1
00:00:07,465 --> 00:00:10,925
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:47,547 --> 00:00:50,047
BASERT PÅ JURASSIC PARK
AV MICHAEL CRICHTON
3
00:01:42,268 --> 00:01:43,558
Løp!
4
00:01:44,103 --> 00:01:44,983
Løp!
5
00:01:45,980 --> 00:01:48,190
Er den der fortsatt?
6
00:01:51,611 --> 00:01:52,861
Ikke nå lenger!
7
00:01:54,155 --> 00:01:55,235
Der borte!
8
00:01:55,615 --> 00:01:56,565
Ly!
9
00:02:26,104 --> 00:02:27,024
De er borte.
10
00:02:29,315 --> 00:02:32,235
Hvorfor er det så mange dinosaurer her?
11
00:02:32,902 --> 00:02:37,032
Det er enten din sjarm,
eller så er gjerdene ødelagt.
12
00:02:37,115 --> 00:02:39,365
Det er nok det siste du sa.
13
00:02:39,951 --> 00:02:41,491
Jeg bryr meg ikke.
14
00:02:42,120 --> 00:02:45,000
Akkurat nå vil jeg bare ha mat.
15
00:02:45,081 --> 00:02:49,171
Vi har ikke spist noe siden
de forferdelige barene som Ben...
16
00:02:51,838 --> 00:02:53,458
Jeg...
17
00:03:10,523 --> 00:03:12,783
Vi må spise og hvile.
18
00:03:12,859 --> 00:03:14,779
Jeg kan ikke fortsette å løpe.
19
00:03:18,364 --> 00:03:19,284
Vi må ikke det.
20
00:03:20,283 --> 00:03:22,793
Vi kan skaffe hjelp i Hovedgata
21
00:03:22,869 --> 00:03:24,909
og mat og slikt.
22
00:03:25,580 --> 00:03:26,710
Kom igjen!
23
00:03:38,343 --> 00:03:39,893
Hva har skjedd her?
24
00:03:47,018 --> 00:03:49,648
Jeg tror det var dinosaurer.
25
00:03:49,729 --> 00:03:51,519
Det må være noe mer.
26
00:03:52,023 --> 00:03:54,863
Det har vært en slags kamp her.
27
00:03:54,943 --> 00:03:58,573
Høyden tyder på
at det kanskje var T-Rexen og...
28
00:03:59,239 --> 00:04:00,619
...noe større?
29
00:04:00,698 --> 00:04:02,368
Indominus Rexen.
30
00:04:03,993 --> 00:04:06,293
Vi trenger ikke tenke på den mer.
31
00:04:06,371 --> 00:04:07,871
Eller restene av den.
32
00:04:08,539 --> 00:04:10,829
Eller at Mosasaurusen er sulten.
33
00:04:10,917 --> 00:04:14,877
Folkens! Kom og se!
34
00:04:20,218 --> 00:04:24,508
Wow, jeg glemte at jeg sa ja til det.
35
00:04:25,807 --> 00:04:27,677
Eier du bare ett antrekk?
36
00:04:28,393 --> 00:04:31,063
Hva er problemet?
Det er signaturstilen min!
37
00:04:31,813 --> 00:04:38,283
Signer mobilladeren min,
O store dronning av Brooklandere!
38
00:04:40,947 --> 00:04:42,697
Jeg syns den er kul.
39
00:04:42,782 --> 00:04:44,872
Jeg tar den med når vi blir reddet.
40
00:04:44,951 --> 00:04:49,621
Den minner meg om hjemme.
Jeg har ikke lagt ut noe på dagevis.
41
00:04:49,706 --> 00:04:51,866
Følgerne mine er nok bekymret.
42
00:04:51,958 --> 00:04:54,838
-Hva med foreldrene dine?
-Jo da.
43
00:04:54,919 --> 00:04:56,299
De også, selvfølgelig.
44
00:04:56,963 --> 00:05:01,183
La oss finne en måte
å kommunisere med fastlandet på.
