1
00:00:08,083 --> 00:00:10,977
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:48,498 --> 00:00:51,100
BASERT PÅ JURASSIC PARK
AV MICHAEL CRICHTON
3
00:01:01,261 --> 00:01:04,657
Hør etter. Alle i parken må melde seg
ved fergekaien
4
00:01:04,681 --> 00:01:06,409
for umiddelbar evakuering.
5
00:01:06,433 --> 00:01:09,410
Den siste fergen går om to timer.
6
00:01:09,853 --> 00:01:12,248
Var det alt? Ingen forklaringer?
7
00:01:12,272 --> 00:01:13,540
Får vi ikke mer?
8
00:01:16,776 --> 00:01:17,670
Vi må dra.
9
00:01:17,694 --> 00:01:19,379
Vi må løpe dit.
10
00:01:22,073 --> 00:01:24,385
Er det den beste måten å dra dit på?
11
00:01:24,409 --> 00:01:25,678
Det går bra med meg.
12
00:01:25,702 --> 00:01:27,554
Jeg har løpt med skader før.
13
00:01:28,038 --> 00:01:30,557
Det er verre med Ben og Klumpen.
14
00:01:31,666 --> 00:01:34,979
Det vi burde fokusere på
er å rekke båten vekk herfra,
15
00:01:35,003 --> 00:01:37,564
og naturlig nok har vi et problem.
16
00:01:38,047 --> 00:01:39,153
Vi er her.
17
00:01:39,299 --> 00:01:41,861
Kaien er på den sørlige enden av øya.
18
00:01:41,885 --> 00:01:43,946
Selv om alle løp som Yaz,
19
00:01:43,970 --> 00:01:45,906
kommer vi ikke til å rekke det.
20
00:01:45,930 --> 00:01:47,324
Det vet vel ikke du.
21
00:01:47,348 --> 00:01:48,325
Det vet jeg.
22
00:01:48,349 --> 00:01:51,619
Jeg pugget evakueringsplanen
på fergeturen ut hit.
23
00:01:53,772 --> 00:01:55,874
Greit, vi må finne på noe annet.
24
00:01:58,318 --> 00:01:59,754
Kan de brukes?
25
00:01:59,778 --> 00:02:02,048
Kan vi få fergen til å vente?
26
00:02:02,072 --> 00:02:04,341
- Eller...
- Eller lage jetpacker?
27
00:02:04,365 --> 00:02:07,594
Vi burde bli venn med en enhjørning!
28
00:02:08,119 --> 00:02:10,471
Det er bare å innse at det er håpløst.
29
00:02:11,206 --> 00:02:13,768
Vi ankommer straks hovedgaten,
30
00:02:13,792 --> 00:02:15,895
- stedet for god mat...
- Er det...
31
00:02:15,919 --> 00:02:18,188
...og shopping i Jurassic World.
32
00:02:18,713 --> 00:02:21,817
Etterfulgt av stopp
i Jurassic Worlds lagune
33
00:02:21,841 --> 00:02:23,484
og den sørlige fergekaien.
34
00:02:24,511 --> 00:02:26,405
Énskinnebane, hurra!
35
00:02:26,429 --> 00:02:29,699
- Godt jobba, universet.
- Skynd dere!
36
00:02:36,022 --> 00:02:37,457
Vi må dra nå!
37
00:02:38,983 --> 00:02:42,880
Så hyggelig å ha litt selskap
for én gang skyld.
38
00:02:42,904 --> 00:02:44,255
Det går bra med meg.
39
00:02:52,163 --> 00:02:53,556
Å nei.
40
00:03:22,777 --> 00:03:23,883
Løp.
41
00:05:14,305 --> 00:05:15,411
Mon...
42
00:05:21,729 --> 00:05:24,333
Velkommen til lagunen i Jurassic World.
43
00:05:24,357 --> 00:05:26,709
Neste stopp: Fergekaien!
44
00:05:28,403 --> 00:05:29,796
Løp!
45
00:05:41,749 --> 00:05:43,643
Fort!
46
00:05:59,308 --> 00:06:02,161
Vennligst hold avstand til dørene.
47
00:06:10,319 --> 00:06:11,879
Ben! Flytt deg!
48
00:06:28,588 --> 00:06:31,691
- Vennligst hold...
- Ikke la dørene lukke seg!
49
00:06:45,480 --> 00:06:46,664
Dørene lukkes.
50
00:06:55,073 --> 00:06:56,008
Ikke søren.
51
00:06:56,032 --> 00:06:58,552
Om vi tror vi er trygge, skjer det noe.
