1
00:00:07,465 --> 00:00:10,925
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:47,630 --> 00:00:50,010
D'APRÈS JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:42,268 --> 00:01:44,018
Courez !
4
00:01:44,103 --> 00:01:44,983
Courez !
5
00:01:45,980 --> 00:01:48,400
Le parasaurolophus est toujours là ?
6
00:01:51,611 --> 00:01:52,861
Plus maintenant !
7
00:01:54,155 --> 00:01:55,525
Par là !
8
00:01:55,615 --> 00:01:56,565
À couvert !
9
00:02:26,062 --> 00:02:27,022
Ils sont partis.
10
00:02:29,315 --> 00:02:32,775
Pourquoi il y a autant de dinosaures ?
11
00:02:32,861 --> 00:02:36,991
C'est soit ton charme soit les clôtures
qui sont tombées.
12
00:02:37,073 --> 00:02:39,953
Sans vouloir te vexer,
c'est la deuxième option.
13
00:02:40,034 --> 00:02:41,494
Je m'en fiche.
14
00:02:42,120 --> 00:02:45,000
Là, je veux juste un sandwich.
15
00:02:45,081 --> 00:02:49,171
On n'a rien mangé depuis
ces horribles barres que Ben…
16
00:02:51,838 --> 00:02:53,458
Je…
17
00:03:10,523 --> 00:03:12,783
On doit juste manger et se reposer.
18
00:03:12,859 --> 00:03:14,779
Je peux pas continuer à courir.
19
00:03:18,156 --> 00:03:19,276
On est pas obligés.
20
00:03:20,199 --> 00:03:23,409
On doit pouvoir appeler
à l'aide sur la rue principale,
21
00:03:23,494 --> 00:03:25,504
et trouver de quoi manger.
22
00:03:25,580 --> 00:03:26,710
Venez !
23
00:03:38,343 --> 00:03:39,893
Que s'est-il passé ?
24
00:03:47,018 --> 00:03:49,648
Des dinosaures sont passés par là.
25
00:03:49,729 --> 00:03:51,519
C'est plus que ça.
26
00:03:52,023 --> 00:03:54,863
Un genre de combat a eu lieu.
27
00:03:54,943 --> 00:03:58,573
De la hauteur, on dirait le T-Rex et…
28
00:03:59,239 --> 00:04:00,619
un truc plus grand ?
29
00:04:00,698 --> 00:04:02,368
L'indominus rex.
30
00:04:03,993 --> 00:04:06,293
On n'a plus à avoir peur de lui.
31
00:04:06,371 --> 00:04:07,871
Ou de ce qui en reste.
32
00:04:08,539 --> 00:04:10,829
Ni de l'appétit du mosasaure.
33
00:04:10,917 --> 00:04:14,877
Les gars ! Venez voir !
34
00:04:20,218 --> 00:04:24,808
J'avais oublié que j'avais fait ça.
35
00:04:25,807 --> 00:04:27,677
Tu n'as qu'une tenue ?
36
00:04:28,518 --> 00:04:31,228
Quoi ? C'est mon look de référence !
37
00:04:31,813 --> 00:04:38,283
Signe mon chargeur de téléphone,
reine des Brooklanders !
38
00:04:40,947 --> 00:04:42,697
Je trouve ça cool.
39
00:04:42,782 --> 00:04:44,992
Quand on sera sauvés, je l'embarque.
40
00:04:45,076 --> 00:04:49,616
Honnêtement, ça me rappelle la maison.
Je n'ai pas posté depuis des jours.
41
00:04:49,706 --> 00:04:51,866
Je parie que mes fans sont inquiets.
42
00:04:51,958 --> 00:04:54,838
- Et tes parents ?
- Ah, oui.
43
00:04:54,919 --> 00:04:56,879
Grave. Eux aussi.
44
00:04:56,963 --> 00:05:01,183
Commençons à chercher
un moyen de communiquer avec le continent.
