1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:49,841 --> 00:00:52,341
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ
ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ
3
00:00:53,136 --> 00:00:54,756
Δεν είναι δυνατόν.
4
00:00:54,846 --> 00:00:56,806
-Είναι;
-Τη βλέπω κι εγώ.
5
00:00:56,890 --> 00:01:00,980
-Είναι σίγουρα φωτιά.
-Άνθρωποι!
6
00:01:01,061 --> 00:01:04,111
-Κάποιος έλαβε το μήνυμα SOS.
-Πάμε να τους βρούμε!
7
00:01:04,189 --> 00:01:05,939
Θα γυρίσουμε σπίτι!
8
00:01:11,362 --> 00:01:13,822
Φτάνουμε. Το νιώθω.
9
00:01:17,660 --> 00:01:20,330
Ναι! Πλησιάζουμε.
10
00:01:21,456 --> 00:01:22,666
Ζήτω!
11
00:01:25,251 --> 00:01:26,131
Ναι!
12
00:01:29,506 --> 00:01:31,586
Ελάτε! Σχεδόν φτάσαμε!
13
00:01:31,674 --> 00:01:34,304
-Είναι γεγονός!
-Θα γυρίσουμε σπίτι!
14
00:01:49,859 --> 00:01:51,569
Η φωτιά εξαφανίστηκε!
15
00:01:54,405 --> 00:01:56,275
Λέτε να έφυγαν;
16
00:01:56,366 --> 00:02:00,746
Λέτε να ήρθαν να μας σώσουν,
να τα παράτησαν και να τελείωσαν όλα;
17
00:02:15,426 --> 00:02:18,886
Μπορεί να είναι
κανένας τεράστιος κομψόγναθος.
18
00:02:19,514 --> 00:02:23,434
Δαρείε, εσύ δεν είπες πως είναι
παράξενα πουλιά;
19
00:02:23,518 --> 00:02:25,598
Είπα πως είναι ζώα του λυκόφωτος.
20
00:03:05,602 --> 00:03:06,772
Έλα, για να σε δω!
21
00:03:13,359 --> 00:03:14,529
Πέσε κάτω!
22
00:03:32,837 --> 00:03:35,717
Ευτυχώς! Είστε καλά.
23
00:03:40,845 --> 00:03:42,805
Καλά δεν είστε;
24
00:03:46,935 --> 00:03:49,225
Ποιοι είστε;
25
00:03:49,729 --> 00:03:53,319
Μετά απ' όλα αυτά, μάλλον οι σωτήρες σας.
26
00:03:58,446 --> 00:04:00,986
Δεν το πιστεύαμε όταν είδαμε τη φωτιά σας.
27
00:04:01,074 --> 00:04:04,834
-Κι εσείς ξεμείνατε στο νησί;
-Όχι. Δεν τους βλέπεις πώς είναι;
28
00:04:04,911 --> 00:04:08,501
Ναι. Τι είστε;
Κάποια στιλάτη μονάδα διάσωσης;
29
00:04:08,581 --> 00:04:11,671
Παιδιά, χαλαρώστε.
Δεν μας είπατε καν πώς σας λένε.
30
00:04:11,751 --> 00:04:14,251
Με λένε Μιτς. Από εδώ η Τιφ, η καλή μου.
31
00:04:14,337 --> 00:04:15,877
Είμαστε οικοτουρίστες.
32
00:04:15,964 --> 00:04:20,054
Δηλαδή, ταξιδεύουμε σε εξωτικά μέρη
και φωτογραφίζουμε σπάνια ζώα.
33
00:04:20,134 --> 00:04:24,474
Ξέρω τον Σάιμον Μασράνι.
Ή, μάλλον, τον ήξερα.
34
00:04:24,555 --> 00:04:27,845
Όταν μάθαμε τι συνέβη εδώ, τρέξαμε αμέσως!
35
00:04:27,934 --> 00:04:29,894
Έτσι! Δεν γινόταν να μην έρθουμε.