45
00:05:01,259 --> 00:05:03,259
Det må være en telefon her.
46
00:05:15,440 --> 00:05:16,270
Hittegods!
47
00:05:16,858 --> 00:05:19,778
Solbriller, hatter, solbriller...
48
00:05:21,321 --> 00:05:23,361
Solbriller. Seriøst?
49
00:05:23,448 --> 00:05:25,448
Ingen mistet telefonen sin?
50
00:05:25,533 --> 00:05:27,493
De virker ikke uansett.
51
00:05:27,577 --> 00:05:30,577
Strømmen er borte,
og vi har ikke walkietalkier.
52
00:05:30,663 --> 00:05:34,003
Ikke? Hva kaller du disse rakkerne?
53
00:05:36,753 --> 00:05:39,803
-Iallfall ikke rakkere.
-Men de funker.
54
00:05:39,881 --> 00:05:42,221
De har en robotfunksjon.
55
00:05:42,300 --> 00:05:44,180
-Jøss!
-Fant du noe?
56
00:05:44,260 --> 00:05:47,310
En innsiders guide til Jurassic World!
57
00:05:47,388 --> 00:05:49,638
Det står masse om parken.
58
00:05:50,224 --> 00:05:53,194
Det finnes skjulte dinosaurtegninger!
59
00:05:53,269 --> 00:05:56,059
Visste dere at luftfartøy
ikke kan fly over øya?
60
00:05:57,398 --> 00:05:59,688
Den siste der var litt kjip.
61
00:05:59,776 --> 00:06:00,986
Er det en telefon?
62
00:06:01,069 --> 00:06:03,069
Det er et kamera! Og det funker!
63
00:06:03,154 --> 00:06:05,704
Jeg kan dokumentere alt vi har sett!
64
00:06:05,782 --> 00:06:08,912
Redningen vår vil bli
en Brooklynn-spesial!
65
00:06:08,993 --> 00:06:11,913
Det vil gi meg de følgerne jeg fortjener.
66
00:06:11,996 --> 00:06:13,916
Hvordan hjelper det oss?
67
00:06:15,291 --> 00:06:18,251
Når vi kommer hjem,
blir dere også berømte.
68
00:06:19,170 --> 00:06:21,300
-Hei!
-Fant du en telefon?
69
00:06:21,380 --> 00:06:23,670
Nei, men jeg kan være med i videoen.
70
00:06:26,094 --> 00:06:28,854
-Telefon?
-Nei. Bedre enn som så.
71
00:06:28,930 --> 00:06:33,390
Det er en nødpeilesender!
72
00:06:33,476 --> 00:06:37,016
Mr. Masrani installerte en
da den første parken ble stengt.
73
00:06:37,105 --> 00:06:39,725
Den er batteridrevet, kan sende nødsignal
74
00:06:39,816 --> 00:06:42,396
og har en radius på 240 kilometer!
75
00:06:42,985 --> 00:06:45,485
-Vi er reddet!
-Står det hvor den er?
76
00:06:46,489 --> 00:06:49,279
Resten er bare portretter
77
00:06:49,367 --> 00:06:51,117
av dr. Wu i høyhalset genser.
78
00:06:51,202 --> 00:06:52,252
Vi må spre oss.
79
00:06:52,328 --> 00:06:55,828
Det finnes
en kommunikasjonskanal i Hovedgata.
80
00:06:55,915 --> 00:06:58,535
Finner vi den, kan vi dra hjem.
81
00:06:58,626 --> 00:07:00,416
Mottatt, menneske.
82
00:07:03,339 --> 00:07:05,089
Hva skjer, Brooklandere?
83
00:07:05,174 --> 00:07:08,394
Dere ønsket eksklusive klipp? Her er de!
84
00:07:08,469 --> 00:07:11,969
Og jeg er best egnet til å vise dem.
85
00:07:12,056 --> 00:07:13,266
Kapow!
