1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:49,549 --> 00:00:52,179
BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK
DI MICHAEL CRICHTON
3
00:01:00,351 --> 00:01:02,941
Sciò, sciò, iguane preistoriche!
4
00:01:25,668 --> 00:01:27,798
Ma quest'acqua diventa mai calda?
5
00:01:29,047 --> 00:01:31,467
- Ok.
- Ancora cinque minuti.
6
00:01:32,050 --> 00:01:34,220
E dai, apriti!
7
00:01:38,431 --> 00:01:41,771
- Oh! Scusa, Yaz!
- Tranquilla.
8
00:01:41,851 --> 00:01:43,351
E via un altro.
9
00:01:50,068 --> 00:01:52,488
No más agua. Mi serve una mano!
10
00:01:52,570 --> 00:01:53,990
Arrivo, Kenj.
11
00:01:54,989 --> 00:01:59,449
Se continui a farlo al posto suo,
non imparerà mai a farlo da solo.
12
00:02:08,086 --> 00:02:09,206
Ragazzi!
13
00:02:16,010 --> 00:02:17,470
Ma dov'è finita l'acqua?
14
00:02:18,138 --> 00:02:20,598
Perché non lo chiediamo
al sig. Doccia Da 45 Minuti?
15
00:02:20,682 --> 00:02:25,442
Ehi, essere bello fa parte del pacchetto.
E non posso aver prosciugato il fiume.
16
00:02:29,983 --> 00:02:33,573
Dobbiamo capire cosa sta succedendo
o resteremo senz'acqua.
17
00:02:33,653 --> 00:02:34,783
- Andiamo...
- Shh!
18
00:02:38,491 --> 00:02:39,701
Ancora quel rumore.
19
00:02:41,035 --> 00:02:43,035
Prima era coperto dal fiume.
20
00:02:43,121 --> 00:02:45,251
Se lo seguo, ritroverò i...
21
00:02:45,331 --> 00:02:47,581
Fiori congelati.
22
00:02:49,294 --> 00:02:50,844
Ve ne avevo parlato, eh?
23
00:02:50,920 --> 00:02:54,590
Dei fiori congelati che hai visto
una volta e poi mai più?
24
00:02:54,674 --> 00:02:56,594
Sì. Tipo, un migliaio di volte.
25
00:02:57,343 --> 00:03:01,103
Scusate se voglio andare al fondo
di tutte le stranezze dell'isola.
26
00:03:01,180 --> 00:03:02,180
Sono qui alla...
27
00:03:02,265 --> 00:03:05,805
Alla scoperta di Jurassic World,
e questo è quello che farò.
28
00:03:06,644 --> 00:03:08,944
Se segui il rumore, vengo anch'io!
29
00:03:09,439 --> 00:03:10,939
Se a te va bene.
30
00:03:11,024 --> 00:03:13,324
Sarebbe carino
fare un'avventura divertente,
31
00:03:13,401 --> 00:03:17,111
invece di una di quelle
in cui scappi dai dinosauri o muori.
32
00:03:17,196 --> 00:03:18,356
Ci sto, se c'è Sammy!
33
00:03:18,865 --> 00:03:21,365
E anche Brooklynn.
34
00:03:22,118 --> 00:03:24,618
Un'avventura
tra ragazze a Camp Cretaceous!
35
00:03:24,704 --> 00:03:28,924
Ok. E, mentre siete via, io e Kenji
scopriremo cos'è successo al fiume.
36
00:03:29,000 --> 00:03:30,170
Cosa fa Kenji?
37
00:03:30,251 --> 00:03:32,551
Vuoi continuare a farti la doccia?
38
00:03:32,629 --> 00:03:35,339
E, sai com'è, sopravvivere?
39
00:03:35,423 --> 00:03:38,643
Andiamo alla scoperta
del mistero dell'acqua scomparsa.
40
00:03:40,303 --> 00:03:41,643
E va bene, ci sto.
41
00:03:41,721 --> 00:03:44,521
Ha senso,
dato che conosco l'isola come il...
42
00:03:44,599 --> 00:03:47,309
Palmo della mia mano VIP.