36
00:04:29,978 --> 00:04:32,608
Ωραία τα λιοντάρια και οι τίγρεις, αλλά…
37
00:04:32,689 --> 00:04:36,479
Δεινόσαυροι στην άγρια φύση;
Μπορείς να πεις όχι, μωρό μου;
38
00:04:36,567 --> 00:04:37,897
Δεν μπορείς, μωρό μου.
39
00:04:41,948 --> 00:04:44,908
Κι εγώ ταξιδεύω!
Πριν ξεμείνουμε εδώ, εννοείται.
40
00:04:44,993 --> 00:04:48,453
Θα είδατε τα βίντεο
"Η Μπρούκλιν Ρίχνει Φως στον Κόσμο".
41
00:04:49,789 --> 00:04:50,869
Στο ίντερνετ;
42
00:04:54,210 --> 00:04:56,500
Όταν ενεργοποιήσαμε τον ραδιοφάρο,
43
00:04:56,587 --> 00:04:58,457
ελπίζαμε κάποιος να μας βρει.
44
00:04:58,548 --> 00:05:02,048
-Ακόμα δεν πιστεύω πως λειτούργησε.
-Καλά λες, το σήμα.
45
00:05:02,135 --> 00:05:03,505
Θυμάσαι πότε το λάβαμε;
46
00:05:03,594 --> 00:05:06,144
Αμέσως μόλις μας άφησε το καράβι.
47
00:05:08,599 --> 00:05:11,939
Από εδώ ο Χαπ, ο οδηγός μας.
Είναι περιζήτητος.
48
00:05:12,020 --> 00:05:14,440
Είναι εξπέρ στη φωτογραφία και στη φύση,
49
00:05:14,522 --> 00:05:16,272
αλλά δεν είναι ομιλητικός.
50
00:05:16,357 --> 00:05:18,227
Κοντεύουμε. Σωστά, Χαπ;
51
00:05:26,326 --> 00:05:30,656
Δεν είναι σπουδαίος ο καταυλισμός μας.
Ελπίζω να βολευτείτε κάπως.
52
00:05:32,957 --> 00:05:35,167
-Θεέ μου!
-Μήπως ονειρεύομαι;
53
00:05:35,251 --> 00:05:37,421
-Κάντε πέρα!
-Έχετε πράγματα!
54
00:05:37,503 --> 00:05:38,713
Δείτε.
55
00:05:40,006 --> 00:05:42,176
-Ονειρεύομαι;
-Δεν το πιστεύω!
56
00:05:42,258 --> 00:05:44,388
-Δείτε εκεί!
-Καταπληκτικό!
57
00:05:44,469 --> 00:05:46,259
Θα τρελαθώ!
58
00:05:46,345 --> 00:05:48,845
Έχει και κυριλέ κουνουπιέρα!
59
00:05:48,931 --> 00:05:52,351
Έτσι φανταζόμουν το ρετιρέ του Κένζι.
60
00:05:52,435 --> 00:05:56,685
-Αλλά αυτό είναι καλύτερο, γιατί μπήκαμε.
-Έχει γνωστές μάρκες!
61
00:05:56,773 --> 00:05:59,613
Καλούτσικο είναι μάλλον.
62
00:05:59,692 --> 00:06:03,952
Εγώ θα είχα βάλει τα γιουρτ
σε σχηματισμό Α.
63
00:06:09,660 --> 00:06:10,580
Απίστευτο!
64
00:06:13,706 --> 00:06:15,366
Ανοιχτήρι;
65
00:06:15,458 --> 00:06:19,338
Ξέρετε πόση ώρα έκανα
ν' ανοίξω τις κονσέρβες που βρήκαμε;
66
00:06:20,046 --> 00:06:21,796
Με λύγισαν.
67
00:06:21,881 --> 00:06:25,341
Θεέ μου, φαντάζομαι
θα έχετε πεθάνει της πείνας.
68
00:06:25,426 --> 00:06:27,006
Θα θέλατε να φάτε πρωινό;
69
00:06:30,640 --> 00:06:31,890
Τέλεια!
70
00:06:33,267 --> 00:06:35,187
Είναι πεντανόστιμο!