86
00:07:14,475 --> 00:07:17,845
Du vet at "Brooklandere"
er et rart navn, sant?
87
00:07:18,813 --> 00:07:23,113
Jeg var ti år da jeg fant det på, og...
Start på nytt!
88
00:07:23,484 --> 00:07:25,784
Nødpeilesender...
89
00:07:27,572 --> 00:07:30,992
Hvis jeg var en sender,
hvor ville jeg være?
90
00:07:31,826 --> 00:07:33,866
Jeg ser ingen nødpeilesendere her.
91
00:07:37,790 --> 00:07:39,880
Tenk at jeg er med i videoen!
92
00:07:39,959 --> 00:07:42,419
Burde jeg ha et eget ord?
93
00:07:42,503 --> 00:07:44,053
Bare snakk om tingene.
94
00:07:44,130 --> 00:07:47,340
Ok, ifølge boka, er alt i parken forkledd
95
00:07:47,425 --> 00:07:50,135
slik at de passer inn i Jurassic World.
96
00:07:52,597 --> 00:07:55,387
Denne steinen er en søppelkasse.
97
00:07:56,100 --> 00:07:58,190
Klatrebuskene er strømledninger.
98
00:07:58,269 --> 00:08:00,269
Kult, eller hva, Brooklandere?
99
00:08:00,938 --> 00:08:03,268
Syns du ikke "Brooklandere" er rart?
100
00:08:06,861 --> 00:08:08,361
-Funnet noe?
-Ikke enda.
101
00:08:08,446 --> 00:08:12,066
-Hva med de andre?
-Jeg har funnet en scooter!
102
00:08:12,325 --> 00:08:14,785
Hei, Brooklandere! Se her!
103
00:08:14,869 --> 00:08:16,409
Jo, navnet er rart.
104
00:08:16,496 --> 00:08:20,456
Den steinen er en stikkontakt,
og den er boks for sugerør.
105
00:08:22,752 --> 00:08:23,962
Jeg snublet i én.
106
00:08:24,295 --> 00:08:26,835
Kanskje nødpeilesenderen ble ødelagt?
107
00:08:26,923 --> 00:08:28,803
Den er her. Det må den være.
108
00:08:44,273 --> 00:08:46,483
HOVEDGATA
109
00:08:46,567 --> 00:08:48,397
Og denne steinen er...
110
00:08:49,195 --> 00:08:51,445
...bare en stein, men fortsatt kul.
111
00:08:51,531 --> 00:08:53,911
Hva syns dere, leirgjeng?
112
00:08:53,991 --> 00:08:57,201
-"Leirgjeng"?
-Det er mitt nye ord.
113
00:08:57,286 --> 00:08:58,446
Kapow!
114
00:09:01,791 --> 00:09:02,751
Kom igjen!
115
00:09:05,711 --> 00:09:07,801
Jeg skal spise deg!
116
00:09:08,172 --> 00:09:13,092
-Det er en Stegosaurus, Kenji.
-Du ser ut som en plante.
117
00:09:18,516 --> 00:09:19,386
Veldig kult.
118
00:09:19,475 --> 00:09:24,435
Bestilte noen frossenpizza
fra verdens feteste pizzabud?
119
00:09:24,522 --> 00:09:25,442
Mat?
120
00:09:26,065 --> 00:09:29,025
-Endelig!
-Jeg henter servietter.
121
00:09:32,530 --> 00:09:33,610
Au!
122
00:09:33,906 --> 00:09:34,816
Au!
123
00:09:41,789 --> 00:09:44,709
Ok, er pizzaen tint nå?
124
00:09:45,209 --> 00:09:46,249
Jeg skal sjekke.
125
00:09:55,845 --> 00:09:58,055
Kast pizzaen!
126
00:09:58,139 --> 00:10:00,219
Alt sammen?
127
00:10:12,111 --> 00:10:14,661
Jeg begynner å mislike Compiene.
