1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:47,505 --> 00:00:50,005 BASEADA EM JURASSIC PARK, DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:36,971 --> 00:01:38,141 Boa notícia? 4 00:01:41,810 --> 00:01:45,400 Os pterodontes aninham nas montanhas, então não rola. 5 00:01:46,231 --> 00:01:47,071 Má notícia. 6 00:01:47,315 --> 00:01:50,605 A rua principal está fora por causa dos dinossauros. 7 00:01:50,693 --> 00:01:54,363 Montanhas, pastos e floresta também por causa dos dinossauros. 8 00:01:54,447 --> 00:01:57,527 E a cobertura, porque Kenji é ruim com números. 9 00:01:57,617 --> 00:02:02,537 Não achei que meu pai ia mesmo trocar a fechadura se eu repetisse em álgebra. 10 00:02:02,622 --> 00:02:05,922 -Não é culpa minha. -É totalmente sua. 11 00:02:06,000 --> 00:02:09,170 Tanto faz. A ilha está tomada por dinossauros. 12 00:02:09,254 --> 00:02:11,424 -Estamos ferrados. -Não desistam. 13 00:02:11,506 --> 00:02:13,376 Mandamos o sinal de emergência. 14 00:02:13,466 --> 00:02:16,336 Só precisamos nos abrigar até o resgate chegar. 15 00:02:16,427 --> 00:02:18,217 Onde? Faz dias. 16 00:02:18,304 --> 00:02:19,814 Não temos opções. 17 00:02:19,889 --> 00:02:24,019 Na verdade, tem um lugar que não tentamos, 18 00:02:24,102 --> 00:02:26,692 mas acho que não vão gostar. 19 00:02:36,197 --> 00:02:39,777 Sério? Não começamos fugindo daqui? 20 00:02:40,118 --> 00:02:42,908 Escutem. Tem água fresca do rio, 21 00:02:42,996 --> 00:02:46,916 árvores e montanhas para proteger do mau tempo e de dinossauros. 22 00:02:49,377 --> 00:02:51,917 Tá, nem de todos os dinossauros. 23 00:02:52,005 --> 00:02:54,755 Mas, se viessem nos resgatar, 24 00:02:54,841 --> 00:02:57,511 não procurariam primeiro no acampamento? 25 00:02:57,594 --> 00:03:00,564 E temos suprimentos para construir um abrigo. 26 00:03:00,638 --> 00:03:03,468 Estão quebrados, mas conseguimos. 27 00:03:03,558 --> 00:03:05,138 -Não é, Brooklynn? -O quê? 28 00:03:05,226 --> 00:03:08,556 Deve ter um vídeo sobre construir abrigos, não? 29 00:03:08,646 --> 00:03:10,936 É. Tudo que faz são vídeos. 30 00:03:11,024 --> 00:03:14,744 Espera aí, eu faço muito mais coisas do que vídeos. 31 00:03:14,819 --> 00:03:17,069 Vivo fazendo outras coisas. 32 00:03:17,488 --> 00:03:21,078 Mas, sim, eu montei um abrigo no "Unboxing com os Amish". 33 00:03:21,159 --> 00:03:22,489 -Pois é. -Sabia. 34 00:03:22,577 --> 00:03:24,867 -Eu amo aquele! -Claro. 35 00:03:24,954 --> 00:03:27,374 O que estão esperando? Vamos arrumar. 36 00:03:33,171 --> 00:03:36,221 Yaz, talvez seja melhor você ficar de fora. 37 00:03:36,966 --> 00:03:39,006 O quê? Não, estou de... 38 00:03:42,013 --> 00:03:45,313 Não foi nada. Estou de boa. Eu queria cair mesmo. 39 00:03:45,391 --> 00:03:48,391 Isso é grave, sim! O tornozelo ainda está torcido. 40 00:03:48,478 --> 00:03:51,308 E a correria dos últimos dias não ajudou. 41 00:03:51,397 --> 00:03:54,277 Pelo símbolo, parece ter uma clínica por perto. 42 00:03:54,776 --> 00:03:58,026 Vamos ver se achamos algo para o tornozelo. Fique aqui. 43 00:03:58,112 --> 00:04:02,032 Sem essa! Não vou ficar sentada enquanto saem por aí. 44 00:04:02,116 --> 00:04:04,866 -Eu aguento. -Descanse. 