1 00:00:08,083 --> 00:00:10,977 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:48,498 --> 00:00:51,017 BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AF MICHAEL CRICHTON 3 00:01:01,261 --> 00:01:04,657 Meddelelse. Alle parkgæster skal gå til Færgeleje Syd 4 00:01:04,681 --> 00:01:06,409 og evakueres. 5 00:01:06,433 --> 00:01:09,410 Den sidste færge sejler om to timer. 6 00:01:09,853 --> 00:01:12,248 Var det alt? Ingen forklaringer? 7 00:01:12,272 --> 00:01:13,915 De har ikke mere til os? 8 00:01:16,776 --> 00:01:17,670 Vi må afsted. 9 00:01:17,694 --> 00:01:19,379 Vi er nødt til at løbe. 10 00:01:22,073 --> 00:01:24,385 Er det nu sådan, vi når bedst derhen? 11 00:01:24,409 --> 00:01:25,678 Jeg har det fint. 12 00:01:25,702 --> 00:01:27,554 Jeg har løbet med overrevet korsbånd. 13 00:01:27,996 --> 00:01:30,557 Tænk hellere på Ben og Knop. 14 00:01:31,666 --> 00:01:34,979 Nej, det vi skal tænke på, er at nå en båd væk herfra, 15 00:01:35,003 --> 00:01:37,564 og selvfølgelig har vi alle et problem. 16 00:01:37,964 --> 00:01:39,275 Vi er her. 17 00:01:39,299 --> 00:01:41,944 Færgelejet er på sydsiden af øen. 18 00:01:41,968 --> 00:01:43,946 Selv hvis vi løber i Yaz' tempo, 19 00:01:43,970 --> 00:01:45,906 når vi ikke den sidste båd. 20 00:01:45,930 --> 00:01:47,324 Det ved du ikke. 21 00:01:47,348 --> 00:01:48,325 Jo. 22 00:01:48,349 --> 00:01:52,078 Jeg har indprentet mig evakueringsplanen på færgeturen. 23 00:01:53,772 --> 00:01:55,874 Vi må finde en anden løsning. 24 00:01:58,818 --> 00:01:59,754 Hvad med dem? 25 00:01:59,778 --> 00:02:02,048 Eller sende nogen i forvejen? 26 00:02:02,072 --> 00:02:04,341 - Eller... - Bygge nogle raketter? 27 00:02:04,365 --> 00:02:08,095 Vi kunne blive venner med en enhjørning! 28 00:02:08,119 --> 00:02:10,763 Se det i øjnene. Det er håbløst. 29 00:02:11,289 --> 00:02:13,768 Vi ankommer til Hovedgaden... 30 00:02:13,792 --> 00:02:15,895 - ...med restauranter... - Er det... 31 00:02:15,919 --> 00:02:18,188 ...og butikker. 32 00:02:18,713 --> 00:02:21,817 Dernæst stopper vi i Jurassic World Lagunen 33 00:02:21,841 --> 00:02:23,818 og Færgeleje Syd. 34 00:02:24,511 --> 00:02:26,405 Monospor, sådan! 35 00:02:26,429 --> 00:02:30,116 - Godt grebet, Univers. - Skynd jer! 36 00:02:36,022 --> 00:02:37,457 Vi skal skynde os! 37 00:02:38,983 --> 00:02:42,880 Det er rart endelig at have lidt selskab heromme. 38 00:02:42,904 --> 00:02:44,255 Jeg har det fint. 39 00:02:52,163 --> 00:02:53,556 Åh, nej. 40 00:03:22,777 --> 00:03:23,883 Kom. 41 00:05:14,305 --> 00:05:15,411 Mon... 42 00:05:21,729 --> 00:05:24,333 Velkommen til Jurassic World Lagune. 43 00:05:24,357 --> 00:05:26,709 Næste stop er færgelejet! 44 00:05:28,403 --> 00:05:29,587 Løb! 45 00:05:41,749 --> 00:05:44,018 Skynd jer! 46 00:05:59,225 --> 00:06:02,161 Hold afstand til dørene, når de lukker. 47 00:06:10,319 --> 00:06:11,879 Ben! Flyt dig! 48 00:06:28,671 --> 00:06:31,691 - Hold afstand... - Dørene må ikke lukke! 49 00:06:45,480 --> 00:06:46,664 Døre lukker. 50 00:06:55,073 --> 00:06:56,008 Det er løgn. 51 00:06:56,032 --> 00:06:58,552 Der sker altid noget, når vi tror, vi er sikre. 