128
00:10:15,072 --> 00:10:18,452
De er dinosaurverdens rotter.
De spiser alt.
129
00:10:18,534 --> 00:10:20,454
Det gjør Kenji også.
130
00:10:20,536 --> 00:10:21,746
Jeg er uenig.
131
00:10:44,477 --> 00:10:47,267
Kom igjen, D, tenk. Finn en løsning.
132
00:10:47,855 --> 00:10:49,355
Hva er det jeg overser?
133
00:11:12,088 --> 00:11:12,918
Ben?
134
00:11:16,550 --> 00:11:17,510
Vent!
135
00:11:21,597 --> 00:11:23,307
Ben?
136
00:11:23,808 --> 00:11:27,228
Jeg tror det ikke!
Vi trodde du var borte for alltid!
137
00:11:27,311 --> 00:11:29,691
Hvorfor? Fordi du slapp meg?
138
00:11:29,772 --> 00:11:32,362
Hva? Nei, jeg prøvde...
139
00:11:33,526 --> 00:11:35,776
Slipp meg, Darius!
140
00:11:35,861 --> 00:11:38,241
Nei! Jeg klarer det.
141
00:11:38,322 --> 00:11:41,332
Jeg skal få oss hjem. Jeg skal redde deg.
142
00:11:41,409 --> 00:11:42,449
Lover du?
143
00:11:44,120 --> 00:11:46,250
Pappa?
144
00:11:46,831 --> 00:11:48,001
Nei!
145
00:11:49,291 --> 00:11:51,711
Hei! Går det bra med deg?
146
00:11:52,378 --> 00:11:54,548
Det så ut som du hadde et mareritt.
147
00:11:55,256 --> 00:11:57,296
Ja, det går bra.
148
00:11:57,883 --> 00:12:00,393
Takk. Beklager at jeg sovnet av.
149
00:12:00,469 --> 00:12:03,389
Jeg meldte meg frivillig
til det første skiftet.
150
00:12:15,317 --> 00:12:18,447
Før eller siden vil batteriene gå tom.
151
00:12:22,533 --> 00:12:26,003
Jeg må finne nødpeilesenderen.
Jeg finner den
152
00:12:26,078 --> 00:12:27,748
om jeg prøver hardere.
153
00:12:29,748 --> 00:12:30,578
Armhevinger.
154
00:12:33,043 --> 00:12:36,053
Dette er siste gang
jeg spiser fryst pizza,
155
00:12:36,130 --> 00:12:38,300
for denne drømmen er sprø.
156
00:12:38,382 --> 00:12:42,052
Når jeg konkurrerer, tenker jeg:
"Fortere, hardere."
157
00:12:42,136 --> 00:12:45,216
Det kan fungere,
men jeg kan bli så oppsatt
158
00:12:45,306 --> 00:12:47,676
at jeg får skylapper.
159
00:12:49,852 --> 00:12:52,522
Så vi løser opp og frigjør tankene.
160
00:12:52,605 --> 00:12:55,145
Gjør armhevinger og planken.
161
00:12:55,232 --> 00:12:56,732
Bare ha det gøy.
162
00:12:57,234 --> 00:12:59,654
Vi har ulik oppfatning av moro.
163
00:13:00,237 --> 00:13:02,197
Greit. Hva syns du er gøy?
164
00:13:02,865 --> 00:13:03,945
OPPDAGELSESSTI
165
00:13:04,033 --> 00:13:06,043
Å lære om dinosaurer! Jippi!
166
00:13:07,119 --> 00:13:07,999
Jippi.
167
00:13:08,078 --> 00:13:11,498
Jeg har alltid hatt lyst til
å sjekke ut oppdagelsesstien.
168
00:13:11,582 --> 00:13:14,082
Tenk at stedet nesten er urørt!
169
00:13:14,168 --> 00:13:16,338
-Det kan jeg.
-Førstemann!
170
00:13:18,547 --> 00:13:21,177
-Det var ikke et kappløp.