43
00:03:48,102 --> 00:03:50,942
Passiamo decisamente troppo tempo insieme.
44
00:04:08,623 --> 00:04:12,383
Bello, è il decimo albero
su un albero di cui prendi nota.
45
00:04:12,460 --> 00:04:16,710
Perché sei così ossessionato
dagli alberi che crescono su altri alberi?
46
00:04:16,798 --> 00:04:19,758
Queste felci sono la base
della dieta dei Triceratopi.
47
00:04:19,842 --> 00:04:22,352
E senti qua! Contengono neocromo, che è...
48
00:04:22,428 --> 00:04:24,428
Era una domanda retorica.
49
00:04:27,684 --> 00:04:32,114
Kenji, so che ti piace fare il sostenuto,
ma guardati intorno!
50
00:04:32,188 --> 00:04:35,568
Non è una figata vivere
in mezzo ai dinosauri?
51
00:04:40,154 --> 00:04:41,704
Quando non cercano di mangiarci.
52
00:04:44,158 --> 00:04:46,328
I dinosauri si contendono
i camini idrotermali
53
00:04:46,411 --> 00:04:49,001
per usarli come incubatrici per le uova!
54
00:04:49,080 --> 00:04:51,000
Visto? È una figata!
55
00:04:51,082 --> 00:04:54,922
Terra e vapore potranno anche lasciarti
a bocca aperta,
56
00:04:55,003 --> 00:04:57,713
ma io ho degli standard un po' più alti.
57
00:04:59,299 --> 00:05:00,719
Come faccio a...
58
00:05:02,677 --> 00:05:07,017
Fratello, solo i dinosauri VIP
con conoscenze assurde
59
00:05:07,098 --> 00:05:09,098
si beccano tane top per le uova.
60
00:05:09,183 --> 00:05:11,813
Cos'avevamo detto di te che parli così?
61
00:05:13,271 --> 00:05:15,061
Sai, mi dispiace per te.
62
00:05:15,148 --> 00:05:17,568
Non riesci a vedere
la meraviglia di questo posto.
63
00:05:18,609 --> 00:05:22,949
Sì che l'ho vista.
Tutta quanta. Tipo, millemila volte.
64
00:05:23,031 --> 00:05:25,871
Ah, e quelle felci
per cui ti esalti tanto?
65
00:05:27,327 --> 00:05:28,867
Coprono gli altoparlanti.
66
00:05:28,953 --> 00:05:32,543
Scusa, bello,
ma io sono megastufo di Isla Nublar.
67
00:05:32,623 --> 00:05:34,253
Qui non c'è niente per me.
68
00:05:36,377 --> 00:05:39,457
Darius! Avevi ragione!
69
00:05:39,547 --> 00:05:41,257
Non posso crederci!
70
00:05:41,340 --> 00:05:42,340
È un...
71
00:05:43,551 --> 00:05:44,971
vicolo cieco?
72
00:05:45,928 --> 00:05:48,428
Questo posto è proprio una figata!
73
00:05:48,973 --> 00:05:52,943
È una cascata. O dovrebbe esserlo.
74
00:05:53,770 --> 00:05:55,900
Sappiamo entrambi cosa significa!
75
00:05:55,980 --> 00:05:57,820
Chi vuole fare un'arrampicata?
76
00:05:57,899 --> 00:06:01,069
È una figata, no?
Dai, non lasciarmi qui così.
77
00:06:06,699 --> 00:06:08,239
- Posto preferito?
- Il liceo.
78
00:06:08,326 --> 00:06:11,196
Il tuo posto preferito
al mondo è il tuo liceo?
79
00:06:11,287 --> 00:06:15,917
Sì! Ci sono gli armadietti,
i balli, passarsi i bigliettini in classe,
80
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
finire in punizione
per aver passato bigliettini...
81
00:06:19,087 --> 00:06:21,707
No! La scuola è dove fai roba noiosa,
82
00:06:21,798 --> 00:06:25,048
poi torni il giorno dopo
e ricominci daccapo.