45
00:05:01,259 --> 00:05:03,259
Il doit y avoir un téléphone.
46
00:05:15,440 --> 00:05:16,770
Les objets trouvés !
47
00:05:16,858 --> 00:05:19,778
Lunettes, casquette, lunettes de soleil…
48
00:05:21,321 --> 00:05:23,361
Des lunettes de soleil ?
49
00:05:23,448 --> 00:05:25,448
Personne n'a perdu son portable ?
50
00:05:25,533 --> 00:05:27,493
Les téléphones ne marchent pas.
51
00:05:27,577 --> 00:05:30,577
Pas de jus.
Il n'y a même pas de talkies-walkies.
52
00:05:30,663 --> 00:05:34,003
Ah oui ?
Et comment tu appelles ces beautés ?
53
00:05:36,753 --> 00:05:39,803
- Sûrement pas des beautés.
- Au moins, ça marche.
54
00:05:39,881 --> 00:05:42,221
Ils ont même un mode robot.
55
00:05:42,300 --> 00:05:44,180
- Ouah !
- Tu as trouvé ?
56
00:05:44,260 --> 00:05:47,310
Le Guide de Jurassic World !
57
00:05:47,388 --> 00:05:49,638
Il y a des tas de détails sur le parc.
58
00:05:50,224 --> 00:05:53,194
Il y a des dinos cachés
gravés dans les murs !
59
00:05:53,269 --> 00:05:56,229
Et aucun avion n'a le droit
de survoler l'île !
60
00:05:57,398 --> 00:05:59,688
C'est dommage, d'ailleurs.
61
00:05:59,776 --> 00:06:01,106
- Hé !
- Un téléphone ?
62
00:06:01,194 --> 00:06:03,074
Une caméra ! Et elle marche !
63
00:06:03,154 --> 00:06:05,704
Je peux documenter tout ce qu'on a vu !
64
00:06:05,782 --> 00:06:08,912
Notre sauvetage sera
une exclu de Brooklynn !
65
00:06:08,993 --> 00:06:11,913
Je vais gagner plein d'abonnés !
66
00:06:11,996 --> 00:06:13,916
Et ça nous aidera comment ?
67
00:06:15,291 --> 00:06:18,631
Quand on rentrera, ça te rendra célèbre ?
68
00:06:19,170 --> 00:06:21,300
- Hé !
- Tu as trouvé un téléphone ?
69
00:06:21,380 --> 00:06:23,930
Non, mais je pourrais être dans la vidéo.
70
00:06:25,593 --> 00:06:28,853
- Un téléphone ?
- Non. Mieux que ça.
71
00:06:28,930 --> 00:06:33,390
C'est une RBL !
Une radiobalise de localisation !
72
00:06:33,476 --> 00:06:37,016
M. Masrani
en a mis une sur la rue principale.
73
00:06:37,105 --> 00:06:39,975
Ça a une batterie
et ça peut envoyer un signal
74
00:06:40,066 --> 00:06:42,396
sur 150 km !
75
00:06:42,985 --> 00:06:45,815
- On est sauvés !
- Ça dit où elle est ?
76
00:06:46,489 --> 00:06:49,369
Non. Le reste du chapitre
se résume à des photos
77
00:06:49,450 --> 00:06:51,080
du Dr Wu en col roulé.
78
00:06:51,160 --> 00:06:52,250
On se disperse.
79
00:06:52,328 --> 00:06:55,828
Il y a un moyen de communiquer
avec le monde extérieur.
80
00:06:55,915 --> 00:06:58,535
On trouve ça et on rentre.
81
00:06:58,626 --> 00:07:00,416
Affirmatif, humain.
82
00:07:03,339 --> 00:07:05,089
Ça va, les Brooklanders ?
83
00:07:05,174 --> 00:07:08,394
Vous vouliez une vidéo exclusive ?
La voilà !
84
00:07:08,469 --> 00:07:11,969
Et c'est ma spécialité !
85
00:07:12,056 --> 00:07:13,266
Boum bang !
