1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:47,505 --> 00:00:50,045
BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:36,971 --> 00:01:38,141
Boas notícias?
4
00:01:41,684 --> 00:01:45,614
Os pteranodontes estão aninhados
nas montanhas a leste, estão fora.
5
00:01:46,231 --> 00:01:47,231
Más notícias.
6
00:01:47,315 --> 00:01:50,605
Não podemos ficar na Rua Principal
por causa dos dinossauros.
7
00:01:50,693 --> 00:01:54,363
As montanhas, pastagens e selva
estão fora por causa dos dinossauros.
8
00:01:54,447 --> 00:01:57,527
E a penthouse do Kenji está fora
porque ele é mau a matemática.
9
00:01:57,617 --> 00:02:02,537
Não pensei que o meu pai mudasse mesmo
a fechadura se reprovasse a álgebra.
10
00:02:02,622 --> 00:02:05,922
- A culpa não é minha.
- Na verdade, a culpa é toda tua.
11
00:02:06,000 --> 00:02:09,050
Está bem. Há dinossauros por toda a ilha.
12
00:02:09,129 --> 00:02:11,419
- Estamos fritos.
- Não podemos desistir já.
13
00:02:11,506 --> 00:02:13,336
Ativámos o sinalizador de emergência.
14
00:02:13,424 --> 00:02:16,434
Só precisamos de encontrar
um lugar seguro até que nos salvem.
15
00:02:16,511 --> 00:02:18,221
Onde? Já passaram dias.
16
00:02:18,304 --> 00:02:19,814
Estamos sem opções.
17
00:02:19,889 --> 00:02:24,019
Há um lugar que ainda não experimentámos,
18
00:02:24,102 --> 00:02:26,692
mas não sei se irão gostar.
19
00:02:36,197 --> 00:02:40,027
Estás a falar a sério? Não fugimos daqui?
20
00:02:40,118 --> 00:02:42,908
Ouçam-me. Há um riacho de água fresca.
21
00:02:42,996 --> 00:02:46,916
Há árvores e montanhas para nos proteger
do tempo e dos ataques de dinossauros.
22
00:02:49,377 --> 00:02:51,917
Nem de todos os ataques de dinossauros.
23
00:02:52,005 --> 00:02:54,755
Mas se viessem salvar
um grupo de campistas,
24
00:02:54,841 --> 00:02:57,511
não iriam procurar em primeiro
no acampamento?
25
00:02:57,594 --> 00:03:00,564
E até temos materiais
para construir um abrigo.
26
00:03:00,638 --> 00:03:03,468
Estão um pouco estragados,
mas nós conseguimos!
27
00:03:03,558 --> 00:03:05,138
- Não é, Brooklynn?
- Quê?
28
00:03:05,226 --> 00:03:08,556
Deves ter feito algum vídeo
sobre construir um abrigo.
29
00:03:08,646 --> 00:03:10,936
Pois. Só fazes vídeos.
30
00:03:11,024 --> 00:03:14,744
Como? Faço muitas coisas
para além dos vídeos.
31
00:03:14,819 --> 00:03:17,409
Uma vida inteira de outras coisas!
32
00:03:17,488 --> 00:03:21,078
Sim, ajudei a construir um celeiro
no vídeo dos Amish.
33
00:03:21,159 --> 00:03:22,489
- Pronto.
- Eu sabia.
34
00:03:22,577 --> 00:03:24,867
- Adoro esse!
- Aí está.
35
00:03:24,954 --> 00:03:27,374
Do que esperamos? Vamos tirar tudo!
36
00:03:33,171 --> 00:03:36,221
Yaz, se calhar é melhor não ajudares.
37
00:03:36,966 --> 00:03:39,006
O quê? Não, estou perfeitamente…
38
00:03:42,013 --> 00:03:45,313
Não foi nada. Estou bem.
Queria vir para o chão.
39
00:03:45,391 --> 00:03:48,391
Nada, não!
O teu tornozelo ainda está magoado!
40
00:03:48,478 --> 00:03:51,018
As corridas dos últimos dias não ajudaram.
41
00:03:51,105 --> 00:03:54,275
Segundo este símbolo,
há uma espécie de clínica perto.
42
00:03:54,776 --> 00:03:58,026
Vamos procurar algo
para o teu tornozelo. Fica aqui.
43
00:03:58,112 --> 00:04:02,032
Nem pensar! Não vou ficar aqui
enquanto vocês se arriscam.
44
00:04:02,116 --> 00:04:04,866
- Eu consigo.
- Descansa.