83
00:06:27,512 --> 00:06:30,062
Ma potrebbe piacermi la pizza della mensa.
84
00:06:30,139 --> 00:06:34,849
Ma per favore! I tuoi preferiti
erano l'arancio, l'arancio e l'arancio.
85
00:06:38,523 --> 00:06:40,273
Oh, wow! Sì!
86
00:06:40,358 --> 00:06:43,738
La pizza all'arancio. Che ridere, eh?
87
00:06:45,279 --> 00:06:49,619
No. Era una cosa tra me e Yaz... di prima.
88
00:06:51,744 --> 00:06:54,374
Giusto. Certo, giusto.
89
00:06:59,335 --> 00:07:02,545
Qual è la cosa che ti piace di più
della scuola?
90
00:07:02,630 --> 00:07:06,590
Wow. Come faccio a sceglierne una sola?
91
00:07:07,260 --> 00:07:12,850
Insomma, adoro le grandi...
92
00:07:13,432 --> 00:07:15,062
battaglie di cibo?
93
00:07:15,143 --> 00:07:16,443
Le grandi battaglie di cibo.
94
00:07:18,729 --> 00:07:21,689
Non sei mai stata
in una scuola in vita tua, vero?
95
00:07:22,942 --> 00:07:25,452
No. Cento per cento lezioni online.
96
00:07:25,987 --> 00:07:28,157
Ma ho fatto cadere
uno scone davanti alla Regina
97
00:07:28,239 --> 00:07:30,869
mentre giravo
"Alla scoperta di Buckingham Palace"!
98
00:07:30,950 --> 00:07:32,910
Conta come battaglia di cibo, no?
99
00:07:34,162 --> 00:07:35,372
- Più o meno.
- Sì!
100
00:07:38,708 --> 00:07:39,878
Dovremmo proseguire.
101
00:07:47,467 --> 00:07:48,677
Abbiamo trovato il posto.
102
00:07:50,553 --> 00:07:51,683
Il rumore!
103
00:07:51,762 --> 00:07:54,022
- Lo sento.
- Ve l'avevo detto!
104
00:07:58,269 --> 00:08:00,399
Esce dell'aria super fredda.
105
00:08:01,189 --> 00:08:03,359
E il terreno sta vibrando?
106
00:08:07,487 --> 00:08:09,447
Cosa?
107
00:08:16,120 --> 00:08:19,170
- È stato fortissimo!
- Sì.
108
00:08:19,832 --> 00:08:22,632
Ma chi vuole divertirsi,
quando hai questo?
109
00:08:26,255 --> 00:08:28,215
Ecco perché non abbiamo acqua.
110
00:08:29,258 --> 00:08:32,048
Ok, dobbiamo solo spostare quel tronco,
111
00:08:32,136 --> 00:08:33,386
e sarà tutto risolto!
112
00:08:33,471 --> 00:08:35,181
Ci sarà da divertirsi!
113
00:08:35,264 --> 00:08:39,274
Cerchi di convincermi
che spostare quel tronco sarà una figata?
114
00:08:40,520 --> 00:08:41,980
Dai, facciamola finita.
115
00:08:57,954 --> 00:08:59,414
Ho sottovalutato il problema.
116
00:09:07,797 --> 00:09:11,177
Combattono per la supremazia!
Gli Stegosauri sono super territoriali.
117
00:09:22,103 --> 00:09:23,903
So come risolvere il nostro problema!
118
00:09:23,980 --> 00:09:26,230
Cosa? No, Darius!
119
00:09:27,275 --> 00:09:29,645
Ehi! Da questa parte!
120
00:09:48,921 --> 00:09:50,091
Aspetta.
121
00:09:52,466 --> 00:09:53,336
Aspetta.
122
00:09:55,720 --> 00:09:57,100
Ora!
123
00:10:07,815 --> 00:10:08,895
Abbiamo l'acqua!
124
00:10:11,902 --> 00:10:14,362
Ottimo! E ora come ci liberiamo di lei?
125
00:10:23,456 --> 00:10:24,456
Figo.
126
00:10:35,134 --> 00:10:36,434
Sapevo che c'era qualcosa!