71
00:06:36,354 --> 00:06:40,694
Και μετά, γλιτώσαμε από μία ακόμα επίθεση
δεινοσαύρου κι από ακόμα μία.
72
00:06:40,775 --> 00:06:43,685
-Μετά είδαμε τη φωτιά σας…
-Σαν σπιτικό φαγητό!
73
00:06:43,778 --> 00:06:46,658
και μας σώσατε από μία ακόμα
επίθεση δεινοσαύρου.
74
00:06:46,739 --> 00:06:49,489
Πάρα πολλές επιθέσεις.
75
00:06:50,493 --> 00:06:53,453
Και είστε ακόμα εδώ,
μετά απ' όλα όσα περάσατε.
76
00:06:53,538 --> 00:06:57,668
Καταστράφηκε το καμπ,
σας εγκατέλειψαν, πέθανε ο φίλος σας…
77
00:07:05,591 --> 00:07:09,261
Μη χαλάς το κλίμα, μωρό μου.
Τώρα είναι μαζί μας κι ασφαλείς.
78
00:07:10,054 --> 00:07:13,024
Κι όταν επιστρέψει το πλοίο μας
σε δύο μέρες…
79
00:07:13,099 --> 00:07:15,139
Αφού ανεφοδιαστεί στο Παπαγκάιο.
80
00:07:15,226 --> 00:07:19,106
Αφού ανεφοδιαστεί στο Παπαγκάιο,
θα επιστρέψουμε όλοι μαζί.
81
00:07:19,188 --> 00:07:22,358
-Φεύγουμε σε δύο μέρες;
-Αλήθεια λέτε;
82
00:07:22,442 --> 00:07:25,242
Ναι, καλή μου. Θα γυρίσεις σπίτι.
83
00:07:25,736 --> 00:07:27,696
Ζήτω! Σπίτι!
84
00:07:34,745 --> 00:07:38,495
Θέλεις να δεις φωτογραφίες
από ζώα στην Μποτσουάνα;
85
00:07:40,501 --> 00:07:41,751
Είναι τέλειες!
86
00:07:41,836 --> 00:07:43,956
Η κάμερα κάνει όλη τη δουλειά.
87
00:07:44,046 --> 00:07:47,176
Έχω κι εγώ μια JC-1000.
88
00:07:48,593 --> 00:07:52,603
Βασικά, έχω μια JC-3000.
Δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα.
89
00:07:52,680 --> 00:07:54,390
Βγάλατε κανέναν δεινόσαυρο;
90
00:07:54,474 --> 00:07:56,684
Όχι ακόμα, δυστυχώς.
91
00:07:56,767 --> 00:08:00,147
Έναν τυραννόσαυρο ρεξ θέλω να φωτογραφίσω.
92
00:08:00,229 --> 00:08:04,729
Ανυπομονώ να δω την κρανιοπροσωπική του
κίνηση όταν δαγκώνει.
93
00:08:04,817 --> 00:08:08,527
Συγγνώμη. Είμαι λίγο δεινοσαυράκιας.
94
00:08:08,613 --> 00:08:11,703
Κρανιοπροσωπική συζήτηση; Θα το καταπιώ.
95
00:08:11,782 --> 00:08:14,162
Συγγνώμη. Ήταν κακό το αστείο.
96
00:08:14,243 --> 00:08:17,913
-Φίμωτρο που χρειάζεται και στους δυο μας!
-Όντως.
97
00:08:24,754 --> 00:08:27,844
Το κάνεις επαγγελματικά, σωστά;
98
00:08:32,178 --> 00:08:35,348
Δεν ξέρω αν άκουσες,
αλλά ταξιδεύω κι εγώ πολύ.
99
00:08:35,431 --> 00:08:38,641
Ναι. Έχω δικό μου βλογκ!
100
00:08:39,560 --> 00:08:40,900
Κομματάκι σπουδαίο.