45
00:04:04,953 --> 00:04:08,713
Vais precisar do tornozelo
para ganhar medalhas de ouro lá fora.
46
00:04:08,790 --> 00:04:11,540
Vou ficar aqui
para assegurar que ela descansa.
47
00:04:11,626 --> 00:04:14,336
Pode ser outra pessoa? Qualquer uma?
48
00:04:14,420 --> 00:04:15,630
Ótimo plano!
49
00:04:15,713 --> 00:04:18,763
Kenji, enquanto a Yaz descansa,
procura no material
50
00:04:18,841 --> 00:04:20,391
algo que dê para utilizar.
51
00:04:20,468 --> 00:04:23,298
A cem por cento… talvez.
52
00:04:42,573 --> 00:04:44,623
Darius, vê só isto!
53
00:04:45,576 --> 00:04:48,826
Uma placa de estegossauro.
Largam-nas quando crescem.
54
00:04:48,913 --> 00:04:51,123
Como os chifres dos veados?
55
00:04:51,207 --> 00:04:54,877
Por volta de março,
há mesmo muitos lá na minha terra.
56
00:04:54,961 --> 00:04:57,801
Tento sempre encontrar mais
do que a minha irmã.
57
00:04:58,548 --> 00:05:02,178
Sabes, estas marcas são como as do veado.
58
00:05:02,260 --> 00:05:05,560
Ajudam-nos a largar.
Os dinossauros podem fazer o mesmo!
59
00:05:05,638 --> 00:05:07,848
Pode ser um comportamento novo! Fixe!
60
00:05:07,932 --> 00:05:09,522
E ainda mais fixe?
61
00:05:09,600 --> 00:05:13,150
Se houvesse estrume perto,
podíamos ver o que o estego come!
62
00:05:13,229 --> 00:05:15,769
Brooklynn, vamos procurar estrume!
63
00:05:15,857 --> 00:05:17,227
Continua a caminhar.
64
00:05:17,317 --> 00:05:20,487
Não te podem obrigar a ver estrume,
se não parares.
65
00:05:28,119 --> 00:05:30,459
Estão a ouvir isto?
66
00:05:32,707 --> 00:05:34,037
Disseste alguma coisa?
67
00:05:36,711 --> 00:05:38,341
Não é nada.
68
00:05:38,421 --> 00:05:40,551
Devia ser um pássaro estranho ou…
69
00:05:51,142 --> 00:05:56,442
Vamos lá. Tarefa número um:
vasculhar o lixo à procura de algo útil.
70
00:05:58,024 --> 00:05:59,364
Completada!
71
00:06:06,616 --> 00:06:07,736
Só isso?
72
00:06:08,493 --> 00:06:10,453
Nem tentaste.
73
00:06:11,621 --> 00:06:14,871
Junta-te a mim
na minha árvore de descanso.
74
00:06:14,957 --> 00:06:16,537
"Árvore de descanso"?
75
00:06:16,626 --> 00:06:19,586
É uma árvore onde se descansa.
76
00:06:19,670 --> 00:06:21,260
O nome explica tudo.
77
00:06:21,339 --> 00:06:22,379
Isso não é…
78
00:06:23,466 --> 00:06:26,426
O Darius pediu para vermos o material.
79
00:06:26,511 --> 00:06:31,601
Se não o fazes e eu não o posso fazer,
quem o fará?
80
00:06:31,682 --> 00:06:32,852
Todos os outros.
81
00:06:32,934 --> 00:06:38,064
Yaz, as melhores coisas da vida
são as que os outros fazem por ti.
82
00:06:38,147 --> 00:06:41,067
Exemplo: nunca arrumei o meu quarto.
83
00:06:41,150 --> 00:06:44,360
Espero que fique sujo
até a assistente do meu pai ceder
84
00:06:44,445 --> 00:06:47,985
e ele faz com que uma das empregadas
o faça por mim.
85
00:06:48,074 --> 00:06:50,744
- Todos ganham.
- E estás orgulhoso disso?
86
00:06:50,827 --> 00:06:54,497
Claro, senão não te teria contado.
87
00:06:54,580 --> 00:06:57,790
Agora, para de falar e começa a relaxar.
88
00:06:57,875 --> 00:06:58,785
Mas…
89
00:07:03,005 --> 00:07:04,125
Árvore de descanso.
90
00:07:16,352 --> 00:07:22,232
Precisava mesmo disto.
Tempo de qualidade do Kenji.
91
00:07:25,695 --> 00:07:28,275
Yaz?
92
00:07:29,907 --> 00:07:34,287
Está bem, salta fora!