127
00:10:37,136 --> 00:10:41,386
Ehi, se non c'è elettricità sull'isola,
cosa fa andare questa cosa?
128
00:10:41,474 --> 00:10:44,194
Questo posto diventa sempre più strano.
129
00:10:44,977 --> 00:10:46,477
Yaz!
130
00:10:46,562 --> 00:10:50,482
È come nell'episodio
in cui Esther segue la pista dei graffiti!
131
00:10:51,567 --> 00:10:54,857
Scusa, prima io e Yaz parlavamo
di questa serie...
132
00:10:54,945 --> 00:10:56,445
Esther Stone: detective al liceo!
133
00:10:56,530 --> 00:10:59,120
Episodio 23, in cui scopre
un traffico di criptovalute.
134
00:10:59,200 --> 00:11:02,080
Mi sono vista
tutti gli episodi, tipo, 80 volte!
135
00:11:03,788 --> 00:11:07,668
Non ci credo! Tu guardi Esther Stone?
136
00:11:08,376 --> 00:11:09,876
Allora i VIP sono come noi.
137
00:11:09,960 --> 00:11:12,800
Un gruppo di K-pop
me l'ha fatta conoscere durante un tour.
138
00:11:13,297 --> 00:11:17,177
- Più o meno. Sono più o meno come noi.
- Cosa stiamo aspettando?
139
00:11:17,259 --> 00:11:18,929
È ora di indagare su...
140
00:11:19,011 --> 00:11:21,511
Un mistero misterioso!
141
00:11:21,597 --> 00:11:24,517
Dividiamoci.
Vedete se sentite altre vibrazioni.
142
00:11:34,026 --> 00:11:35,946
Ehi! Sento qualcosa.
143
00:11:40,324 --> 00:11:41,744
Seguiamo il rumore!
144
00:11:45,204 --> 00:11:46,834
La vibrazione è più forte.
145
00:11:46,914 --> 00:11:49,214
Siamo sulla strada giusta. Di qua!
146
00:11:49,291 --> 00:11:52,421
Vi ricordate quando Esther capisce
che il telefono del custode vibra
147
00:11:52,503 --> 00:11:53,553
in codice Morse?
148
00:11:53,629 --> 00:11:56,339
E poi c'è l'inseguimento
nel magazzino abbandonato.
149
00:11:56,424 --> 00:11:59,144
E alla fine va al ballo
con quel vestito stupendo.
150
00:11:59,218 --> 00:12:00,178
Bellissimo!
151
00:12:00,261 --> 00:12:02,761
Adoro l'episodio in cui trova...
152
00:12:03,848 --> 00:12:05,098
Il laboratorio di genetica?
153
00:12:05,182 --> 00:12:08,692
Sì, ma è nella seconda stagione,
e quella la odiamo.
154
00:12:08,769 --> 00:12:10,269
Non quel laboratorio.
155
00:12:10,354 --> 00:12:11,524
Quel laboratorio.
156
00:12:49,977 --> 00:12:51,477
Una pozza per abbeverarsi.
157
00:12:52,354 --> 00:12:55,654
Il dr. Grant ha teorizzato
che qui i dinosauri convivano,
158
00:12:55,733 --> 00:12:57,073
nelle giuste condizioni.
159
00:12:57,651 --> 00:13:00,071
Senza recinzioni né visitatori...
160
00:13:00,821 --> 00:13:03,911
potremmo essere i primi
a vedere una cosa del genere.
161
00:13:09,288 --> 00:13:10,868
Ehi, ma dove vai?
162
00:13:11,373 --> 00:13:12,583
Vieni!
163
00:13:41,695 --> 00:13:43,735
Sei sicuro che non è pericoloso?
164
00:14:09,014 --> 00:14:10,184
Kenji?
165
00:14:12,059 --> 00:14:14,439
È solo che è così... maestoso.
166
00:14:21,777 --> 00:14:24,697
L'Indominus rex,
il rumore, la Mantah Corp?
167
00:14:25,364 --> 00:14:29,164
- La Mantah Corp?