86
00:07:14,475 --> 00:07:17,845
Tu sais que "Brooklanders"
est un nom bizarre, non ?
87
00:07:18,813 --> 00:07:23,403
J'avais dix ans quand j'ai inventé ça…
On recommence !
88
00:07:23,484 --> 00:07:26,244
Balise…
89
00:07:27,572 --> 00:07:30,992
Si j'étais une balise, où serais-je ?
90
00:07:31,826 --> 00:07:34,036
Je ne vois pas de balise ici.
91
00:07:37,790 --> 00:07:40,130
J'en reviens pas d'être dans ta vidéo !
92
00:07:40,209 --> 00:07:42,419
Je devrais avoir mon propre slogan ?
93
00:07:42,503 --> 00:07:44,053
Parle juste du parc.
94
00:07:44,130 --> 00:07:47,340
D'après le livre, tout le parc est conçu
95
00:07:47,425 --> 00:07:50,595
afin de donner une illusion
de nature sauvage.
96
00:07:52,597 --> 00:07:55,887
Cette pierre est en fait une poubelle.
97
00:07:55,975 --> 00:07:58,435
Ces plantes sont des câbles électriques.
98
00:07:58,519 --> 00:08:00,769
C'est super, non, les Brooklanders ?
99
00:08:00,855 --> 00:08:03,685
Vous savez
que "Brooklanders", c'est bizarre ?
100
00:08:06,861 --> 00:08:08,361
- Alors ?
- Rien.
101
00:08:08,446 --> 00:08:12,236
- Et les autres ?
- J'ai trouvé un scooter !
102
00:08:12,325 --> 00:08:14,575
Hé, les Brooklanders ! Regardez ça !
103
00:08:14,660 --> 00:08:16,410
C'est vrai, ça sonne bizarre.
104
00:08:16,496 --> 00:08:21,036
Cette pierre est une prise
et cette pierre contient des pailles.
105
00:08:22,752 --> 00:08:24,212
Ça, c'était une pierre.
106
00:08:24,295 --> 00:08:26,835
Peut-être que la balise a été détruite ?
107
00:08:26,923 --> 00:08:29,263
C'est dans le coin. Obligé.
108
00:08:44,273 --> 00:08:46,483
RUE PRINCIPALE
109
00:08:46,567 --> 00:08:48,397
Et cette pierre est…
110
00:08:49,195 --> 00:08:51,445
juste une pierre, mais c'est génial.
111
00:08:51,531 --> 00:08:53,911
Qu'en pensez-vous, les campagnons ?
112
00:08:53,991 --> 00:08:57,201
- Les campagnons ?
- C'est un nouveau slogan.
113
00:08:57,286 --> 00:08:58,446
Boum bang !
114
00:09:01,791 --> 00:09:02,751
Allez !
115
00:09:05,711 --> 00:09:08,091
Je vais te manger !
116
00:09:08,172 --> 00:09:13,092
- C'est un stégosaure, Kenji.
- Tu ressembles à une plante.
117
00:09:18,516 --> 00:09:19,386
Très cool.
118
00:09:19,475 --> 00:09:24,435
Quelqu'un a commandé
une pizza surgelée au meilleur livreur ?
119
00:09:24,522 --> 00:09:25,442
On mange ?
120
00:09:26,065 --> 00:09:29,025
- Enfin !
- Il y a des serviettes dans le rocher.
121
00:09:32,530 --> 00:09:33,820
Aïe !
122
00:09:33,906 --> 00:09:34,816
Aïe !
123
00:09:41,789 --> 00:09:44,709
La pizza est décongelée ou pas ?
124
00:09:45,209 --> 00:09:46,249
Je vais vérifier.
125
00:09:55,845 --> 00:09:58,055
Lance la pizza !
126
00:09:58,139 --> 00:10:00,219
En entier ?
127
00:10:12,111 --> 00:10:14,991
Je les aime plus, ceux-là.