101
00:08:44,774 --> 00:08:49,034
Λοιπόν, πού έχεις ταξιδέψει,
οδηγέ άγριας φύσης;
102
00:08:52,573 --> 00:08:53,953
Σε άγρια μέρη.
103
00:08:54,033 --> 00:08:56,623
Είσαι συχνά οδηγός σε οικοτουρίστες;
104
00:08:56,702 --> 00:09:00,622
Ο Μιτς είπε ότι είσαι περιζήτητος.
Πρώτη φορά δουλεύεις με…
105
00:09:00,706 --> 00:09:01,916
Τέρμα οι ερωτήσεις.
106
00:09:04,835 --> 00:09:07,125
Θα κρυώσει το φαγητό σου.
107
00:09:09,465 --> 00:09:12,175
Πάτε να φρεσκαριστείτε,
θα μαζέψουμε εμείς.
108
00:09:12,260 --> 00:09:14,100
Είναι λίγο πρωτόγονα.
109
00:09:14,178 --> 00:09:16,598
Στο μπάνιο έχει ντους με ηλιακή ενέργεια
110
00:09:16,681 --> 00:09:18,021
και τουαλέτα.
111
00:09:21,852 --> 00:09:25,232
Σ' αγαπώ!
Δεν χρειάζεται να το πεις κι εσύ.
112
00:09:27,775 --> 00:09:29,235
Σ' αγαπώ!
113
00:09:41,122 --> 00:09:42,922
Δικό μου είναι αυτό.
114
00:09:42,999 --> 00:09:43,999
Μου το…
115
00:09:50,590 --> 00:09:51,840
Μπρούκλιν, έλα.
116
00:10:20,536 --> 00:10:25,116
Οδοντόβουρτσες με έτοιμη οδοντόκρεμα;
Βασιλιάδες είμαστε;
117
00:10:25,207 --> 00:10:28,127
Τέσσερα είδη κρέμας χεριών;
118
00:10:28,878 --> 00:10:30,918
Μικρά παγώνια από σαπούνι!
119
00:10:31,005 --> 00:10:33,625
Σιγά, είναι τελείως βασικά αυτά.
120
00:10:33,716 --> 00:10:36,216
Αν δείτε το ρετιρέ μου…
121
00:10:36,302 --> 00:10:38,852
Δεν έχω αποδείξεις, αλλά πιστεύω πως…
122
00:10:47,313 --> 00:10:49,573
Κάτι ύποπτο συμβαίνει με τον Χαπ.
123
00:10:49,649 --> 00:10:51,069
Δεν μου απαντούσε
124
00:10:51,150 --> 00:10:54,650
κι άρπαξε την κάρτα που βρήκα
στο εργαστήριο του Γου.
125
00:10:55,237 --> 00:10:56,567
Οι άλλοι δεν ξέρουν.
126
00:10:56,656 --> 00:10:58,906
Η Τιφ είναι μες στην τρελή χαρά
127
00:10:58,991 --> 00:11:00,741
κι ο Μιτς είναι φύτουκλας.
128
00:11:00,826 --> 00:11:05,706
-Και γιατί είναι κακό αυτό;
-Όχι. Λέω πως ο Χαπ είναι ύποπτος.
129
00:11:05,790 --> 00:11:09,540
-Είναι άγριος, δεν χαμογελάει ποτέ…
-Και γιατί είναι κακό αυτό;
130
00:11:09,627 --> 00:11:14,167
Δεν εννοούσα… Ακούστε, υπάρχει περίπτωση
να δουλεύει για τη Μάντα Κορ;
131
00:11:14,256 --> 00:11:15,626
Έχω τρελαθεί;
132
00:11:16,217 --> 00:11:21,467
Οι τύποι της Μάντα Κορ που μ' έστειλαν
ήταν εταιρικοί κατάσκοποι.
133
00:11:21,555 --> 00:11:26,265
Όχι ήρωες από ταινίες δράσης
με μυστική ταυτότητα, έτοιμοι να ρίξουν.
134
00:11:26,352 --> 00:11:30,612
Ξέρω πως σου αρέσουν οι συνωμοσίες,
Μπρούκλιν, αλλά ξέχνα τον Χαπ.