- Sì. Tutto ci porta qui.
168
00:14:29,243 --> 00:14:32,203
Il dr. Wu era alle prese
con qualcosa di grosso e di segreto.
169
00:14:35,708 --> 00:14:36,668
Niente luce.
170
00:14:37,167 --> 00:14:39,997
Chi pensi che abbia preso tutto?
171
00:14:40,754 --> 00:14:42,344
Dev'esserci qualcosa qui.
172
00:15:17,082 --> 00:15:20,212
- Il tizio che faceva gli anni! Ma certo!
- Chi?
173
00:15:20,294 --> 00:15:22,884
Il tipo strambo
che ci ha rubato il furgone, vi ricordate?
174
00:15:22,963 --> 00:15:25,933
Parlava di "loro", di altre persone.
175
00:15:26,008 --> 00:15:28,758
E diceva che nessuno sapeva
cosa succede qui.
176
00:15:28,844 --> 00:15:31,264
Forse lavorava per la Mantah Corp?
177
00:15:32,222 --> 00:15:34,182
Ancora! Niente!
178
00:15:34,266 --> 00:15:36,806
Brooklynn, cosa ti aspettavi di trovare?
179
00:15:36,894 --> 00:15:40,154
Non lo so. Qualcosa di grosso.
Qualcosa di importante.
180
00:15:40,230 --> 00:15:42,610
Sono venuta qui alla scoperta di Jurass...
181
00:15:45,986 --> 00:15:46,946
Beh, lo sapete.
182
00:16:04,922 --> 00:16:09,262
È Caos! Ho chiamato i Baryonyx
Caos, Oscurità e Limbo.
183
00:16:09,343 --> 00:16:11,513
Come la banda di hacker dell'episodio 68?
184
00:16:48,757 --> 00:16:50,087
E750?
185
00:16:50,592 --> 00:16:53,642
Conosco questo numero.
Era sul computer di Wu.
186
00:17:30,549 --> 00:17:32,049
Scappiamo!
187
00:17:49,109 --> 00:17:50,569
Presto! Fuori!
188
00:18:04,249 --> 00:18:07,669
Grazie, Darius. È stato davvero...
189
00:18:08,712 --> 00:18:09,842
Figo?
190
00:18:11,757 --> 00:18:12,967
Super figo.
191
00:18:15,636 --> 00:18:17,596
Vorrei che il dr. Grant fosse qui.
192
00:18:17,679 --> 00:18:20,059
Scriverebbe un articolo pazzesco.
193
00:18:20,140 --> 00:18:23,230
Non ti serve quel tizio.
Hai il tuo taccuino da nerd.
194
00:18:23,936 --> 00:18:26,936
Questo? No, è solo un passatempo.
195
00:18:27,022 --> 00:18:30,282
Se davvero nessuno
ha mai visto una cosa del genere...
196
00:18:30,818 --> 00:18:34,068
potresti far diventare verde d'invidia
quello sfigato di un dottore,
197
00:18:34,154 --> 00:18:37,034
perché tu l'hai vista e lui no.
198
00:18:39,701 --> 00:18:42,701
- Vuoi restare qui ancora un po'?
- Perché no?
199
00:18:43,539 --> 00:18:46,169
C'è pure un comodissimo albero del riposo.
200
00:18:47,417 --> 00:18:49,997
GUIDA PRATICA
201
00:18:59,638 --> 00:19:00,638
Oscurità!
202
00:19:29,793 --> 00:19:30,793
Cosa c'è?
203
00:19:31,587 --> 00:19:32,497
È che...
204
00:19:33,839 --> 00:19:38,509
ero vicinissima a trovare qualcosa,
ma mi è caduta la busta.
205
00:19:40,387 --> 00:19:43,137
Vuoi dire... questa?
206
00:19:43,223 --> 00:19:46,353
- Sammy! L'hai presa tu?
- Certo!
207
00:19:47,853 --> 00:19:51,693
Va bene.
Un sacco di numeri, e di lettere...
208
00:19:51,773 --> 00:19:52,653
E...
209
00:19:54,359 --> 00:19:55,529
questa cosa.