45 00:04:04,953 --> 00:04:08,753 Vai precisar do tornozelo para vencer quando sairmos daqui. 46 00:04:08,831 --> 00:04:11,501 E eu ficarei com ela para fazê-la descansar. 47 00:04:11,584 --> 00:04:14,344 Pode ser outra pessoa? Qualquer uma vale. 48 00:04:14,420 --> 00:04:15,630 Tá, ótimo plano! 49 00:04:15,713 --> 00:04:18,763 Kenji, enquanto Yaz descansa, procure nos entulhos 50 00:04:18,841 --> 00:04:20,391 coisas que possamos usar. 51 00:04:20,468 --> 00:04:23,298 Com certeza... talvez. 52 00:04:40,863 --> 00:04:42,493 Nossa! 53 00:04:42,573 --> 00:04:44,623 Darius, olha só! 54 00:04:45,576 --> 00:04:48,826 Uma placa de estegossauro. Eles trocam quando crescem. 55 00:04:48,913 --> 00:04:51,123 Tipo um cervo com os chifres? 56 00:04:51,207 --> 00:04:54,877 Em março, não dá para andar sem tropeçar neles lá em casa. 57 00:04:54,961 --> 00:04:57,801 Minha irmã e eu competimos coletando-os. 58 00:04:58,548 --> 00:05:02,178 Olha só, essas marcas são como as que os cervos fazem. 59 00:05:02,260 --> 00:05:05,560 Isso ajuda na troca. Talvez dinossauros façam o mesmo. 60 00:05:05,638 --> 00:05:07,718 Pode ser comportamento novo! Irado! 61 00:05:07,807 --> 00:05:09,517 Seria ainda mais irado 62 00:05:09,600 --> 00:05:13,150 se tivesse fezes por aqui. Veríamos o que ele almoçou. 63 00:05:13,229 --> 00:05:15,769 Brooklynn, vamos procurar fezes! 64 00:05:15,857 --> 00:05:17,227 Continue andando. 65 00:05:17,317 --> 00:05:20,487 Não podem fazê-la ver fezes se só andar. 66 00:05:28,119 --> 00:05:30,459 Pessoal, ouviram isso? 67 00:05:32,707 --> 00:05:34,037 Disse alguma coisa? 68 00:05:36,711 --> 00:05:38,051 Não é nada. 69 00:05:38,421 --> 00:05:40,551 Deve ter sido um pássaro esquisito. 70 00:05:51,142 --> 00:05:56,442 Certo, primeira tarefa: procurar lixo útil no lixo. 71 00:05:58,024 --> 00:05:59,364 Terminei. 72 00:06:06,616 --> 00:06:07,736 Só isso? 73 00:06:08,493 --> 00:06:10,453 Cara, você nem tentou. 74 00:06:11,621 --> 00:06:14,871 Junte-se a mim na minha árvore do descanso. 75 00:06:14,957 --> 00:06:16,537 A sua árvore do descanso? 76 00:06:16,626 --> 00:06:19,586 É uma árvore em que descansamos. 77 00:06:19,670 --> 00:06:21,260 O nome diz tudo. 78 00:06:21,339 --> 00:06:22,379 Isso não é... 79 00:06:23,466 --> 00:06:26,426 Tá, o Darius mandou procurar no entulho. 80 00:06:26,511 --> 00:06:31,391 Se você não faz e eu não consigo, quem vai fazer? 81 00:06:31,682 --> 00:06:32,852 Os outros. 82 00:06:32,934 --> 00:06:38,064 Yaz, as melhores coisas da vida são feitas por outras pessoas para você. 83 00:06:38,147 --> 00:06:41,067 Por exemplo: nunca limpei meu quarto, 84 00:06:41,150 --> 00:06:44,200 só espero ficar uma zona até a assistente do papai 85 00:06:44,278 --> 00:06:47,988 mandar uma das empregadas arrumar. 86 00:06:48,074 --> 00:06:50,494 -Só saio ganhando. -E tem orgulho disso? 87 00:06:50,827 --> 00:06:54,497 Claro, senão eu não teria contado. 88 00:06:54,580 --> 00:06:57,630 Agora pare de falar e comece a relaxar. 89 00:06:57,875 --> 00:06:58,785 Mas... 90 00:07:03,256 --> 00:07:04,126 Descanse. 91 00:07:16,352 --> 00:07:22,232 Nossa, eu precisava disto! Um tempinho só para o Kenji. 