135
00:11:30,689 --> 00:11:34,779
Σε δύο μέρες θα γυρίσουμε σπίτι.
Ας επικεντρωθούμε σ' αυτό.
136
00:11:34,860 --> 00:11:39,530
Μην ανησυχείς, Μπρούκλιν.
Θα έχουμε τα μάτια μας δεκατέσσερα.
137
00:11:41,909 --> 00:11:43,449
Φοβερό δεν είναι;
138
00:11:43,536 --> 00:11:47,116
Έχω μία θεραπεύτρια ρέικι
που μου έμαθε τα μυστικά.
139
00:11:47,206 --> 00:11:48,996
Κάνει θαύματα.
140
00:11:52,211 --> 00:11:53,501
Απίστευτο!
141
00:12:18,737 --> 00:12:20,987
Τι κάνεις; Κατασκοπεύεις;
142
00:12:21,073 --> 00:12:23,493
Όχι! Δεν κατασκοπεύω.
143
00:12:25,286 --> 00:12:28,116
Εντάξει, κατασκοπεύω. Εσύ τι κάνεις;
144
00:12:28,205 --> 00:12:30,915
Φίλε, δεν άντεχα άλλο
την Τιφ και τον Μιτς.
145
00:12:31,000 --> 00:12:32,920
Απορώ πώς τους αντέχουν!
146
00:12:33,002 --> 00:12:36,512
Το πιάσαμε, είστε πλούσιοι.
Δεν χρειάζεται τόση επίδειξη.
147
00:12:37,465 --> 00:12:39,465
Δες το καπάκι.
148
00:12:44,722 --> 00:12:46,642
Δεν κουμπώνει!
149
00:12:47,641 --> 00:12:51,651
Καθόλου ύποπτο που ο οδηγός φωτογράφων
δεν ξέρει από φωτογραφικές.
150
00:12:52,855 --> 00:12:54,225
Τι να το κάνω;
151
00:12:59,778 --> 00:13:01,818
Πρέπει να μπούμε στο γιουρτ του.
152
00:13:04,783 --> 00:13:05,703
Δείτε!
153
00:13:15,002 --> 00:13:16,842
Τι χαριτωμένα!
154
00:13:17,546 --> 00:13:19,666
-Έλα κοντά, μικρέ μου.
-Όχι, μη!
155
00:13:25,179 --> 00:13:26,139
Ακούστε!
156
00:13:27,890 --> 00:13:29,100
Εδώ!
157
00:13:40,819 --> 00:13:41,699
Παραλίγο.
158
00:13:41,779 --> 00:13:44,109
Ήταν χαριτωμένα, αλλά αν σε δαγκώσουν…
159
00:13:44,198 --> 00:13:47,198
Έχουν δηλητήριο. Συγχαρητήρια, Δαρείε.
160
00:13:47,284 --> 00:13:48,744
Πώς ήξερες τι να κάνεις;
161
00:13:48,827 --> 00:13:52,407
Κρατάω σημειώσεις με πληροφορίες
για το πώς ψάχνουν τροφή
162
00:13:52,498 --> 00:13:53,788
και πώς φέρονται.
163
00:13:53,874 --> 00:13:54,964
ΟΔΗΓΟΣ ΑΓΡΙΑΣ ΖΩΗΣ
164
00:13:55,042 --> 00:13:56,252
Τίποτα σπουδαίο.
165
00:13:59,296 --> 00:14:01,376
Είναι απίστευτο, Δαρείε!
166
00:14:01,465 --> 00:14:04,505
Οι ζωγραφιές είναι της Γιαζ.
Φανταστικές δεν είναι;
167
00:14:05,010 --> 00:14:09,140
Δεν είδαμε ούτε ένα δέκατο
απ' όσα είδατε εσείς.
168
00:14:09,223 --> 00:14:11,483
Ίσως πήγαμε σε λάθος μέρη.
169
00:14:11,559 --> 00:14:14,899
Μόνο δύο μέρες μάς έμειναν
μ' αυτά τα υπέροχα πλάσματα.