52
00:06:58,576 --> 00:07:00,386
Bare vent. Dørene åpner seg.
53
00:07:02,580 --> 00:07:07,186
Greit, da kommer toget til å stoppe
fordi det er sånn det går.
54
00:07:07,210 --> 00:07:10,064
Jeg er ganske sikker på at vi er trygge.
55
00:07:10,088 --> 00:07:12,440
Vi var det til du sa det.
56
00:07:24,560 --> 00:07:26,245
Vi deler oss for å lete.
57
00:07:27,730 --> 00:07:28,916
Unger?
58
00:07:28,940 --> 00:07:31,627
- Darius?
- Brooklynn?
59
00:07:31,651 --> 00:07:32,793
Er det noen her?
60
00:07:45,123 --> 00:07:46,807
Å nei.
61
00:07:47,083 --> 00:07:48,189
De kom seg ut!
62
00:07:48,376 --> 00:07:51,729
Disse ser ut som noe Kenji ville gått med.
63
00:07:53,381 --> 00:07:55,275
Det går bra med dem.
64
00:07:55,299 --> 00:07:57,860
Velkommen til lagunen i Jurassic World.
65
00:08:02,265 --> 00:08:04,326
Ungene? De lever!
66
00:08:04,350 --> 00:08:05,661
Hei, folkens!
67
00:08:05,685 --> 00:08:08,412
- Hei!
- Barn!
68
00:08:08,771 --> 00:08:09,873
- Oi.
- Hør etter.
69
00:08:09,897 --> 00:08:12,459
Alle i parken må melde seg ved fergekaien
70
00:08:12,483 --> 00:08:14,169
for umiddelbar evakuering.
71
00:08:14,193 --> 00:08:16,213
Den siste fergen går om 90 min.
72
00:08:16,237 --> 00:08:19,966
- De er på vei mot kaien!
- Da er det på tide å mønstre på!
73
00:08:24,495 --> 00:08:25,972
Eller bare skynde på.
74
00:08:44,599 --> 00:08:45,825
Det er over.
75
00:08:46,767 --> 00:08:50,246
Vi klarte det.
76
00:08:50,438 --> 00:08:51,872
Vi skal hjem.
77
00:09:06,662 --> 00:09:07,888
Ja!
78
00:09:10,124 --> 00:09:11,268
- Ja!
- Ja!
79
00:09:11,292 --> 00:09:12,685
Ja!
80
00:09:14,378 --> 00:09:16,439
- Endelig!
- Supert!
81
00:09:17,131 --> 00:09:19,776
Det går bra, kompis. Det går bra med oss.
82
00:09:19,800 --> 00:09:21,695
Vi er på hovedkaien straks.
83
00:09:21,719 --> 00:09:24,406
Dette må feires!
84
00:09:24,430 --> 00:09:26,115
Jeg har noe å feire med.
85
00:09:28,017 --> 00:09:30,244
Jeg tok med litt snacks til turen.
86
00:09:31,521 --> 00:09:32,998
- Kult!
- Jeg er sulten!
87
00:09:33,022 --> 00:09:34,749
Lille Ben var visst nyttig.
88
00:09:41,864 --> 00:09:43,008
Dette var ekkelt.
89
00:09:43,032 --> 00:09:45,051
Få det vekk!
90
00:09:45,535 --> 00:09:49,431
Ben, noen stjal sjokoladen
og la inn jord i pakkene.
91
00:09:49,455 --> 00:09:52,267
Det er johannesbrødsbarer.
De passer med...
92
00:09:52,291 --> 00:09:53,517
Johannesbrød-saft.
93
00:09:53,876 --> 00:09:54,853
Fantastisk.
94
00:09:54,877 --> 00:09:57,147
Det er naturens sjokolade.
95
00:09:57,171 --> 00:10:00,232
Like god, uten alt sukkeret.
Eller koffeinen.
96
00:10:01,342 --> 00:10:03,946
Hva er galt med sukker og koffein?
97
00:10:03,970 --> 00:10:07,990
Når jeg kommer hjem
skal jeg klemme espressomaskinen min.
98
00:10:08,724 --> 00:10:10,285
Kanskje for alltid.
99
00:10:10,309 --> 00:10:15,122
Jeg beskriver ofte meg selv
som en stor, varm drikke.
100
00:10:15,856 --> 00:10:17,459
- Gi deg.
- Æsj.
101
00:10:17,483 --> 00:10:20,086
Du kunne aldri vært kaffe.