128
00:10:15,072 --> 00:10:18,452
C'est comme des dinorats.
Ils mangeraient n'importe quoi.
129
00:10:18,534 --> 00:10:20,454
Un peu comme Kenji.
130
00:10:20,536 --> 00:10:22,286
Objection, votre honneur.
131
00:10:44,477 --> 00:10:47,687
Allez, D, réfléchis. Trouve la solution.
132
00:10:47,772 --> 00:10:49,362
J'ai dû rater un truc.
133
00:11:12,088 --> 00:11:12,918
Ben ?
134
00:11:16,550 --> 00:11:17,800
Attends !
135
00:11:21,597 --> 00:11:23,717
Ben ?
136
00:11:23,808 --> 00:11:27,228
J'y crois pas !
Je croyais qu'on t'avait perdu !
137
00:11:27,311 --> 00:11:29,691
Pourquoi ? Parce que tu m'as lâché ?
138
00:11:29,772 --> 00:11:32,362
Quoi ? Non, j'ai essayé…
139
00:11:33,526 --> 00:11:35,856
Lâche-moi, Darius !
140
00:11:35,945 --> 00:11:38,105
Non ! Je peux le faire !
141
00:11:38,197 --> 00:11:41,447
Je vais nous ramener à la maison.
Je vais te sauver !
142
00:11:41,534 --> 00:11:42,454
Tu le promets ?
143
00:11:44,120 --> 00:11:46,750
Papa ? Papa !
144
00:11:46,831 --> 00:11:48,001
Non !
145
00:11:49,291 --> 00:11:51,711
Hé, ouah ! Ça va ?
146
00:11:52,378 --> 00:11:54,548
Tu as fait un cauchemar.
147
00:11:55,256 --> 00:11:57,796
Oui, ça va.
148
00:11:57,883 --> 00:12:00,393
Merci. Désolé, je me suis endormi.
149
00:12:00,469 --> 00:12:03,759
Je me suis portée volontaire
pour être de garde.
150
00:12:15,317 --> 00:12:18,447
Les batteries finiront par se vider, non ?
151
00:12:22,533 --> 00:12:25,703
Je dois trouver cette balise.
Je dois encore essayer.
152
00:12:25,786 --> 00:12:27,746
Je suis sûr que je peux le faire.
153
00:12:29,748 --> 00:12:30,878
Des pompes.
154
00:12:33,043 --> 00:12:36,053
C'est la dernière fois
que je mange de la pizza,
155
00:12:36,130 --> 00:12:38,300
parce que ce rêve devient bizarre.
156
00:12:38,382 --> 00:12:42,052
Je me mets souvent la pression.
"Plus vite, plus fort."
157
00:12:42,136 --> 00:12:45,216
Parfois, c'est bien, mais parfois,
158
00:12:45,306 --> 00:12:48,266
je ne vois plus très clair.
159
00:12:49,852 --> 00:12:52,522
Alors, on se détend, on s'aère l'esprit.
160
00:12:52,605 --> 00:12:56,105
On fait des pompes, des abdos, la planche…
161
00:12:56,192 --> 00:12:57,152
L'éclate, quoi.
162
00:12:57,234 --> 00:12:59,654
On a pas la même idée de l'éclate.
163
00:13:00,237 --> 00:13:02,777
Et qu'est-ce qui est marrant pour toi ?
164
00:13:02,865 --> 00:13:03,945
BALADE DÉCOUVERTE
165
00:13:04,033 --> 00:13:06,453
En apprendre sur les dinosaures !
166
00:13:07,119 --> 00:13:07,999
Ouah.
167
00:13:08,078 --> 00:13:11,498
Je veux faire la balade découverte
depuis toujours !
168
00:13:11,582 --> 00:13:14,212
C'est vraiment presque intact !
169
00:13:14,293 --> 00:13:17,343
- C'est vrai.
- Rendez-vous à la prochaine plaque !
170
00:13:18,547 --> 00:13:21,177
- C'était pas une course.