Eu fico aqui debaixo da árvore.
93
00:07:40,501 --> 00:07:43,501
Não acredito
que estou a ser digno a ir atrás de ti
94
00:07:43,588 --> 00:07:46,758
quando não está ninguém à volta
para o reconhecer.
95
00:08:03,691 --> 00:08:05,281
Vamos ser rápidos.
96
00:08:05,359 --> 00:08:08,149
- Tudo o que possa ajudar a Yaz…
- Comida!
97
00:08:09,739 --> 00:08:12,659
Nunca pensei ficar animada
por ver fruta enlatada,
98
00:08:12,742 --> 00:08:15,042
mas vejam só tanta fruta enlatada!
99
00:08:15,119 --> 00:08:18,119
Finalmente,
algo diferente de piza empapada.
100
00:08:26,339 --> 00:08:28,879
- Vejam!
- Uma ligadura de compressão!
101
00:08:28,966 --> 00:08:31,386
É mesmo isto que a Yaz precisa!
102
00:08:32,261 --> 00:08:34,641
Todos os seis metros.
103
00:08:54,242 --> 00:08:56,122
Que sítio é este?
104
00:09:08,923 --> 00:09:11,973
Deve ser uma estação veterinária
para herbívoros.
105
00:09:12,051 --> 00:09:15,511
Quando evacuaram toda a gente,
devem ter ficado para trás.
106
00:09:15,596 --> 00:09:16,806
Como nós.
107
00:09:17,557 --> 00:09:19,637
Também não têm comida nem água.
108
00:09:20,434 --> 00:09:22,604
Pobrezinha.
109
00:09:35,324 --> 00:09:37,084
Temos de fazer alguma coisa!
110
00:09:37,785 --> 00:09:40,405
Vimos mais Sinoceratops nas pastagens.
111
00:09:40,496 --> 00:09:41,656
Se a soltarmos…
112
00:09:41,747 --> 00:09:45,457
Pode ir ter com eles
e comer toda a relva que quiser!
113
00:09:45,543 --> 00:09:48,753
- Então e a rapidez?
- Estamos a adaptar, Brooklynn!
114
00:09:48,838 --> 00:09:51,088
Nova missão: soltar os dinossauros!
115
00:09:56,762 --> 00:09:58,512
Sejam livres!
116
00:10:14,947 --> 00:10:18,077
Como queiram.
Sejam livres e fiquem por aqui.
117
00:10:18,159 --> 00:10:20,579
Próximos: estegossauros.
118
00:10:20,661 --> 00:10:25,041
Foi mesmo isso que viemos aqui fazer.
Não perdemos os objetivos de vista.
119
00:10:38,679 --> 00:10:39,679
Pessoal?
120
00:10:49,690 --> 00:10:52,070
Este parece mais cruel que os outros.
121
00:10:53,861 --> 00:10:55,321
É um Barionix.
122
00:10:56,072 --> 00:10:57,992
- Predador.
- Predador?
123
00:11:00,576 --> 00:11:02,946
O que estamos a planear com este?
124
00:11:03,037 --> 00:11:05,827
- Não é preciso pensar muito.
- Sem dúvida.
125
00:11:05,915 --> 00:11:08,535
- Obviamente, soltá-lo.
- Deixá-lo aqui.
126
00:11:08,626 --> 00:11:10,416
- Espera. O quê?
- O quê?
127
00:11:10,503 --> 00:11:12,093
Interessante.
128
00:11:15,299 --> 00:11:16,379
Yaz?
129
00:11:19,011 --> 00:11:20,141
Yaz!
130
00:11:27,561 --> 00:11:28,651
Encontrei-te!
131
00:11:30,314 --> 00:11:32,824
- Que é isso?
- Para retirarmos o material.
132
00:11:32,900 --> 00:11:35,570
As varas são alavancas,
passas as videiras por um ramo
133
00:11:35,653 --> 00:11:38,203
e usamo-las para afastar
as tábuas quebradas e o resto.
134
00:11:40,783 --> 00:11:44,793
Bem, isto parece o exato oposto
do que deveríamos estar a fazer,
135
00:11:44,870 --> 00:11:46,040
que é nada.
136
00:11:47,581 --> 00:11:51,341
Podes fazer uma pausa
nessa cena de seres uma durona?
137
00:11:52,294 --> 00:11:55,344
Tricampeã estatal de atletismo,
quatro participações em nacionais,
138
00:11:55,423 --> 00:11:57,763
duas no Mundial de Atletismo.