-Hør her.
171
00:13:21,258 --> 00:13:24,428
Sauropoder kan spise
5,5 tonn mat hver dag!
172
00:13:24,512 --> 00:13:27,722
Nakken gjør at de kan spise høyt og lavt,
173
00:13:27,806 --> 00:13:30,346
men det er likevel ganske sprøtt!
174
00:13:30,434 --> 00:13:31,274
Førstemann.
175
00:13:32,186 --> 00:13:33,766
Denne er om kamuflasje.
176
00:13:33,854 --> 00:13:37,234
"Noen dinosaurer utviklet farger
som lignet omgivelsene,
177
00:13:37,316 --> 00:13:40,066
for å skjule seg for..." Skjule...
178
00:13:41,737 --> 00:13:43,447
Jeg vet hvor senderen er.
179
00:13:43,531 --> 00:13:45,621
Vi har lett her allerede.
180
00:13:45,699 --> 00:13:48,039
Vi lette, men ikke ordentlig.
181
00:13:48,118 --> 00:13:49,908
Da er jo saken klar.
182
00:13:49,995 --> 00:13:53,205
Som Sammy sa,
ting er forkledd som noe annet.
183
00:13:53,290 --> 00:13:56,590
Vi fant ikke nødpeilesenderen
fordi den er kamuflert.
184
00:14:14,061 --> 00:14:15,851
Har dere hørt et lignende tre?
185
00:14:17,982 --> 00:14:19,362
Det er noe inni!
186
00:14:19,441 --> 00:14:20,861
Finn det igjen.
187
00:14:22,903 --> 00:14:25,823
Det er noe inni!
188
00:14:27,449 --> 00:14:30,829
La oss mislykkes sammen.
189
00:14:31,078 --> 00:14:33,618
Resten er tomme, kompis.
190
00:14:34,206 --> 00:14:35,666
Denne mangler.
191
00:15:16,874 --> 00:15:18,674
Et T-Rex-rede!
192
00:15:18,751 --> 00:15:20,211
Man har funnet fossiler,
193
00:15:20,294 --> 00:15:23,134
men det skjedde aldri da parken var åpen.
194
00:15:23,339 --> 00:15:26,219
Vi er vitne til helt ny adferd. Kult!
195
00:15:28,802 --> 00:15:30,182
Dette er forferdelig.
196
00:15:30,262 --> 00:15:32,472
Hun har bygget rede i Hovedgata.
197
00:15:32,556 --> 00:15:35,596
Og ting blir snart verre. Se der.
198
00:15:38,270 --> 00:15:40,060
Vi har funnet senderen.
199
00:15:45,611 --> 00:15:49,201
Hvordan skal du få tak i den nå?
200
00:15:49,281 --> 00:15:50,781
Mener du ikke "vi"?
201
00:15:50,866 --> 00:15:52,616
Nei, for jeg vil leve,
202
00:15:52,701 --> 00:15:56,831
og det innebærer ikke
å valse inn i et T-Rex-rede.
203
00:15:56,914 --> 00:16:01,094
Betyr det at vi ikke kan si ifra
om at vi er her?
204
00:16:01,168 --> 00:16:04,338
Flott. Vi oppfører oss normalt
i en liten stund,
205
00:16:04,421 --> 00:16:07,591
og dette er takken.
206
00:16:08,759 --> 00:16:15,429
Jeg ville bare ha ett døgn hvor vi ikke
trengte å tenkte på dinosaurer,
207
00:16:15,516 --> 00:16:17,766
eller at alle forlot oss, eller...
208
00:16:18,852 --> 00:16:20,062
...på Ben.
209
00:16:21,188 --> 00:16:22,648
Det var fint en stund.
210
00:16:24,608 --> 00:16:26,488
Vi kan ikke gi opp nå.
211
00:16:26,568 --> 00:16:29,198
Det virker håpløst, men løsningen finnes.
212
00:16:29,279 --> 00:16:31,659
Vi må bare tenke nytt.