210
00:19:56,403 --> 00:20:00,623
Nessuna risposta. Solo altre domande.
Forse dovremmo controllare se...
211
00:20:03,035 --> 00:20:05,905
- O forse dovremmo andare.
- Non sfidiamo la sorte.
212
00:20:14,254 --> 00:20:16,674
Sembra che qualcuno
abbia risolto la situa.
213
00:20:16,757 --> 00:20:18,627
Prego. Tutto merito mio.
214
00:20:18,717 --> 00:20:21,927
- Sì!
- H2O, baby!
215
00:20:22,012 --> 00:20:23,642
E abbiamo trovato questo!
216
00:20:24,640 --> 00:20:27,310
- Era quello che cercavate?
- Più o meno.
217
00:20:29,102 --> 00:20:31,732
- Ok? Grandioso!
- Sì, una cosa.
218
00:20:31,813 --> 00:20:33,943
Divertitevi, qualsiasi cosa ci facciate.
219
00:20:34,024 --> 00:20:36,744
Ecco, se Esther Stone
fosse qui, direbbe...
220
00:20:36,818 --> 00:20:40,238
"La vita è dura, quindi,
quando qualcosa va per il verso giusto,
221
00:20:40,322 --> 00:20:42,872
bisogna festeggiare."
222
00:20:45,285 --> 00:20:47,285
Che c'è? È una serie pazzesca.
223
00:20:47,371 --> 00:20:50,831
Il rapporto tra Esther e suo padre
è davvero coinvolgente.
224
00:20:52,209 --> 00:20:55,999
Beh, come direbbe Esther Stone...
225
00:20:56,088 --> 00:20:59,678
Festeggiamo!
226
00:20:59,758 --> 00:21:02,428
E sentite un po' qua!
227
00:21:04,096 --> 00:21:08,386
Oh, yeah! Sentite che beat ho fatto.
228
00:21:08,475 --> 00:21:11,475
Siete pronti, pronti, pronti?
Dave Special!
229
00:21:11,561 --> 00:21:14,401
Musica, musica, musica
Musica, musica, musica...
230
00:21:14,481 --> 00:21:17,821
- No. Mi rifiuto.
- Kenji, cos'è sta roba?
231
00:21:17,901 --> 00:21:19,401
Le demo di Dave.
232
00:21:19,486 --> 00:21:21,446
Le ho trovate tra le macerie del suo letto
233
00:21:21,530 --> 00:21:24,240
e aspettavo il momento giusto
per farvele...
234
00:21:24,324 --> 00:21:25,624
Ecco la parte migliore!
235
00:21:26,785 --> 00:21:29,245
Dave, Dave, Da-da-da-dave.
236
00:21:29,329 --> 00:21:30,999
Toglimi quella cosa da davanti.
237
00:21:31,081 --> 00:21:37,051
- Cosa staresti facendo?
- Faccio musica, musica...
238
00:21:37,129 --> 00:21:41,009
Faccio musica, faccio arte
Ordine numero uno, ordine numero due
239
00:21:41,091 --> 00:21:44,851
È bello! Puoi fare la cresta
del Parasaurolofo un po' più grande?
240
00:21:44,928 --> 00:21:46,098
Hm-hm.
241
00:21:46,805 --> 00:21:49,975
- Com'è ora?
- Perfetta!
242
00:21:50,767 --> 00:21:52,687
Darius! Yaz! Venite!
243
00:21:53,854 --> 00:21:55,814
Prima finisco questo.
244
00:21:58,025 --> 00:21:59,475
Dave se la cava.
245
00:22:03,613 --> 00:22:05,163
Guardate là.
246
00:22:29,890 --> 00:22:30,890
Cos'è quello?
247
00:22:31,391 --> 00:22:32,731
Un fuoco.
248
00:22:33,226 --> 00:22:34,436
È un fuoco da campo.
249
00:22:35,896 --> 00:22:36,726
Ragazzi...
250
00:22:38,565 --> 00:22:39,685
non siamo soli.
251
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Sottotitoli: Cassandra Trastus