170
00:14:14,979 --> 00:14:18,229
Μετά τις νομικές μάχες
και το κλείσιμο του πάρκου,
171
00:14:18,315 --> 00:14:20,525
τι νόημα θα έχουν όλα αυτό;
172
00:14:22,236 --> 00:14:24,816
Θα τα θυμάται κανείς;
173
00:14:28,325 --> 00:14:30,825
Δύο μέρες αρκούν για εξερευνήσεις!
174
00:14:30,911 --> 00:14:34,501
Ξέρω ένα μέρος σχετικά κοντά,
που θα σας αφήσει άφωνους.
175
00:14:34,582 --> 00:14:35,582
Τι λέτε;
176
00:14:37,418 --> 00:14:38,788
Εσείς!
177
00:14:38,878 --> 00:14:41,168
Μακριά απ' το γιουρτ μου!
178
00:14:42,172 --> 00:14:44,432
-Τι συμβαίνει;
-Δεν είναι φανερό;
179
00:14:44,508 --> 00:14:49,178
Η πολυλογού κι ο κύριος κομμωτήριο
προσπάθησαν να μπουν στη σκηνή μου.
180
00:14:49,263 --> 00:14:53,313
Δεν επιτρέπεται να μπαίνουν κρυφά
στον προσωπικό μου χώρο.
181
00:14:54,435 --> 00:14:57,185
Ηρέμησε, Χαπ. Θα πρόκειται για παρεξήγηση.
182
00:14:57,271 --> 00:14:58,481
Παρεξήγηση;
183
00:14:58,564 --> 00:15:02,324
Το καλό που σου θέλω,
μακριά απ' τη σκηνή μου.
184
00:15:02,401 --> 00:15:04,531
Έλα να το συζητήσουμε ψύχραιμα.
185
00:15:08,991 --> 00:15:10,371
Ζητώ συγγνώμη.
186
00:15:10,451 --> 00:15:14,661
Πρώτη φορά δουλεύουμε με τον Χαπ
κι είναι αυστηρός με το γιουρτ του.
187
00:15:14,747 --> 00:15:17,077
Το έστησε και μετέφερε τον εξοπλισμό.
188
00:15:17,166 --> 00:15:18,536
Ούτε εμείς έχουμε μπει.
189
00:15:18,626 --> 00:15:21,376
Το βλέπετε;
190
00:15:22,379 --> 00:15:26,179
Μήπως ν' αναβάλλαμε την εξόρμηση;
Έχετε ταλαιπωρηθεί πολύ.
191
00:15:26,258 --> 00:15:29,508
Ιδίως εκείνη εκεί… απ' ό,τι φαίνεται.
192
00:15:29,595 --> 00:15:31,005
Όχι, δεν χρειάζεται.
193
00:15:31,096 --> 00:15:33,306
Η Μπρούκλιν θ' αφήσει ήσυχη τη σκηνή
194
00:15:33,390 --> 00:15:35,770
και θα πάμε εκεί που σας έλεγα.
195
00:15:35,851 --> 00:15:37,601
Δαρείε;
196
00:15:37,686 --> 00:15:41,396
Καλύτερα να φρεσκαριστούμε
πριν τ' αποφασίσουμε.
197
00:15:41,482 --> 00:15:45,242
-Φρεσκαριστήκαμε ήδη.
-Μία φορά δεν αρκεί.
198
00:15:47,237 --> 00:15:51,077
Σοβαρά; Μόνο εδώ μπορούμε να μιλήσουμε;
199
00:15:51,158 --> 00:15:54,578
Κάτι κρύβει ο Χαπ!
Γιατί έβαλε συναγερμό σε γιουρτ;
200
00:15:54,662 --> 00:16:00,082
Για να μην μπει κανένας δεινόσαυρος ή εσύ
και του καταστρέψεις τα πράγματα;
201
00:16:00,167 --> 00:16:04,707
Ήμουν κι εγώ εκεί κι ο συναγερμός
με κατατρόμαξε.