213
00:16:40,124 --> 00:16:42,584
Er det flere walkietalkier i butikken?
214
00:16:56,640 --> 00:16:58,020
Den kommer mot deg.
215
00:17:19,204 --> 00:17:21,674
Hun gikk nettopp forbi.
216
00:17:21,749 --> 00:17:23,669
Kysten er klar. Gå!
217
00:17:43,270 --> 00:17:44,770
Jeg misliker dette.
218
00:17:46,398 --> 00:17:47,398
Veldig sterkt.
219
00:17:59,244 --> 00:18:03,504
Neste gang er det jeg
som forstuer ankelen og blir igjen.
220
00:18:03,582 --> 00:18:05,882
Du hadde ikke klart det.
221
00:18:12,049 --> 00:18:13,089
Der!
222
00:18:30,901 --> 00:18:34,821
T-Rexen må ha ødelagt dekselet.
Jeg får den ikke ut.
223
00:18:34,905 --> 00:18:37,615
Den må ikke ut, bare aktiveres.
224
00:18:58,303 --> 00:18:59,683
Hjelp meg å åpne denne.
225
00:19:23,203 --> 00:19:24,663
Tuller du?
226
00:19:39,344 --> 00:19:41,104
Rexy er på vei tilbake!
227
00:19:41,180 --> 00:19:43,560
Hun er på vei tilbake. Kom dere ut.
228
00:19:44,433 --> 00:19:46,603
Darius? Kenji?
229
00:19:46,685 --> 00:19:48,095
Hvorfor svarer de ikke?
230
00:19:49,855 --> 00:19:52,185
Gutter! Hun er på vei tilbake!
231
00:19:55,194 --> 00:19:56,904
Mayday! Gutter!
232
00:19:56,987 --> 00:19:59,617
Jeg visste det!
Kenji brukte opp batteriet.
233
00:20:00,324 --> 00:20:02,994
-Hva nå?
-Vi må oppholde T-Rexen.
234
00:20:03,076 --> 00:20:05,116
Hvordan oppholder man en T-Rex?
235
00:20:06,914 --> 00:20:08,004
Hva gjør du?
236
00:20:19,676 --> 00:20:21,256
Kom igjen! Åpne!
237
00:20:25,933 --> 00:20:26,893
Au!
238
00:20:57,339 --> 00:20:59,299
Hva skjer, Brooklandere?
239
00:21:20,028 --> 00:21:21,028
SIGNAL SENDT
240
00:21:29,454 --> 00:21:31,334
Dere ønsket eksklusive klipp?
241
00:21:32,541 --> 00:21:33,881
Her er de!
242
00:21:33,959 --> 00:21:37,379
Og jeg er best egnet til å vise dem.
243
00:21:39,381 --> 00:21:42,261
Vi aktiverte nødpeilesenderen.
Signalet er sendt.
244
00:21:58,817 --> 00:22:01,147
-Vi blir reddet!
-Vi klarte det!
245
00:22:01,236 --> 00:22:03,406
-Jippi!
-Tjohei!
246
00:22:03,488 --> 00:22:06,698
-For en innsats!
-Synd du måtte ofre kameraet.
247
00:22:06,783 --> 00:22:08,953
Det var uansett gammelt.
248
00:22:09,036 --> 00:22:12,156
Følgerne mine fortjener
bedre bildekvalitet.
249
00:22:12,247 --> 00:22:15,917
Hvor skal vi gå nå?
Vi kan ikke være i Hovedgata.
250
00:22:16,001 --> 00:22:18,801
Vi må finne en plass å være
til hjelpen kommer.
251
00:22:18,879 --> 00:22:22,719
Og den vil komme.
Vi må bare holde oss i live til da.
252
00:22:23,425 --> 00:22:27,255
SIGNAL SENDT
253
00:22:29,348 --> 00:22:35,348
SIGNAL MOTTATT
254
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Tekst: Eirin Sundby