52 00:06:58,576 --> 00:07:00,761 Bare se. Dørene åbner sig. 53 00:07:02,580 --> 00:07:07,186 Nå, okay. Så stopper toget, for det er sådan, det er her. 54 00:07:07,210 --> 00:07:10,064 Jeg er ret sikker på, vi er i sikkerhed nu. 55 00:07:10,088 --> 00:07:12,857 Det var vi, indtil du sagde det. 56 00:07:24,560 --> 00:07:26,245 Du tjekker stadionet. 57 00:07:27,730 --> 00:07:28,999 Unger? 58 00:07:29,023 --> 00:07:31,627 - Darius? - Brooklynn? 59 00:07:31,651 --> 00:07:33,085 Er her nogen? 60 00:07:44,997 --> 00:07:46,807 Åh, nej. 61 00:07:47,083 --> 00:07:48,189 De kom ud! 62 00:07:48,543 --> 00:07:51,729 De her er dyre og dårlig smag, så det må være Kenjis. 63 00:07:53,589 --> 00:07:55,275 De er okay. Jeg ved det. 64 00:07:55,299 --> 00:07:58,194 Velkommen til Jurassic World Lagune. 65 00:08:02,265 --> 00:08:04,410 Ungerne? De er i live! 66 00:08:04,434 --> 00:08:05,661 Hej, venner! 67 00:08:05,685 --> 00:08:08,747 - Hey! - Unger! Unger! 68 00:08:08,771 --> 00:08:09,873 - Møg. - Meddelelse. 69 00:08:09,897 --> 00:08:12,459 Alle parkgæster skal gå til Færgeleje Syd 70 00:08:12,483 --> 00:08:14,169 og evakueres straks. 71 00:08:14,193 --> 00:08:16,213 Sidste færge går om 90 minutter. 72 00:08:16,237 --> 00:08:20,258 - De er på vej til færgelejet! - Så er det tid til at stævne ud! 73 00:08:24,495 --> 00:08:25,972 Eller bare tage afsted. 74 00:08:44,599 --> 00:08:45,825 Det er slut nu. 75 00:08:47,059 --> 00:08:50,246 Venner, vi gjorde det. 76 00:08:50,438 --> 00:08:51,872 Vi skal hjem nu. 77 00:09:06,662 --> 00:09:07,888 Juhu! 78 00:09:10,124 --> 00:09:11,268 - Juhu! - Yes! 79 00:09:11,292 --> 00:09:12,685 Juhu! 80 00:09:14,378 --> 00:09:16,439 - Endelig! - Sådan! 81 00:09:17,131 --> 00:09:19,776 Det er okay. Vi har klaret den. 82 00:09:19,800 --> 00:09:21,611 Vi er snart ved færgelejet. 83 00:09:21,761 --> 00:09:24,406 Det skal fejres. 84 00:09:24,430 --> 00:09:26,115 Der kan jeg måske hjælpe. 85 00:09:28,017 --> 00:09:30,328 Jeg har gemt lidt godter til turen. 86 00:09:31,521 --> 00:09:32,998 - Fedt! - Jeg er sulten! 87 00:09:33,022 --> 00:09:34,749 Vores lille Ben kan godt. 88 00:09:41,864 --> 00:09:43,008 Det er ækelt. 89 00:09:43,032 --> 00:09:45,051 Få det væk! 90 00:09:45,368 --> 00:09:49,431 Ben, nogen har stjålet dit slik og kommet møg i dem. 91 00:09:49,455 --> 00:09:52,267 Det er johannesbrødbarer. De går perfekt til... 92 00:09:52,291 --> 00:09:53,726 Johannesbrødjuice. 93 00:09:53,876 --> 00:09:55,020 Fedt. 94 00:09:55,044 --> 00:09:57,147 Det er naturens chokolade. 95 00:09:57,171 --> 00:10:00,524 Lige så lækker, men uden sukker eller koffein. 96 00:10:01,342 --> 00:10:03,946 Hvad er der galt med sukker og koffein? 97 00:10:03,970 --> 00:10:08,324 Det første jeg skal derhjemme, er at kramme min espressomaskine. 98 00:10:08,724 --> 00:10:10,285 Jeg slipper måske aldrig. 99 00:10:10,309 --> 00:10:15,456 Jeg beskriver gerne mig selv som en stor, varm drik. 100 00:10:16,107 --> 00:10:17,543 - Helt ærligt. - Klamt. 101 00:10:17,567 --> 00:10:20,086 Du minder ikke om kaffe. 102 00:10:21,571 --> 00:10:22,548 Jo, jeg gør. 103 00:10:22,572 --> 00:10:27,261 Jeg glæder mig til at komme hjem. Når min ankel er god igen, skal jeg træne. 104 00:10:27,285 --> 00:10:29,471 Og finde en ny sponsor, 105 00:10:29,495 --> 00:10:32,099 for Jurassic World var det hidtil. 106 00:10:32,123 --> 00:10:33,183 Men... 107 00:10:33,207 --> 00:10:35,852 Det bliver sært, når alt er normalt igen. 108 00:10:35,876 --> 00:10:38,604 Kommer videospil til at virke kedelige nu? 109 00:10:39,505 --> 00:10:42,150 Hvad er det første, du skal derhjemme? 110 00:10:42,174 --> 00:10:44,611 Det kommer an på fløjen i palæet. 111 00:10:44,635 --> 00:10:48,282 Jeg må ikke være i østfløjen, men far og Candy er væk, 112 00:10:48,306 --> 00:10:52,785 så jeg går nok ned til bowlingbanen. 113 00:10:53,936 --> 00:10:56,497 Personalet lader mig altid vinde. 114 00:10:57,607 --> 00:10:59,417 Sådan er det at være VIP. 115 00:11:00,234 --> 00:11:02,421 Hvad har du savnet, Ben? 116 00:11:02,445 --> 00:11:03,963 Ej. Lad mig gætte. 117 00:11:04,196 --> 00:11:08,384 Du glæder dig til at komme hjem til dit skab fuld af bæltetasker. 118 00:11:10,411 --> 00:11:11,554 Meget sjovt. 119 00:11:11,704 --> 00:11:14,433 Seriøst, du har haft juice med til dagevis! 120 00:11:14,457 --> 00:11:16,393 Hvor meget kan der være i den? 121 00:11:16,417 --> 00:11:18,770 For det første meget og for det andet 122 00:11:18,794 --> 00:11:22,898 skal jeg selvfølgelig fylde den op, når jeg kommer hjem. 123 00:11:27,261 --> 00:11:28,529 Se her. 124 00:11:32,725 --> 00:11:35,911 Det er det første i Jurassic World, som virker! 125 00:11:39,815 --> 00:11:41,041 Den virker stadig. 126 00:11:41,233 --> 00:11:44,128 Jeg fatter ikke, at så meget gik galt. 127 00:11:44,445 --> 00:11:46,340 Som da vi næsten blev ædt? 128 00:11:46,364 --> 00:11:47,674 Hvad for en gang? 129 00:11:47,698 --> 00:11:50,676 Hvordan kunne det ske mere end en gang? 130 00:11:53,913 --> 00:11:55,973 Lad os hæve vores johannesbrødjuice. 131 00:11:56,374 --> 00:11:57,480 Skål! 132 00:11:57,875 --> 00:11:59,351 For ikke at blive ædt! 133 00:11:59,543 --> 00:12:02,605 - For ikke at blive ædt! - For ikke at blive ædt! 134 00:12:16,936 --> 00:12:20,873 - For ikke at flygte mere! - For ikke at flygte mere! 135 00:12:31,867 --> 00:12:34,471 For en lavintensiv, gnavende frygt 136 00:12:34,495 --> 00:12:38,015 fremfor en altopslugende, nært forestående undergang! 137 00:12:38,416 --> 00:12:39,601 Hvorfor ikke? 138 00:12:39,625 --> 00:12:42,312 - For Bens ord! - Dårlig undergang versus normal undergang! 139 00:12:42,336 --> 00:12:43,604 Jeg har en. 140 00:12:45,756 --> 00:12:47,274 Hvad var det? 141 00:12:47,466 --> 00:12:49,026 Var det en eksplosion? 142 00:12:49,552 --> 00:12:51,654 - Ikke igen! - Der er intet at se. 143 00:12:52,763 --> 00:12:54,573 Det var nok ikke tæt på. 144 00:12:54,723 --> 00:12:56,825 Vi er okay. Vi er stadig okay. 145 00:13:09,238 --> 00:13:11,758 Lejren blev ikke som forventet. 146 00:13:11,782 --> 00:13:13,760 Men efter alle strabadserne 147 00:13:13,784 --> 00:13:16,804 kommer vi dog hjem med fem nye venner! 148 00:13:17,037 --> 00:13:20,308 Skål for, at vi seks skal være bedste venner for livet! 149 00:13:20,332 --> 00:13:21,559 Klink! 150 00:13:26,505 --> 00:13:28,148 "Uden sukker", flot. 151 00:13:28,632 --> 00:13:29,900 Venner? 152 00:13:30,176 --> 00:13:31,528 Hallo? 153 00:13:31,552 --> 00:13:34,738 Ser I os ikke som venner? 154 00:13:35,514 --> 00:13:36,782 Altså... 155 00:13:37,766 --> 00:13:40,328 Tager det normalt ikke mere end et par dage 156 00:13:40,352 --> 00:13:42,497 at blive venner med nogen? 157 00:13:42,521 --> 00:13:44,249 Vi blev bragt sammen ved et tilfælde. 158 00:13:44,273 --> 00:13:46,250 Vi har intet til fælles. 159 00:13:47,902 --> 00:13:49,045 Det passer ikke! 160 00:13:49,069 --> 00:13:52,716 Vi har været igennem mere, end de fleste venner når i et liv. 161 00:13:52,740 --> 00:13:57,636 Og nu, da det er forbi, hvad er så chancen for, at vi ses igen? 162 00:14:02,625 --> 00:14:05,312 På højre side ser I den verdensberømte 163 00:14:05,336 --> 00:14:08,398 golfbane med 18 huller og dinosaurtema. 164 00:14:08,422 --> 00:14:12,901 Den er blot et af de mange vidundere, som gør denne park så Jurassic. 165 00:14:13,177 --> 00:14:15,154 Hvad betyder det overhovedet? 166 00:14:15,804 --> 00:14:17,281 Jeg troede, jeg vidste det. 167 00:14:18,599 --> 00:14:22,703 Hele mit liv har jeg haft en forestilling om Jurassic World. 168 00:14:23,896 --> 00:14:28,500 Min far plejede at sige, at dette sted var "dino-tiders". 169 00:14:31,070 --> 00:14:32,630 Han var så plat. 170 00:14:34,114 --> 00:14:35,341 Var? 171 00:14:35,950 --> 00:14:37,509 Så din far er... 172 00:14:48,170 --> 00:14:50,022 Det gør mig ondt, Darius. 173 00:14:50,339 --> 00:14:53,485 "Ondt." Flot, Sammy! Din knold! 174 00:14:53,509 --> 00:14:56,236 - "Ondt" kunne lyde som... - Det er okay. 175 00:14:58,264 --> 00:15:00,992 I det mindste så din far ikke, 176 00:15:01,016 --> 00:15:04,203 hvad for et brændende lokum det her endte som, hvad? 177 00:15:04,895 --> 00:15:05,789 Hvad? 178 00:15:05,813 --> 00:15:09,543 Altså, det er da fedt, at Darius og hans far var så tætte. 179 00:15:09,567 --> 00:15:10,877 Jeg kan tælle på én hånd, 180 00:15:10,901 --> 00:15:14,172 alle de gange min far og mig har lavet... noget. 181 00:15:14,196 --> 00:15:16,757 Kenji, det er altså trist. 182 00:15:17,157 --> 00:15:18,263 Ja. 183 00:15:19,577 --> 00:15:21,804 Har jeg fortalt om min bowlingbane? 184 00:15:22,788 --> 00:15:23,849 Møg! 185 00:15:23,873 --> 00:15:26,433 Kom nu, den må være her et sted. 186 00:15:26,709 --> 00:15:30,105 Knop har trådt i noget, og jeg har kun lidt håndsprit tilbage. 187 00:15:30,129 --> 00:15:31,857 Pyt. Jeg kan lave mere. 188 00:15:31,881 --> 00:15:33,732 Ben, hvorfor er du her? 189 00:15:34,091 --> 00:15:38,613 Det, han mener er... Øh, du er bange for dinosaurer 190 00:15:38,637 --> 00:15:42,242 og at være udenfor og af og til indendørs og bakterier. 191 00:15:42,266 --> 00:15:44,035 Og flødeskum måske? 192 00:15:44,059 --> 00:15:46,078 Måden, det bevæger sig på. 193 00:15:47,313 --> 00:15:50,124 Ja, det er det, jeg taler om. Hvorfor? 194 00:15:51,317 --> 00:15:54,379 Min mor arbejder for hr. Masrani. Hun fik mig med. 195 00:15:54,403 --> 00:15:59,009 Hun sagde, jeg skulle "se min frygt i øjnene". Det har været et mareridt! 196 00:15:59,033 --> 00:16:01,595 Jeg er træt af hele tiden at være bange. 197 00:16:01,619 --> 00:16:04,556 Og af at løbe og næsten blive ædt 198 00:16:04,580 --> 00:16:08,184 og af at forsinke alle. 199 00:16:08,208 --> 00:16:10,144 Jeg kan bare ikke... 200 00:16:10,794 --> 00:16:12,021 ...det her. 201 00:16:19,762 --> 00:16:22,197 Men alt har ikke været skidt. 202 00:16:22,723 --> 00:16:25,325 Var jeg ikke kommet, havde jeg aldrig mødt... 203 00:16:41,200 --> 00:16:44,720 Venner, vi må slukke lyset! 204 00:17:04,890 --> 00:17:08,453 Flyvende reptiler er som havfugle. De kan lide skinnende ting, 205 00:17:08,477 --> 00:17:11,830 - og med alt det lys... - Er vi en skinnende ting! 206 00:17:17,528 --> 00:17:18,713 Hvad skal jeg gøre? 207 00:17:18,737 --> 00:17:20,756 Lad være med at stå i vejen! 208 00:17:56,900 --> 00:17:58,294 Brooklynn, gå med Yaz. 209 00:17:58,318 --> 00:18:00,129 Sammy, hjælp Ben og Knop! 210 00:18:20,382 --> 00:18:23,153 Smil! Du er i Jurassic World. 211 00:18:23,177 --> 00:18:26,864 Vi håber, du morer dig på Jurassic vis. 212 00:18:48,160 --> 00:18:50,554 Nu ved vi da, hvor braget kom fra. 213 00:18:50,746 --> 00:18:52,390 - Jeg sagde... - Stop. 214 00:18:52,414 --> 00:18:54,851 Hvis ikke vi skifter spor eller stopper, 215 00:18:54,875 --> 00:18:57,187 rammer vi den med fuld kraft! 216 00:18:57,211 --> 00:18:59,272 Forreste vogn! Der er kontrolpanelet! 217 00:18:59,296 --> 00:19:01,315 VIP-tur, jeg fik lov at køre. 218 00:19:03,550 --> 00:19:04,776 Nej! 219 00:19:16,647 --> 00:19:18,249 Jeg kommer ind i førerhuset derfra. 220 00:19:18,273 --> 00:19:19,375 Du vil hvad? 221 00:19:19,399 --> 00:19:20,710 Du kan ikke gå derud! 222 00:19:20,734 --> 00:19:22,796 De flyvende tingester er der! 223 00:19:22,820 --> 00:19:24,796 Vi har intet valg! Mig og... 224 00:19:29,618 --> 00:19:31,136 Kun jeg kan... 225 00:19:40,921 --> 00:19:42,689 Det skal nok gå. 226 00:19:43,465 --> 00:19:46,236 Forvir dem, mens jeg kravler hen til førerhuset. 227 00:19:46,260 --> 00:19:48,946 Brug lommelygterne, bare hold dem væk fra... 228 00:19:51,849 --> 00:19:53,200 Ben! 229 00:19:55,102 --> 00:19:56,828 Ben, hvad laver du? 230 00:20:02,276 --> 00:20:05,379 Jeg kan godt! Bare få deres opmærksomhed! 231 00:20:09,449 --> 00:20:11,134 Kom så! Hold dem fra Ben! 232 00:20:34,016 --> 00:20:35,122 Jeg kan godt. 233 00:20:36,226 --> 00:20:37,332 Jeg kan godt. 234 00:21:45,128 --> 00:21:46,563 Juhu! 235 00:21:47,798 --> 00:21:52,235 - Ben! - Ben! 236 00:21:55,305 --> 00:21:56,616 Du reddede os, Ben. 237 00:21:56,640 --> 00:21:58,415 Jeg vidste ikke, du havde det i dig. 238 00:22:06,733 --> 00:22:07,839 Ben! 239 00:22:21,832 --> 00:22:23,100 Åh, nej! 240 00:22:27,504 --> 00:22:28,772 Hjælp! 241 00:22:29,214 --> 00:22:32,485 - Hold fast! - Darius! Darius! Darius! 242 00:22:32,509 --> 00:22:33,652 Nej! 243 00:22:34,553 --> 00:22:35,862 Nej! 244 00:23:11,339 --> 00:23:13,358 Tekster af: Helene Haabegaard