202
00:16:05,297 --> 00:16:06,217
Κλασικά.
203
00:16:06,715 --> 00:16:08,175
Τι θες να πεις;
204
00:16:08,258 --> 00:16:10,508
Κολλημένη με τις συνωμοσίες.
205
00:16:10,594 --> 00:16:13,064
Θες να κάνεις βίντεο για τους φαν σου;
206
00:16:13,138 --> 00:16:16,598
Ποιος μίλησε για φαν;
Νομίζεις ότι θέλω προσοχή;
207
00:16:16,684 --> 00:16:18,734
Φυσικά! Αυτό σε καίει πάντα.
208
00:16:18,811 --> 00:16:21,731
Δεν σε ξέρουν ο Μιτς και η Τιφ
κι αντιδράς έτσι.
209
00:16:21,814 --> 00:16:24,904
Κι εσένα τι σε καίει, Δαρείε;
Οι δεινόσαυροι;
210
00:16:24,984 --> 00:16:27,364
Σε νοιάζουν περισσότερο κι από εμάς.
211
00:16:27,444 --> 00:16:29,864
Γελάσαμε! Λες εσύ εμένα εγωιστή.
212
00:16:29,947 --> 00:16:31,317
Έχεις φάει κόλλημα.
213
00:16:31,407 --> 00:16:35,037
Μόνο και μόνο επειδή ο Μιτς
σου φέρεται σαν κουλ μπαμπάς, δεν…
214
00:16:39,915 --> 00:16:41,705
Όχι, Δαρείε. Δεν ήθελα να…
215
00:16:46,505 --> 00:16:48,375
Μπράβο, σούπερ σταρ.
216
00:16:57,099 --> 00:16:58,599
Η άλλη φίλη σας;
217
00:16:58,684 --> 00:17:01,944
Μην ανησυχείτε για αυτήν.
Κάνει τα δικά της.
218
00:17:20,372 --> 00:17:21,922
Δεν θα πας μαζί τους;
219
00:17:21,999 --> 00:17:24,539
Όχι. Θα μείνω εδώ.
220
00:17:24,626 --> 00:17:26,586
Ξέρω πως δεν το εννοούσες.
221
00:17:26,670 --> 00:17:30,720
Σου ξέφυγε.
Συμβαίνει σε όλους, ακόμα και σ' εμένα.
222
00:17:30,799 --> 00:17:32,219
Ειδικά σ' εμένα.
223
00:17:32,301 --> 00:17:34,431
Κι ο Δαρείος το ξέρει.
224
00:17:34,511 --> 00:17:36,811
Δώσ' του λίγο χρόνο.
225
00:17:39,099 --> 00:17:42,559
Πάμε. Θα απενεργοποιήσω τον συναγερμό.
226
00:17:42,644 --> 00:17:44,314
Περίμενε. Τι; Καλά…
227
00:17:44,813 --> 00:17:48,903
Πώς απ' το "δώσ' του λίγο χρόνο"
φτάσαμε στη διάρρηξη του γιουρτ;
228
00:17:48,984 --> 00:17:52,954
Μόλις αποδείξω πως έχω δίκιο,
ο Δαρείος θα με συγχωρήσει.
229
00:17:53,030 --> 00:17:55,820
Δεν το πιστεύω ότι εγώ είμαι ο λογικός.
230
00:17:56,325 --> 00:17:57,445
Μπρούκλιν.
231
00:18:00,913 --> 00:18:04,423
Ο Μιτς και η Τιφ
μού ζήτησαν να πάω μαζί και είπα "Μπα.
232
00:18:04,500 --> 00:18:07,670
Θα βεβαιωθώ
πως δεν θα μπλέξουν πουθενά αυτοί οι δυο".
233
00:18:07,753 --> 00:18:11,923
Ας μην κάνουμε πιο δυσάρεστα τα πράγματα.
234
00:18:13,425 --> 00:18:15,885
Θα ξετρελαθείτε όταν το δείτε. Φτάσαμε.
235
00:18:18,931 --> 00:18:20,061
Φοβερό!