- Regarde.
171
00:13:21,258 --> 00:13:24,758
"Les sauropodes mangent
5 000 kg de nourriture par jour !"
172
00:13:24,845 --> 00:13:28,555
Leurs longs cous leur permettent
de brouter à tous les niveaux,
173
00:13:28,641 --> 00:13:30,351
mais c'est quand même fou !
174
00:13:30,434 --> 00:13:31,604
Encore une course.
175
00:13:32,186 --> 00:13:34,016
Celui-là, c'est du camouflage.
176
00:13:34,104 --> 00:13:40,404
"Certains dinos ont développé
des motifs pour se dissimuler…"
177
00:13:41,737 --> 00:13:43,447
Je sais où est la balise !
178
00:13:43,531 --> 00:13:45,621
On a déjà regardé ici.
179
00:13:45,699 --> 00:13:48,039
On a regardé, mais pas assez bien.
180
00:13:48,118 --> 00:13:49,908
Alors tout est limpide !
181
00:13:49,995 --> 00:13:53,205
Comme Sammy le disait,
les choses sont camouflées.
182
00:13:53,290 --> 00:13:56,500
On n'a pas trouvé la balise
parce qu'elle était cachée.
183
00:14:14,061 --> 00:14:16,311
Les arbres font pas ce bruit.
184
00:14:17,982 --> 00:14:19,362
Il y a des trucs !
185
00:14:19,441 --> 00:14:20,861
Tu peux le refaire ?
186
00:14:22,903 --> 00:14:25,823
Il y a des trucs !
187
00:14:27,449 --> 00:14:30,999
Tous à bord du bateau de l'échec.
188
00:14:31,078 --> 00:14:33,618
Les autres sont vides, mon gars.
189
00:14:34,206 --> 00:14:35,666
Il en manque une.
190
00:15:16,874 --> 00:15:18,674
Un repaire de T-Rex !
191
00:15:18,751 --> 00:15:20,841
Ils ont trouvé des nids fossilisés,
192
00:15:20,920 --> 00:15:23,630
mais le T-Rex n'a pas fait ça avant.
193
00:15:23,714 --> 00:15:25,674
Un nouveau comportement. Génial !
194
00:15:28,802 --> 00:15:30,182
C'est horrible.
195
00:15:30,262 --> 00:15:32,472
Son repaire est sur la rue.
196
00:15:32,556 --> 00:15:35,596
Pire que ça. Regarde.
197
00:15:38,270 --> 00:15:40,060
On a trouvé la balise.
198
00:15:45,611 --> 00:15:49,201
Comment allez-vous atteindre la balise ?
199
00:15:49,281 --> 00:15:50,781
Tu veux dire "nous" ?
200
00:15:50,866 --> 00:15:52,616
Non, parce que je veux vivre,
201
00:15:52,701 --> 00:15:56,831
ce qui m'empêche d'aller me promener
dans un repaire de T-Rex.
202
00:15:56,914 --> 00:16:01,094
Ça veut dire qu'on ne peut pas
appeler à l'aide ?
203
00:16:01,168 --> 00:16:04,338
Super. On essaye d'être des gamins normaux
204
00:16:04,421 --> 00:16:08,131
et ça nous retombe quand même
sur le coin de la figure.
205
00:16:08,759 --> 00:16:15,429
Je voulais juste une journée
sans penser aux dinosaures,
206
00:16:15,516 --> 00:16:18,266
à se perdre, ou…
207
00:16:18,852 --> 00:16:20,062
Ou à Ben.
208
00:16:20,854 --> 00:16:23,074
Toutes les bonnes choses ont une fin.
209
00:16:24,608 --> 00:16:26,488
On ne peut pas abandonner.
210
00:16:26,568 --> 00:16:29,698
Tout semble perdu,
mais il y a toujours une solution.
211
00:16:29,780 --> 00:16:31,660
Il faut réfléchir.