92 00:07:25,695 --> 00:07:28,275 Yaz? 93 00:07:29,907 --> 00:07:34,287 Beleza, pode saltar por aí! Vou ficar aqui na árvore. 94 00:07:40,501 --> 00:07:43,341 Não acredito que estou sendo nobre e indo atrás 95 00:07:43,421 --> 00:07:46,761 quando não tem ninguém para se impressionar. 96 00:08:03,691 --> 00:08:04,901 Vamos ser rápidos. 97 00:08:05,359 --> 00:08:08,149 -Tudo que ajude o tornozelo... -Comida! 98 00:08:09,822 --> 00:08:12,492 Nunca achei que adoraria ver fruta enlatada, 99 00:08:12,575 --> 00:08:15,035 mas vejam só toda essa fruta enlatada! 100 00:08:15,119 --> 00:08:18,119 Finalmente algo além de pizza molhada! 101 00:08:26,339 --> 00:08:28,879 -Vejam! -Uma bandagem de compressão. 102 00:08:28,966 --> 00:08:31,386 É disso que a Yaz precisa! 103 00:08:32,261 --> 00:08:34,641 Todos os 6m dela. 104 00:08:54,242 --> 00:08:56,122 O que é este lugar? 105 00:09:08,923 --> 00:09:11,973 Deve ser uma estação veterinária para herbívoros. 106 00:09:12,051 --> 00:09:15,511 Acho que, quando todos saíam, eles ficaram para trás. 107 00:09:15,596 --> 00:09:16,806 Igual à gente. 108 00:09:17,557 --> 00:09:19,637 E estão sem comida e água. 109 00:09:20,434 --> 00:09:22,604 Pobrezinha. 110 00:09:35,324 --> 00:09:37,084 Precisamos fazer algo. 111 00:09:37,785 --> 00:09:40,405 Vimos aquele rebanho de sinoceratops. 112 00:09:40,496 --> 00:09:41,656 Se a soltarmos... 113 00:09:41,747 --> 00:09:45,457 Ela pode ficar com eles e comer grama à vontade. 114 00:09:45,543 --> 00:09:48,753 -Mas não tínhamos pouco tempo? -Estamos nos adaptando. 115 00:09:48,838 --> 00:09:51,088 Nova missão: libertar os dinos! 116 00:09:56,762 --> 00:09:58,512 Liberte-se! 117 00:10:14,947 --> 00:10:18,077 Tudo bem! Liberte-se para ficar parada. 118 00:10:18,159 --> 00:10:20,409 Próxima parada: estegossauros. 119 00:10:20,661 --> 00:10:25,041 Exatamente para isso que viemos aqui. Não perdemos o foco mesmo. 120 00:10:38,679 --> 00:10:39,679 Gente... 121 00:10:49,690 --> 00:10:52,070 Esse parece mais malvado que os outros. 122 00:10:53,861 --> 00:10:55,321 É um barionix, 123 00:10:56,072 --> 00:10:57,992 -um predador. -Predador? 124 00:11:00,576 --> 00:11:02,946 O que planejamos fazer com ele? 125 00:11:03,037 --> 00:11:05,827 -Meio que é óbvio. -Totalmente. 126 00:11:05,915 --> 00:11:08,245 -Vamos libertá-lo. -Vamos deixá-lo. 127 00:11:08,626 --> 00:11:10,416 -Espera. O quê? -O quê? 128 00:11:10,503 --> 00:11:12,093 Interessante. 129 00:11:15,299 --> 00:11:16,379 Yaz? 130 00:11:19,011 --> 00:11:20,141 Yaz! 131 00:11:27,561 --> 00:11:28,651 Aí está você! 132 00:11:30,314 --> 00:11:32,944 -O que é isso? -Para tirar os entulhos. 133 00:11:33,025 --> 00:11:35,435 Galhos como alavancas, cipós para puxar 134 00:11:35,528 --> 00:11:38,488 e reunir o resto das tábuas quebradas. 135 00:11:40,783 --> 00:11:44,793 É exatamente o oposto do que você deveria fazer, 136 00:11:44,870 --> 00:11:46,040 que era nada. 137 00:11:47,581 --> 00:11:51,341 Pode, por favor, parar com essa de mulher-macho? 138 00:11:52,378 --> 00:11:55,258 Tricampeã estadual, quatro pódios no Nacional, 139 00:11:55,339 --> 00:11:57,759 dois no Campeonato Internacional. 140 00:11:57,842 --> 00:12:02,432 Já competi na chuva, no granizo, na neve e sempre medalhei. 141 00:12:02,513 --> 00:12:03,473 O que acha? 142 00:12:04,181 --> 00:12:08,101 Que você é louca, porque correr é difícil. Por que faria isso? 143 00:12:08,185 --> 00:12:11,475 Eu não desisto, diferente de certas pessoas. 144 00:12:11,939 --> 00:12:16,149 Vamos voltar, e você vai descansar, queira ou não. 145 00:12:18,446 --> 00:12:20,906 Diga que vai voltar, e eu devolvo. 146 00:12:21,449 --> 00:12:22,989 De jeito nenhum! 147 00:12:23,075 --> 00:12:24,905 Eu pegarei tudo sozinha! 148 00:12:29,498 --> 00:12:30,418 Yaz? 149 00:12:35,838 --> 00:12:36,798 Piorou. 150 00:12:37,173 --> 00:12:39,513 Acho que agravei. 151 00:12:41,427 --> 00:12:42,467 O que faremos? 152 00:12:45,222 --> 00:12:47,182 Não podemos libertar predadores! 153 00:12:47,558 --> 00:12:49,518 Mas por quê? 154 00:12:50,603 --> 00:12:52,523 Não se importa com eles? 155 00:12:52,605 --> 00:12:56,935 Me importo, mas também me importo em ir para casa inteiro. 156 00:12:57,026 --> 00:13:00,236 -O que acha, Brooklynn? -Estão ouvindo? 157 00:13:00,571 --> 00:13:01,861 Arrasou, B. 158 00:13:01,947 --> 00:13:03,447 Mas, Darius! 159 00:13:03,532 --> 00:13:06,082 Não, gente, eu ouço mesmo... 160 00:13:07,912 --> 00:13:10,292 Temos que libertar predadores também. 161 00:13:10,372 --> 00:13:11,792 É justo. 162 00:13:11,874 --> 00:13:14,924 Quer libertar algo que quer nos comer? 163 00:13:15,002 --> 00:13:17,132 Eles são nossa responsabilidade. 164 00:13:17,338 --> 00:13:20,588 Se não os soltarmos, teremos que vir alimentá-los. 165 00:13:20,758 --> 00:13:25,178 Com o quê? Barionixes comem mais de 45kg de carne por dia. 166 00:13:25,638 --> 00:13:26,928 Com isto! 167 00:13:27,515 --> 00:13:30,635 Pêssegos? São carnívoros, não onívoros. 168 00:13:30,726 --> 00:13:31,886 Então está bom. 169 00:13:32,144 --> 00:13:34,064 Onde conseguiremos carne? 170 00:13:37,775 --> 00:13:40,145 -Não! -Não me olha assim. 171 00:13:40,236 --> 00:13:41,986 Ela é o que eles comem! 172 00:13:43,405 --> 00:13:45,525 Não daremos a Maria para ele! 173 00:13:45,616 --> 00:13:47,696 Já deu nome? Não importa! 174 00:13:47,785 --> 00:13:50,495 Não vão comer fruta enlatada nem pizza. 175 00:13:50,579 --> 00:13:54,999 Se não posso alimentá-los, o plano é soltá-los na selva. 176 00:13:55,084 --> 00:13:57,464 Não. Por que quer libertá-los? 177 00:13:57,711 --> 00:14:01,631 Porque eles merecem ir pra casa. Eles não pediram isto. 178 00:14:01,715 --> 00:14:06,045 Mas agora estão presos aqui, longe de suas famílias. 179 00:14:06,345 --> 00:14:08,305 Corram! 180 00:14:25,865 --> 00:14:28,905 Se contar a alguém sobre isto... 181 00:14:29,243 --> 00:14:30,333 Não cai! 182 00:14:30,411 --> 00:14:34,001 Tá, o Kenji não fará mais nenhum trabalho por hoje. 183 00:14:34,456 --> 00:14:37,786 Nossa! Conseguiu trabalhar por 10 minutos. Bravo! 184 00:14:37,877 --> 00:14:39,247 É, já acabou. 185 00:14:39,336 --> 00:14:42,336 Sai de cima. Literal e figurativamente. 186 00:14:42,423 --> 00:14:45,383 -Pode ir engatinhando. -Sério? 187 00:14:45,467 --> 00:14:47,047 Estamos muito longe. 188 00:14:47,720 --> 00:14:51,890 Talvez devesse ter pensado nisso antes de sair saltando pela selva. 189 00:14:51,974 --> 00:14:55,274 Se alguém tivesse trabalhado, ela não seria obrigada. 190 00:14:55,352 --> 00:14:58,112 E agora estou trabalhando por dois. 191 00:14:59,940 --> 00:15:03,070 Quando vai entender? Não pode fazer nada aqui. 192 00:15:13,954 --> 00:15:16,794 Está bem, Yaz, sinto muito. 193 00:15:17,207 --> 00:15:19,917 Vai, Yaz, pare com isso. 194 00:15:20,002 --> 00:15:21,712 Eu já pedi desculpas. 195 00:15:30,721 --> 00:15:31,601 Yaz? 196 00:15:38,395 --> 00:15:39,305 Vamos lá. 197 00:15:42,191 --> 00:15:43,861 Eu sou a atleta. 198 00:15:44,944 --> 00:15:50,784 A pessoa de que meus técnicos, minha equipe e todos dependem. 199 00:15:51,158 --> 00:15:52,078 Mas agora... 200 00:15:52,868 --> 00:15:54,748 Mas agora não sou. 201 00:15:56,205 --> 00:15:59,115 Se não tenho mais força... 202 00:16:01,126 --> 00:16:02,336 o que posso fazer? 203 00:16:04,630 --> 00:16:07,170 O que qualquer um pode fazer sozinho? 204 00:16:07,257 --> 00:16:11,547 Tipo, não sei diferenciar os dinossauros assustadores, mas sou... 205 00:16:11,637 --> 00:16:13,177 Preguiçoso? Metido? 206 00:16:13,597 --> 00:16:15,637 Basicamente inútil? 207 00:16:15,975 --> 00:16:20,345 Eu ia falar que sou a cola charmosa que nos mantém unidos. 208 00:16:23,148 --> 00:16:25,938 E também alguém que sabe que não devemos 209 00:16:26,026 --> 00:16:28,986 nos esforçar tanto a ponto de cairmos. 210 00:16:29,446 --> 00:16:32,156 Deixe outra pessoa fazer o trabalho, Yaz. 211 00:16:34,201 --> 00:16:35,161 Tipo quem? 212 00:16:53,387 --> 00:16:55,217 Não se acostume. 213 00:17:19,538 --> 00:17:21,368 Pessoal, aqui! 214 00:17:29,465 --> 00:17:31,545 Quer libertar o outro barionix. 215 00:18:09,755 --> 00:18:11,125 Rápido, aqui em cima! 216 00:18:43,914 --> 00:18:44,794 Sammy! 217 00:18:46,583 --> 00:18:48,093 Os estegossauros! 218 00:18:48,335 --> 00:18:49,795 Abra a jaula! 219 00:18:56,260 --> 00:18:57,390 Vão logo! 220 00:19:05,477 --> 00:19:07,397 Está dando certo! 221 00:19:13,360 --> 00:19:14,530 Vamos! 222 00:19:19,741 --> 00:19:22,201 Não podemos deixá-la. São uma família. 223 00:19:22,911 --> 00:19:24,201 O que está fazendo? 224 00:20:04,453 --> 00:20:07,413 Bem-vinda ao Acampamento Kenji! 225 00:20:09,625 --> 00:20:11,455 Subam na árvore, rápido! 226 00:20:27,184 --> 00:20:30,354 Não! 227 00:20:30,437 --> 00:20:34,567 É por isso que não adianta fazer nada. Nunca. 228 00:20:36,735 --> 00:20:39,815 Acho que por isso que o acampamento era suspenso. 229 00:20:39,905 --> 00:20:43,275 Talvez o nosso abrigo devesse ser uma casa na árvore. 230 00:20:45,118 --> 00:20:46,748 Talvez algo como... 231 00:20:54,920 --> 00:20:55,750 Isto? 232 00:20:56,088 --> 00:20:59,088 É ótimo. Mas precisamos de um mirante. 233 00:20:59,174 --> 00:21:02,144 E um beliche pras meninas! Os meninos que lutem. 234 00:21:02,219 --> 00:21:05,509 Um lugar para guardar comida, para os dinos não pegarem. 235 00:21:30,580 --> 00:21:31,830 Darius? 236 00:21:34,710 --> 00:21:35,920 Encontrei isto. 237 00:21:52,185 --> 00:21:54,435 -Precisamos de mais cipós. -Vou pegar! 238 00:22:34,686 --> 00:22:36,936 Estão congeladas? 239 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Legendas: Gustavo Sobral