139
00:11:57,842 --> 00:12:02,432
Já competi com chuva, granizo, neve
e ganhei sempre uma medalha.
140
00:12:02,513 --> 00:12:04,103
O que te parece?
141
00:12:04,181 --> 00:12:08,101
Que és maluca porque correr é difícil.
Porque farias isso?
142
00:12:08,185 --> 00:12:11,855
Eu não desisto,
ao contrário de algumas pessoas.
143
00:12:11,939 --> 00:12:16,149
Vamos voltar e vais descansar,
quer queiras quer não.
144
00:12:18,446 --> 00:12:20,906
Diz que vens comigo e devolvo-ta.
145
00:12:21,449 --> 00:12:22,989
Nem pensar.
146
00:12:23,075 --> 00:12:24,905
Vou lá eu mesma!
147
00:12:29,498 --> 00:12:30,418
Yaz?
148
00:12:35,838 --> 00:12:37,088
Está pior.
149
00:12:37,173 --> 00:12:39,513
Acho que ficou pior.
150
00:12:41,427 --> 00:12:42,467
E agora?
151
00:12:45,222 --> 00:12:47,482
Não podemos libertar os predadores!
152
00:12:47,558 --> 00:12:49,518
Mas porquê?
153
00:12:50,603 --> 00:12:52,523
Pensei que gostavas dos animais.
154
00:12:52,605 --> 00:12:56,935
E gosto. Mas também gostava
de ir para casa sem ser comido.
155
00:12:57,026 --> 00:13:00,486
- O que achas, Brooklynn?
- Ouviram?
156
00:13:00,571 --> 00:13:01,861
Grande ajuda, B.
157
00:13:01,947 --> 00:13:03,447
Mas, Darius!
158
00:13:03,532 --> 00:13:06,082
Pessoal! Estou a ouvir…
159
00:13:07,912 --> 00:13:10,292
Soltámos os herbívoros,
temos de soltar os predadores.
160
00:13:10,372 --> 00:13:11,792
É justo.
161
00:13:11,874 --> 00:13:14,924
Queres soltar animais
que nos querem comer?
162
00:13:15,002 --> 00:13:17,132
Nós encontrámo-los, somos os responsáveis.
163
00:13:17,213 --> 00:13:20,673
Se não os soltarmos,
temos de os alimentar.
164
00:13:20,758 --> 00:13:25,548
Com o quê? Os Barionixes comem
mais de 45 kg de carne por dia.
165
00:13:25,638 --> 00:13:26,928
Com isto!
166
00:13:27,515 --> 00:13:30,635
Pêssegos? São carnívoros, não omnívoros.
167
00:13:30,726 --> 00:13:32,056
Muito bem.
168
00:13:32,144 --> 00:13:34,064
Onde arranjamos tanta carne?
169
00:13:37,775 --> 00:13:40,145
- Não!
- Não olhes assim para mim.
170
00:13:40,236 --> 00:13:41,986
Ela é o que eles comem.
171
00:13:43,405 --> 00:13:45,525
Não lhes vamos dar a Maria.
172
00:13:45,616 --> 00:13:47,616
Deste-lhe um nome? Não interessa.
173
00:13:47,701 --> 00:13:50,501
Não vão comer fruta enlatada
nem piza congelada.
174
00:13:50,579 --> 00:13:54,999
Se não os consigo alimentar,
então de volta ao plano A: soltá-los.
175
00:13:55,084 --> 00:13:57,634
Não vamos soltá-los. Porque o desejarias?
176
00:13:57,711 --> 00:14:01,631
Porque também podem ir para casa.
Não pediram para estar aqui.
177
00:14:01,715 --> 00:14:06,255
Mas estão… E agora estão presos,
longe das famílias.
178
00:14:06,345 --> 00:14:08,305
Corram!
179
00:14:25,865 --> 00:14:29,155
Se contas isto a alguém…
180
00:14:29,243 --> 00:14:30,333
Não caias!
181
00:14:30,411 --> 00:14:34,371
O "Kenji trabalha" já acabou.
182
00:14:34,456 --> 00:14:37,786
Dez minutos inteirinhos. Bravo.
183
00:14:37,877 --> 00:14:39,247
Já terminámos.
184
00:14:39,336 --> 00:14:42,336
Deixa-me, literal e figurativamente.
185
00:14:42,423 --> 00:14:45,383
- Podes rastejar o resto do caminho.
- Brincas?
186
00:14:45,467 --> 00:14:47,217
Estamos longe do acampamento.