236
00:19:11,859 --> 00:19:15,649
Αν σας άρεσε αυτό,
έχω να σας δείξω ακόμα ένα μέρος.
237
00:19:15,737 --> 00:19:17,357
Ο νερόλακκος.
238
00:19:17,447 --> 00:19:19,317
Το αγαπημένο μου μέρος!
239
00:19:19,408 --> 00:19:23,748
Χορτοφάγοι και σαρκοφάγοι μαζί,
χωρίς να τσακώνονται;
240
00:19:23,829 --> 00:19:25,959
Θα βγάλετε τέλειες φωτογραφίες!
241
00:19:26,039 --> 00:19:28,079
Έχει πάρα πολλούς δεινόσαυρους!
242
00:19:28,167 --> 00:19:30,707
Μωρό μου, τι θα κάναμε χωρίς τον μικρό;
243
00:19:30,794 --> 00:19:32,924
Θα πω στον Χαπ πως το πλάνο άλλαξε.
244
00:19:33,005 --> 00:19:35,045
Εκδρομή στον νερόλακκο!
245
00:20:12,794 --> 00:20:14,344
Χαπ, λαμβάνεις;
246
00:20:26,225 --> 00:20:29,515
-Θα σε σώσω, γοργόνα.
-Το ίδιο όνειρο βλέπεις συνέχεια;
247
00:20:29,603 --> 00:20:31,773
Έλα. Τώρα είναι η ευκαιρία.
248
00:20:33,523 --> 00:20:35,693
Όχι, εσύ άκου. Εγώ τέλος.
249
00:20:36,568 --> 00:20:38,358
Ούτε που με νοιάζει τι…
250
00:20:39,404 --> 00:20:41,414
Δεν είναι απειλή. Υπόσχεση είναι.
251
00:20:41,490 --> 00:20:44,620
Μην μπλέκεσαι στα πόδια μου!
Θα κανονίσω τα παιδιά!
252
00:20:53,335 --> 00:20:54,205
Όχι.
253
00:21:01,426 --> 00:21:02,636
Είσαι καλά;
254
00:21:02,719 --> 00:21:05,469
Ας γυρίσουμε πίσω στον καταυλισμό.
255
00:21:06,056 --> 00:21:08,056
Τι συμβαίνει;
256
00:21:08,141 --> 00:21:09,561
Τίποτα ανησυχητικό.
257
00:21:09,643 --> 00:21:13,023
Άκουσα λίγο περίεργο τον Χαπ.
258
00:21:13,105 --> 00:21:15,975
Ας φύγουμε. Τώρα, εντάξει;
259
00:21:16,066 --> 00:21:16,976
Εντάξει.
260
00:21:18,318 --> 00:21:20,948
-Λέτε να…
-Τίποτα δεν συμβαίνει.
261
00:21:23,156 --> 00:21:25,986
-Παιδιά!
-Μπρούκλιν!
262
00:21:26,076 --> 00:21:28,406
-Κένζι!
-Ούτε στο μπάνιο είναι.
263
00:21:28,495 --> 00:21:31,995
Παιδιά, έχω να κάνω
μια μεγαλίστικη κουβέντα με τον Μίτσελ.
264
00:21:32,082 --> 00:21:34,962
Μείνετε εδώ. Θα γυρίσουμε αμέσως. Εντάξει;
265
00:21:35,043 --> 00:21:36,963
-Μιτς, όπως σου είπα…
-Ηρέμησε.
266
00:21:37,045 --> 00:21:40,045
η κατάσταση έχει ξεφύγει τελείως.
267
00:21:52,102 --> 00:21:54,352
Συνέχισε!
268
00:22:15,876 --> 00:22:18,206
Σας είπα να μην το κουνήσετε!
269
00:22:21,173 --> 00:22:23,683
Ούτε που ξέρετε με ποιον πάτε να…
270
00:22:35,812 --> 00:22:37,112
Μπεν;
271
00:22:37,689 --> 00:22:39,859
Τι; Δεν έχετε ξαναδεί φάντασμα;
272
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου