1 00:00:08,083 --> 00:00:10,977 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:48,498 --> 00:00:51,100 BASERT PÅ JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:01:01,261 --> 00:01:04,657 Hør etter. Alle i parken må melde seg ved fergekaien 4 00:01:04,681 --> 00:01:06,409 for umiddelbar evakuering. 5 00:01:06,433 --> 00:01:09,410 Den siste fergen går om to timer. 6 00:01:09,853 --> 00:01:12,248 Var det alt? Ingen forklaringer? 7 00:01:12,272 --> 00:01:13,540 Får vi ikke mer? 8 00:01:16,776 --> 00:01:17,670 Vi må dra. 9 00:01:17,694 --> 00:01:19,379 Vi må løpe dit. 10 00:01:22,073 --> 00:01:24,385 Er det den beste måten å dra dit på? 11 00:01:24,409 --> 00:01:25,678 Det går bra med meg. 12 00:01:25,702 --> 00:01:27,554 Jeg har løpt med skader før. 13 00:01:28,038 --> 00:01:30,557 Det er verre med Ben og Klumpen. 14 00:01:31,666 --> 00:01:34,979 Det vi burde fokusere på er å rekke båten vekk herfra, 15 00:01:35,003 --> 00:01:37,564 og naturlig nok har vi et problem. 16 00:01:38,047 --> 00:01:39,153 Vi er her. 17 00:01:39,299 --> 00:01:41,861 Kaien er på den sørlige enden av øya. 18 00:01:41,885 --> 00:01:43,946 Selv om alle løp som Yaz, 19 00:01:43,970 --> 00:01:45,906 kommer vi ikke til å rekke det. 20 00:01:45,930 --> 00:01:47,324 Det vet vel ikke du. 21 00:01:47,348 --> 00:01:48,325 Det vet jeg. 22 00:01:48,349 --> 00:01:51,619 Jeg pugget evakueringsplanen på fergeturen ut hit. 23 00:01:53,772 --> 00:01:55,874 Greit, vi må finne på noe annet. 24 00:01:58,318 --> 00:01:59,754 Kan de brukes? 25 00:01:59,778 --> 00:02:02,048 Kan vi få fergen til å vente? 26 00:02:02,072 --> 00:02:04,341 - Eller... - Eller lage jetpacker? 27 00:02:04,365 --> 00:02:07,594 Vi burde bli venn med en enhjørning! 28 00:02:08,119 --> 00:02:10,471 Det er bare å innse at det er håpløst. 29 00:02:11,206 --> 00:02:13,768 Vi ankommer straks hovedgaten, 30 00:02:13,792 --> 00:02:15,895 - stedet for god mat... - Er det... 31 00:02:15,919 --> 00:02:18,188 ...og shopping i Jurassic World. 32 00:02:18,713 --> 00:02:21,817 Etterfulgt av stopp i Jurassic Worlds lagune 33 00:02:21,841 --> 00:02:23,484 og den sørlige fergekaien. 34 00:02:24,511 --> 00:02:26,405 Énskinnebane, hurra! 35 00:02:26,429 --> 00:02:29,699 - Godt jobba, universet. - Skynd dere! 36 00:02:36,022 --> 00:02:37,457 Vi må dra nå! 37 00:02:38,983 --> 00:02:42,880 Så hyggelig å ha litt selskap for én gang skyld. 38 00:02:42,904 --> 00:02:44,255 Det går bra med meg. 39 00:02:52,163 --> 00:02:53,556 Å nei. 40 00:03:22,777 --> 00:03:23,883 Løp. 41 00:05:14,305 --> 00:05:15,411 Mon... 42 00:05:21,729 --> 00:05:24,333 Velkommen til lagunen i Jurassic World. 43 00:05:24,357 --> 00:05:26,709 Neste stopp: Fergekaien! 44 00:05:28,403 --> 00:05:29,796 Løp! 45 00:05:41,749 --> 00:05:43,643 Fort! 46 00:05:59,308 --> 00:06:02,161 Vennligst hold avstand til dørene. 47 00:06:10,319 --> 00:06:11,879 Ben! Flytt deg! 48 00:06:28,588 --> 00:06:31,691 - Vennligst hold... - Ikke la dørene lukke seg! 49 00:06:45,480 --> 00:06:46,664 Dørene lukkes. 50 00:06:55,073 --> 00:06:56,008 Ikke søren. 51 00:06:56,032 --> 00:06:58,552 Om vi tror vi er trygge, skjer det noe. 52 00:06:58,576 --> 00:07:00,386 Bare vent. Dørene åpner seg. 53 00:07:02,580 --> 00:07:07,186 Greit, da kommer toget til å stoppe fordi det er sånn det går. 54 00:07:07,210 --> 00:07:10,064 Jeg er ganske sikker på at vi er trygge. 55 00:07:10,088 --> 00:07:12,440 Vi var det til du sa det. 56 00:07:24,560 --> 00:07:26,245 Vi deler oss for å lete. 57 00:07:27,730 --> 00:07:28,916 Unger? 58 00:07:28,940 --> 00:07:31,627 - Darius? - Brooklynn? 59 00:07:31,651 --> 00:07:32,793 Er det noen her? 60 00:07:45,123 --> 00:07:46,807 Å nei. 61 00:07:47,083 --> 00:07:48,189 De kom seg ut! 62 00:07:48,376 --> 00:07:51,729 Disse ser ut som noe Kenji ville gått med. 63 00:07:53,381 --> 00:07:55,275 Det går bra med dem. 64 00:07:55,299 --> 00:07:57,860 Velkommen til lagunen i Jurassic World. 65 00:08:02,265 --> 00:08:04,326 Ungene? De lever! 66 00:08:04,350 --> 00:08:05,661 Hei, folkens! 67 00:08:05,685 --> 00:08:08,412 - Hei! - Barn! 68 00:08:08,771 --> 00:08:09,873 - Oi. - Hør etter. 69 00:08:09,897 --> 00:08:12,459 Alle i parken må melde seg ved fergekaien 70 00:08:12,483 --> 00:08:14,169 for umiddelbar evakuering. 71 00:08:14,193 --> 00:08:16,213 Den siste fergen går om 90 min. 72 00:08:16,237 --> 00:08:19,966 - De er på vei mot kaien! - Da er det på tide å mønstre på! 73 00:08:24,495 --> 00:08:25,972 Eller bare skynde på. 74 00:08:44,599 --> 00:08:45,825 Det er over. 75 00:08:46,767 --> 00:08:50,246 Vi klarte det. 76 00:08:50,438 --> 00:08:51,872 Vi skal hjem. 77 00:09:06,662 --> 00:09:07,888 Ja! 78 00:09:10,124 --> 00:09:11,268 - Ja! - Ja! 79 00:09:11,292 --> 00:09:12,685 Ja! 80 00:09:14,378 --> 00:09:16,439 - Endelig! - Supert! 81 00:09:17,131 --> 00:09:19,776 Det går bra, kompis. Det går bra med oss. 82 00:09:19,800 --> 00:09:21,695 Vi er på hovedkaien straks. 83 00:09:21,719 --> 00:09:24,406 Dette må feires! 84 00:09:24,430 --> 00:09:26,115 Jeg har noe å feire med. 85 00:09:28,017 --> 00:09:30,244 Jeg tok med litt snacks til turen. 86 00:09:31,521 --> 00:09:32,998 - Kult! - Jeg er sulten! 87 00:09:33,022 --> 00:09:34,749 Lille Ben var visst nyttig. 88 00:09:41,864 --> 00:09:43,008 Dette var ekkelt. 89 00:09:43,032 --> 00:09:45,051 Få det vekk! 90 00:09:45,535 --> 00:09:49,431 Ben, noen stjal sjokoladen og la inn jord i pakkene. 91 00:09:49,455 --> 00:09:52,267 Det er johannesbrødsbarer. De passer med... 92 00:09:52,291 --> 00:09:53,517 Johannesbrød-saft. 93 00:09:53,876 --> 00:09:54,853 Fantastisk. 94 00:09:54,877 --> 00:09:57,147 Det er naturens sjokolade. 95 00:09:57,171 --> 00:10:00,232 Like god, uten alt sukkeret. Eller koffeinen. 96 00:10:01,342 --> 00:10:03,946 Hva er galt med sukker og koffein? 97 00:10:03,970 --> 00:10:07,990 Når jeg kommer hjem skal jeg klemme espressomaskinen min. 98 00:10:08,724 --> 00:10:10,285 Kanskje for alltid. 99 00:10:10,309 --> 00:10:15,122 Jeg beskriver ofte meg selv som en stor, varm drikke. 100 00:10:15,856 --> 00:10:17,459 - Gi deg. - Æsj. 101 00:10:17,483 --> 00:10:20,086 Du kunne aldri vært kaffe. 102 00:10:21,571 --> 00:10:22,548 Det kunne jeg. 103 00:10:22,572 --> 00:10:24,341 Det blir så bra å dra hjem. 104 00:10:24,365 --> 00:10:27,093 Jeg skal trene igjen når ankelen er bedre. 105 00:10:27,285 --> 00:10:29,471 Og jeg må vel finne en ny sponsor 106 00:10:29,495 --> 00:10:32,099 siden den jeg hadde var Jurassic World. 107 00:10:32,123 --> 00:10:33,183 Men, du vet... 108 00:10:33,207 --> 00:10:35,852 Det blir rart at ting blir normale igjen. 109 00:10:35,876 --> 00:10:38,604 Kommer videospill til å bli kjedelige nå? 110 00:10:39,505 --> 00:10:42,150 Hva er det første du kommer til å gjøre? 111 00:10:42,174 --> 00:10:44,611 Hvilken del av villaen snakker du om? 112 00:10:44,635 --> 00:10:48,282 Østfløyen er forbudt område, men pappa og Candy er bortreist, 113 00:10:48,306 --> 00:10:52,785 så jeg stikker nok ned til bowlingbanen vår. 114 00:10:53,936 --> 00:10:56,122 De ansatte lar meg alltid vinne. 115 00:10:57,607 --> 00:10:59,166 Livet som VIP. 116 00:11:00,234 --> 00:11:02,421 Hva har du savna, Ben? 117 00:11:02,445 --> 00:11:03,922 La meg gjette. 118 00:11:03,946 --> 00:11:08,384 Du gleder deg til å komme hjem til skapet med nerdeveskene dine. 119 00:11:10,411 --> 00:11:11,513 Veldig morsomt. 120 00:11:11,537 --> 00:11:14,433 Seriøst, Ben, du har hatt juice i dagevis! 121 00:11:14,457 --> 00:11:16,393 Hvor mye får du plass i den? 122 00:11:16,417 --> 00:11:18,770 Én, masse, og to, 123 00:11:18,794 --> 00:11:22,648 det første jeg skal gjøre er selvfølgelig å fylle den opp. 124 00:11:27,470 --> 00:11:28,576 Se her! 125 00:11:32,725 --> 00:11:35,619 Jeg fant det første i Jurassic World som funker! 126 00:11:39,815 --> 00:11:41,001 Funker fortsatt. 127 00:11:41,025 --> 00:11:43,794 Jeg kan ikke tro hvor mye som gikk galt. 128 00:11:44,445 --> 00:11:46,340 Som da vi nesten ble spist? 129 00:11:46,364 --> 00:11:47,470 Hvilken gang da? 130 00:11:47,698 --> 00:11:50,676 Hvordan kunne det være mer enn én gang? 131 00:11:53,913 --> 00:11:55,973 La oss heve juiceglassene våre. 132 00:11:56,457 --> 00:11:57,563 En skål! 133 00:11:57,958 --> 00:11:59,351 For å ikke bli spist! 134 00:11:59,835 --> 00:12:02,563 - For å ikke bli spist! - For å ikke bli spist! 135 00:12:16,936 --> 00:12:20,873 - For slutt på å flykte! - For slutt på å flykte! 136 00:12:31,867 --> 00:12:34,471 For å igjen føle en smågnagende frykt 137 00:12:34,495 --> 00:12:37,598 fremfor altoppslukende undergang! 138 00:12:38,416 --> 00:12:39,601 Hvorfor ikke? 139 00:12:39,625 --> 00:12:42,312 - For det Ben sa! - Kjip mot normal undergang! 140 00:12:42,336 --> 00:12:43,604 Jeg har en. 141 00:12:45,756 --> 00:12:46,862 Hva var det? 142 00:12:47,258 --> 00:12:49,026 Det var en eksplosjon. 143 00:12:49,552 --> 00:12:51,654 - Ikke igjen! - Jeg ser ingenting. 144 00:12:52,763 --> 00:12:54,323 Det var ikke i nærheten. 145 00:12:54,723 --> 00:12:56,825 Det går fortsatt bra med oss. 146 00:13:09,238 --> 00:13:11,758 Jeg vet leiren ikke ble som vi trodde. 147 00:13:11,782 --> 00:13:13,760 Men etter alt sammen 148 00:13:13,784 --> 00:13:16,804 drar vi i det minste herfra med fem nye venner! 149 00:13:17,288 --> 00:13:19,890 For at vi seks er bestevenner for alltid! 150 00:13:20,332 --> 00:13:21,438 Skål! 151 00:13:26,505 --> 00:13:28,148 "Ikke tilsatt sukker", oi. 152 00:13:28,632 --> 00:13:29,900 Dere? 153 00:13:30,384 --> 00:13:31,528 Hallo? 154 00:13:31,552 --> 00:13:34,738 Vent, ser dere ikke på oss som venner? 155 00:13:35,514 --> 00:13:36,620 Jeg mener... 156 00:13:37,766 --> 00:13:40,328 Tar det ikke vanligvis mer enn et par dager 157 00:13:40,352 --> 00:13:41,954 å bli venn med noen? 158 00:13:42,396 --> 00:13:44,207 Vi kom sammen tilfeldig. 159 00:13:44,231 --> 00:13:46,000 Vi har ingenting til felles. 160 00:13:47,902 --> 00:13:49,045 Det er ikke sant! 161 00:13:49,069 --> 00:13:52,674 Vi har vært gjennom mer enn de fleste har i et helt liv. 162 00:13:52,698 --> 00:13:57,136 Og når det er over, hva er sjansen for at vi sees igjen? 163 00:14:02,500 --> 00:14:05,312 Straks vil dere se vår verdensberømte 164 00:14:05,336 --> 00:14:08,398 dinosaurgolfbane med 18 hull. 165 00:14:08,422 --> 00:14:12,901 Det er ett av underverkene som gir parken jurastemning. 166 00:14:13,177 --> 00:14:15,154 Hva skal det bety? 167 00:14:15,804 --> 00:14:17,281 Jeg trodde jeg visste. 168 00:14:18,599 --> 00:14:22,703 Hele livet har jeg hatt en drøm om Jurassic World. 169 00:14:23,896 --> 00:14:28,500 Pappa pleide å si at dette stedet var: "Masse dinosaurer og potetgull." 170 00:14:31,070 --> 00:14:32,588 Han var så teit. 171 00:14:34,114 --> 00:14:35,341 Var? 172 00:14:35,950 --> 00:14:37,509 Så faren din er... 173 00:14:48,170 --> 00:14:50,022 Kondolerer, Darius. 174 00:14:50,339 --> 00:14:53,485 "Kondolerer". Så bra, Sammy, din dust! 175 00:14:53,509 --> 00:14:56,195 - Som om "kondolerer" kan... - Det går bra. 176 00:14:58,264 --> 00:15:00,992 Faren din så i det minste aldri 177 00:15:01,016 --> 00:15:04,203 hva slags drittsted dette var, eller hva? 178 00:15:04,895 --> 00:15:05,789 Hva? 179 00:15:05,813 --> 00:15:09,543 Jeg mente at det var kult at Darius og faren var så nære. 180 00:15:09,567 --> 00:15:10,877 Jeg kan knapt huske 181 00:15:10,901 --> 00:15:14,172 at jeg og pappa har gjort... noe sammen. 182 00:15:14,196 --> 00:15:16,757 Kenji, det er kjempetrist. 183 00:15:17,157 --> 00:15:18,263 Ja. 184 00:15:19,577 --> 00:15:21,804 Nevnte jeg at jeg har bowlingbane? 185 00:15:22,788 --> 00:15:23,849 Pokker! 186 00:15:23,873 --> 00:15:26,433 Kom igjen, den må være her et sted. 187 00:15:26,709 --> 00:15:30,105 Klumpen tråkket i noe ekkelt og jeg har lite antibac. 188 00:15:30,129 --> 00:15:31,857 Jeg kan lage mer. 189 00:15:31,881 --> 00:15:33,732 Ben, hvorfor er du her? 190 00:15:34,216 --> 00:15:38,613 Det han mener er... Vel, du er redd for dinosaurer, 191 00:15:38,637 --> 00:15:42,242 å være utendørs, noen ganger innendørs, og bakterier. 192 00:15:42,266 --> 00:15:44,035 Og merkelig nok for krem? 193 00:15:44,059 --> 00:15:46,078 Måten den beveger seg på. 194 00:15:47,313 --> 00:15:50,124 Det er det jeg snakker om. Hva er greia? 195 00:15:51,317 --> 00:15:54,379 Mamma jobber for herr Masrani og fikk meg inn. 196 00:15:54,403 --> 00:15:59,009 Hun sa det ville vært bra for meg. Det har vært et mareritt! 197 00:15:59,033 --> 00:16:01,595 Jeg er lei av å være redd hele tiden. 198 00:16:01,619 --> 00:16:04,556 Og av å løpe, av å nesten bli spist, 199 00:16:04,580 --> 00:16:08,184 og å holde alle igjen. 200 00:16:08,208 --> 00:16:10,144 Jeg bare klarer ikke... 201 00:16:10,794 --> 00:16:12,146 ...dette. 202 00:16:19,762 --> 00:16:22,197 Men det er ikke bare fælt. 203 00:16:22,723 --> 00:16:25,325 Om jeg ikke dro hadde jeg aldri møtt... 204 00:16:41,200 --> 00:16:44,720 Vi må skru av lysene! 205 00:17:04,890 --> 00:17:06,493 De er som sjøfugler. 206 00:17:06,517 --> 00:17:08,328 De liker ting som skinner, 207 00:17:08,352 --> 00:17:11,830 - og med alle lysene... - Er det vi som skinner! 208 00:17:17,528 --> 00:17:18,713 Hva skal jeg gjøre? 209 00:17:18,737 --> 00:17:20,506 Bare hold deg unna veien! 210 00:17:56,900 --> 00:17:58,294 Brooklynn, gå med Yaz. 211 00:17:58,318 --> 00:18:00,129 Sammy, hjelp Ben og Klumpen! 212 00:18:20,382 --> 00:18:23,153 Smil! Du er i Jurassic World. 213 00:18:23,177 --> 00:18:26,864 Vi håper du har det dinotastisk. 214 00:18:48,202 --> 00:18:50,513 Nå vet vi hva det smellet var. 215 00:18:50,537 --> 00:18:52,390 - Hva var det jeg... - Ikke. 216 00:18:52,414 --> 00:18:54,851 Om vi ikke bytter spor eller stopper, 217 00:18:54,875 --> 00:18:57,103 vil vi treffe den greia i full fart! 218 00:18:57,127 --> 00:18:59,189 Kontrollpanelet er foran! 219 00:18:59,213 --> 00:19:01,315 VIP-omvisning, de lot meg kjøre. 220 00:19:03,634 --> 00:19:04,776 Nei! 221 00:19:16,647 --> 00:19:18,249 Jeg drar den veien. 222 00:19:18,273 --> 00:19:19,375 Hva skal du? 223 00:19:19,399 --> 00:19:20,710 Du kan ikke gå dit! 224 00:19:20,734 --> 00:19:22,712 De flyvende greiene er der! 225 00:19:22,736 --> 00:19:24,796 Vi har ikke noe valg! Jeg og... 226 00:19:29,618 --> 00:19:31,136 Bare jeg er liten nok. 227 00:19:40,921 --> 00:19:42,397 Det vil gå bra med deg. 228 00:19:43,465 --> 00:19:46,194 Distraher flokken mens jeg kravler på vogna. 229 00:19:46,218 --> 00:19:48,904 Bruk lommelyktene, bare hold dem vekk fra... 230 00:19:51,557 --> 00:19:52,663 Ben! 231 00:19:55,102 --> 00:19:56,828 Ben, hva gjør du? 232 00:20:02,276 --> 00:20:05,087 Jeg klarer det! Bare distraher dem! 233 00:20:09,449 --> 00:20:11,134 Vi må holde dem borte! 234 00:20:34,016 --> 00:20:35,122 Jeg klarer det. 235 00:20:36,226 --> 00:20:37,332 Jeg klarer det. 236 00:21:45,087 --> 00:21:46,313 Ja! 237 00:21:47,756 --> 00:21:52,235 - Ben! - Ben! 238 00:21:55,305 --> 00:21:56,616 Du reddet oss, Ben. 239 00:21:56,640 --> 00:21:58,116 Du overrasker. 240 00:22:06,441 --> 00:22:07,834 Ben! 241 00:22:21,832 --> 00:22:23,100 Å nei! 242 00:22:27,504 --> 00:22:28,610 Hjelp! 243 00:22:29,131 --> 00:22:32,485 - Vent litt! - Darius! 244 00:22:32,509 --> 00:22:33,652 Nei! 245 00:22:34,553 --> 00:22:35,862 Nei! 246 00:23:11,339 --> 00:23:13,358 Tekst: Elisabeth Nonstad