187
00:14:47,720 --> 00:14:51,890
Talvez alguém tivesse de considerar isso
antes de saltar para a selva.
188
00:14:51,974 --> 00:14:55,274
Se alguém se mexesse,
ela não teria de o ter feito.
189
00:14:55,352 --> 00:14:58,112
E, agora, estou a levar com o teu peso.
190
00:14:59,940 --> 00:15:03,070
Quando percebes?
Não podes fazer nada aqui, Yaz.
191
00:15:13,954 --> 00:15:17,124
Pronto, Yaz. Desculpa.
192
00:15:17,207 --> 00:15:19,917
Vá lá, Yaz. Paras?
193
00:15:20,002 --> 00:15:21,712
Já pedi desculpa.
194
00:15:30,721 --> 00:15:31,601
Yaz?
195
00:15:38,395 --> 00:15:39,305
Vá lá.
196
00:15:42,191 --> 00:15:43,861
Sou a estrela de atletismo.
197
00:15:44,944 --> 00:15:51,084
A pessoa com quem os meus treinadores,
a minha equipa, toda a gente conta.
198
00:15:51,158 --> 00:15:52,078
Mas agora…
199
00:15:52,868 --> 00:15:54,748
Agora não sou.
200
00:15:56,205 --> 00:15:59,115
Se já não sou forte…
201
00:16:01,126 --> 00:16:02,336
O que valho?
202
00:16:04,630 --> 00:16:07,170
Qual o nosso valor sozinhos?
203
00:16:07,257 --> 00:16:11,547
Não distingo os dinossauros, mas sou…
204
00:16:11,637 --> 00:16:13,507
Preguiçoso? Convencido?
205
00:16:13,597 --> 00:16:15,887
Basicamente, um caso perdido.
206
00:16:15,975 --> 00:16:20,345
Eu ia dizer a cola de charme
que nos mantém unidos.
207
00:16:23,148 --> 00:16:25,938
E também alguém que sabe quando o melhor
208
00:16:26,026 --> 00:16:29,356
é não fazer esforço até cair para o lado.
209
00:16:29,446 --> 00:16:32,156
Deixa outra pessoa trabalhar, Yaz.
210
00:16:34,201 --> 00:16:35,161
Quem?
211
00:16:53,387 --> 00:16:55,217
Não te habitues.
212
00:17:19,538 --> 00:17:21,368
Pessoal, aqui.
213
00:17:29,465 --> 00:17:31,545
Está a tentar soltar o outro Barionix.
214
00:18:09,755 --> 00:18:11,125
Rápido, aqui!
215
00:18:43,914 --> 00:18:44,794
Sammy!
216
00:18:46,583 --> 00:18:48,253
Os estegossauros!
217
00:18:48,335 --> 00:18:49,795
Abre a jaula!
218
00:18:56,260 --> 00:18:57,390
Apanhem-no!
219
00:19:05,477 --> 00:19:07,397
Está a resultar!
220
00:19:13,360 --> 00:19:14,530
Vamos!
221
00:19:19,741 --> 00:19:22,201
Não a podemos deixar. São uma família.
222
00:19:22,911 --> 00:19:24,201
O que estás a fazer?
223
00:20:04,453 --> 00:20:07,413
Bem-vindos ao Acampamento Kenji!
224
00:20:09,625 --> 00:20:11,455
Subam as árvores, rápido!
225
00:20:27,184 --> 00:20:30,354
Não!
226
00:20:30,437 --> 00:20:34,567
Não devia trabalhar em nada, nunca.
227
00:20:36,735 --> 00:20:39,815
É a razão do Acampamento C
ser nas árvores.
228
00:20:39,905 --> 00:20:43,275
O nosso novo abrigo podia ser
como uma casa da árvore?
229
00:20:45,118 --> 00:20:46,748
Talvez algo do género…
230
00:20:54,920 --> 00:20:56,000
Disto?
231
00:20:56,088 --> 00:20:59,088
Fantástico!
Mas precisamos de uma torre de vigia.
232
00:20:59,174 --> 00:21:02,144
E de um beliche de meninas!
Para os rapazes, qualquer coisa.
233
00:21:02,219 --> 00:21:05,509
Um sítio para a comida,
onde os dinossauros não cheguem.
234
00:21:30,580 --> 00:21:31,830
Darius?
235
00:21:34,710 --> 00:21:35,920
Encontrei isto.
236
00:21:52,144 --> 00:21:54,944
- Precisamos de mais videiras.
- A tratar disso!
237
00:22:34,686 --> 00:22:36,936
Estão congeladas?
238
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Legendas: Ana Justino