212
00:16:40,124 --> 00:16:43,254
Kenji, il y avait d'autres talkies
dans la boutique ?
213
00:16:56,640 --> 00:16:58,020
J'arrive, Sammy.
214
00:17:19,204 --> 00:17:21,674
Écoutez. Elle vient de passer.
215
00:17:21,749 --> 00:17:23,669
La voie est libre. Foncez !
216
00:17:43,270 --> 00:17:45,190
Je déteste ça.
217
00:17:46,398 --> 00:17:47,398
Je déteste ça.
218
00:17:59,244 --> 00:18:03,504
La prochaine fois, je me foule
la cheville et je reste derrière.
219
00:18:03,582 --> 00:18:05,882
Tu supporterais pas la douleur.
220
00:18:12,049 --> 00:18:13,089
Là !
221
00:18:30,901 --> 00:18:34,821
Le T-Rex a dû endommager la boîte.
Je ne peux pas la sortir.
222
00:18:34,905 --> 00:18:37,615
Pas besoin de la sortir, juste l'activer.
223
00:18:58,303 --> 00:18:59,683
Aide-moi à l'ouvrir.
224
00:19:23,203 --> 00:19:24,663
Tu plaisantes ?
225
00:19:39,344 --> 00:19:41,104
Rexy revient !
226
00:19:41,180 --> 00:19:43,560
Elle rentre. Vous devez sortir de là.
227
00:19:44,433 --> 00:19:46,603
Darius ? Kenji ?
228
00:19:46,685 --> 00:19:48,395
Pourquoi ils répondent pas ?
229
00:19:49,855 --> 00:19:52,185
Les gars ! Elle revient !
230
00:19:55,194 --> 00:19:56,904
Urgence ! Les gars !
231
00:19:56,987 --> 00:20:00,237
Je le savais ! Kenji n'a plus de batterie.
232
00:20:00,324 --> 00:20:02,994
- Et maintenant ?
- On doit retarder le T-Rex.
233
00:20:03,076 --> 00:20:05,406
Comment on retarde un T-Rex ?
234
00:20:06,914 --> 00:20:08,004
Tu fais quoi ?
235
00:20:19,676 --> 00:20:21,846
Allez ! Ouvre !
236
00:20:25,933 --> 00:20:27,233
Aïe !
237
00:20:57,339 --> 00:20:59,299
Ça va, les Brooklanders ?
238
00:21:20,028 --> 00:21:21,028
SIGNAL
ENVOYÉ
239
00:21:29,413 --> 00:21:31,793
Vous vouliez une vidéo exclusive ?
240
00:21:32,541 --> 00:21:33,461
La voilà !
241
00:21:34,042 --> 00:21:37,752
Et c'est ma spécialité !
242
00:21:39,381 --> 00:21:42,381
On a activé la balise.
Le signal est parti.
243
00:21:55,147 --> 00:21:58,727
RUE PRINCIPALE
244
00:21:58,817 --> 00:22:01,147
- On va être sauvés !
- On a réussi !
245
00:22:01,236 --> 00:22:03,406
- Ouais !
- Youpi !
246
00:22:03,488 --> 00:22:06,698
- Super !
- Désolé que tu aies sacrifié ta caméra.
247
00:22:06,783 --> 00:22:08,953
Elle était pourrie.
248
00:22:09,036 --> 00:22:12,156
Mes fans méritent une meilleure qualité.
249
00:22:12,247 --> 00:22:15,827
Et maintenant, Darius ?
On ne peut pas retourner à la rue.
250
00:22:15,917 --> 00:22:18,797
On doit trouver un endroit où se cacher.
251
00:22:18,879 --> 00:22:23,339
L'aide arrive. On doit rester en vie
jusqu'à ce qu'ils soient là.
252
00:22:23,425 --> 00:22:27,255
SIGNAL
ENVOYÉ
253
00:22:29,348 --> 00:22:35,348
SIGNAL
REÇU
254
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Sous-titres : Karolina Kubik