare… 177 00:13:14,001 --> 00:13:16,881 Jeg lovet å få oss hjem, samme hva. 178 00:13:17,505 --> 00:13:18,625 Men… 179 00:13:21,967 --> 00:13:23,007 Kjære… 180 00:13:24,053 --> 00:13:25,183 …hører du det? 181 00:13:52,957 --> 00:13:53,957 Hvordan… 182 00:13:55,501 --> 00:13:57,381 Med nøkkelen fra laben. 183 00:13:59,505 --> 00:14:00,755 Kom igjen! 184 00:14:23,195 --> 00:14:25,445 Hvorfor hadde han en nøkkel hit? 185 00:14:27,908 --> 00:14:32,828 Kanskje det er en hovednøkkel som kan åpne noe i laben. 186 00:14:36,458 --> 00:14:38,168 Kanskje den åpner alt! 187 00:14:38,794 --> 00:14:40,594 -Jøss, på'n igjen. -Hysj. 188 00:14:41,171 --> 00:14:43,671 Hun er den eneste smarte her. 189 00:14:47,469 --> 00:14:49,719 Den bør kunne åpne denne døra. 190 00:14:57,187 --> 00:14:59,397 -Brooklynn! -Lukk døra! 191 00:15:01,233 --> 00:15:02,823 Hvor er utgangen? 192 00:15:03,527 --> 00:15:04,357 Der! 193 00:15:09,074 --> 00:15:10,704 Vi trenger en distraksjon. 194 00:15:52,201 --> 00:15:53,661 Jeg får noen bort hit. 195 00:15:56,163 --> 00:15:57,373 Det går ikke. 196 00:15:57,998 --> 00:15:59,628 Alle tre er her fremdeles. 197 00:15:59,708 --> 00:16:04,838 Husker dere da vi bare måtte kjempe mot én dinosaur av gangen? 198 00:16:05,965 --> 00:16:08,085 Vi rister dem av oss! 199 00:16:12,930 --> 00:16:14,060 Noen andre ideer? 200 00:16:18,477 --> 00:16:19,307 Pass opp! 201 00:16:27,194 --> 00:16:30,074 Det er kløtsjen! Brems med foten! 202 00:16:35,828 --> 00:16:37,708 Pass på! 203 00:16:40,666 --> 00:16:43,086 Hvordan lærte de det der? 204 00:17:02,896 --> 00:17:04,646 Løsne på tauet! 205 00:17:08,235 --> 00:17:09,395 Gjør det. 206 00:17:16,660 --> 00:17:17,750 Hold stø kurs. 207 00:17:29,923 --> 00:17:31,343 Det går for sakte! 208 00:17:31,967 --> 00:17:33,177 Vi greier det ikke! 209 00:17:36,764 --> 00:17:38,144 Jo, dere så. 210 00:17:38,223 --> 00:17:39,643 Unger… 211 00:17:39,725 --> 00:17:41,725 Ha et langt og godt liv! 212 00:17:42,644 --> 00:17:43,694 Hap? 213 00:17:45,939 --> 00:17:47,229 Hap! 214 00:17:49,818 --> 00:17:50,858 Kom igjen! 215 00:17:53,447 --> 00:17:54,777 Hei! 216 00:17:54,865 --> 00:17:56,365 Kom bort hit! 217 00:18:14,510 --> 00:18:16,430 Han… 218 00:18:17,054 --> 00:18:18,394 Han tok vare på oss, 219 00:18:20,432 --> 00:18:21,732 slik som han lovet. 220 00:19:01,557 --> 00:19:02,557 Å, nei. 221 00:19:13,694 --> 00:19:15,824 Perfekt. Se på de platene. 222 00:19:15,904 --> 00:19:17,994 Hun er så vakker. 223 00:19:18,073 --> 00:19:20,913 -Pass deg for thagomizeren. -Hva? 224 00:19:20,993 --> 00:19:24,123 Piggene på halen. 225 00:19:24,705 --> 00:19:27,705 Samme det. Skyt før den stikker av. 226 00:19:28,876 --> 00:19:31,586 Slapp av, det er helt smertefritt. 227 00:20:08,707 --> 00:20:09,787 -Mitch! -Pass på! 228 00:20:12,753 --> 00:20:14,253 Du! 229 00:20:45,202 --> 00:20:46,042 Slipp meg! 230 00:20:52,876 --> 00:20:55,916 -Jeg sa jo de er noen pøbler. -Ikke nå, kjære! 231 00:21:01,260 --> 00:21:02,090 Løp! 232 00:21:06,014 --> 00:21:06,894 Din lille… 233 00:21:08,225 --> 00:21:09,265 Løp! 234 00:21:09,851 --> 00:21:11,941 -Drittunger! -Løp! 235 00:21:20,529 --> 00:21:23,409 Jeg stolte på deg, og du bedro meg. 236 00:21:23,949 --> 00:21:25,619 Du hadde et enkelt valg, 237 00:21:25,701 --> 00:21:28,831 og du valgte dinosaurer over venner. 238 00:21:29,454 --> 00:21:32,084 Nei, jeg valgte alternativ C. 239 00:21:32,165 --> 00:21:34,835 Hva skal det bety? 240 00:21:35,460 --> 00:21:36,550 Glem det. 241 00:21:38,338 --> 00:21:40,718 Han skal ta oss med til vannhullet. 242 00:21:41,717 --> 00:21:42,717 For nå… 243 00:21:43,719 --> 00:21:45,469 …er det jeg som bestemmer. 244 00:22:01,278 --> 00:22:02,238 Yaz? 245 00:22:02,321 --> 00:22:03,781 -Vi har nyheter! -Ja. 246 00:22:03,864 --> 00:22:05,664 -Du er ikke… -De er med Tiff og Mitch 247 00:22:05,741 --> 00:22:09,331 Darius fører dem til vannhullet for å drepe dinosaurer. 248 00:22:10,495 --> 00:22:12,785 Det ville han aldri gjøre. 249 00:22:18,962 --> 00:22:22,552 Du har rett, han fører dem hit. 250 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Tekst: Eirin Sundby