102
00:10:21,571 --> 00:10:22,548
Det kunne jeg.
103
00:10:22,572 --> 00:10:24,341
Det blir så bra å dra hjem.
104
00:10:24,365 --> 00:10:27,093
Jeg skal trene igjen når ankelen er bedre.
105
00:10:27,285 --> 00:10:29,471
Og jeg må vel finne en ny sponsor
106
00:10:29,495 --> 00:10:32,099
siden den jeg hadde var Jurassic World.
107
00:10:32,123 --> 00:10:33,183
Men, du vet...
108
00:10:33,207 --> 00:10:35,852
Det blir rart at ting blir normale igjen.
109
00:10:35,876 --> 00:10:38,604
Kommer videospill til å bli kjedelige nå?
110
00:10:39,505 --> 00:10:42,150
Hva er det første du kommer til å gjøre?
111
00:10:42,174 --> 00:10:44,611
Hvilken del av villaen snakker du om?
112
00:10:44,635 --> 00:10:48,282
Østfløyen er forbudt område,
men pappa og Candy er bortreist,
113
00:10:48,306 --> 00:10:52,785
så jeg stikker nok ned
til bowlingbanen vår.
114
00:10:53,936 --> 00:10:56,122
De ansatte lar meg alltid vinne.
115
00:10:57,607 --> 00:10:59,166
Livet som VIP.
116
00:11:00,234 --> 00:11:02,421
Hva har du savna, Ben?
117
00:11:02,445 --> 00:11:03,922
La meg gjette.
118
00:11:03,946 --> 00:11:08,384
Du gleder deg til å komme hjem
til skapet med nerdeveskene dine.
119
00:11:10,411 --> 00:11:11,513
Veldig morsomt.
120
00:11:11,537 --> 00:11:14,433
Seriøst, Ben, du har hatt juice i dagevis!
121
00:11:14,457 --> 00:11:16,393
Hvor mye får du plass i den?
122
00:11:16,417 --> 00:11:18,770
Én, masse, og to,
123
00:11:18,794 --> 00:11:22,648
det første jeg skal gjøre
er selvfølgelig å fylle den opp.
124
00:11:27,470 --> 00:11:28,576
Se her!
125
00:11:32,725 --> 00:11:35,619
Jeg fant det første i Jurassic World
som funker!
126
00:11:39,815 --> 00:11:41,001
Funker fortsatt.
127
00:11:41,025 --> 00:11:43,794
Jeg kan ikke tro hvor mye som gikk galt.
128
00:11:44,445 --> 00:11:46,340
Som da vi nesten ble spist?
129
00:11:46,364 --> 00:11:47,470
Hvilken gang da?
130
00:11:47,698 --> 00:11:50,676
Hvordan kunne det være mer enn én gang?
131
00:11:53,913 --> 00:11:55,973
La oss heve juiceglassene våre.
132
00:11:56,457 --> 00:11:57,563
En skål!
133
00:11:57,958 --> 00:11:59,351
For å ikke bli spist!
134
00:11:59,835 --> 00:12:02,563
- For å ikke bli spist!
- For å ikke bli spist!
135
00:12:16,936 --> 00:12:20,873
- For slutt på å flykte!
- For slutt på å flykte!
136
00:12:31,867 --> 00:12:34,471
For å igjen føle en smågnagende frykt
137
00:12:34,495 --> 00:12:37,598
fremfor altoppslukende undergang!
138
00:12:38,416 --> 00:12:39,601
Hvorfor ikke?
139
00:12:39,625 --> 00:12:42,312
- For det Ben sa!
- Kjip mot normal undergang!
140
00:12:42,336 --> 00:12:43,604
Jeg har en.
141
00:12:45,756 --> 00:12:46,862
Hva var det?
142
00:12:47,258 --> 00:12:49,026
Det var en eksplosjon.
143
00:12:49,552 --> 00:12:51,654
- Ikke igjen!
- Jeg ser ingenting.
144
00:12:52,763 --> 00:12:54,323
Det var ikke i nærheten.
145
00:12:54,723 --> 00:12:56,825
Det går fortsatt bra med oss.
146
00:13:09,238 --> 00:13:11,758
Jeg vet leiren ikke ble som vi trodde.
147
00:13:11,782 --> 00:13:13,760
Men etter alt sammen
148
00:13:13,784 --> 00:13:16,804
drar vi i det minste herfra
med fem nye venner!
149
00:13:17,288 --> 00:13:19,890
For at vi seks er bestevenner for alltid!
150
00:13:20,332 --> 00:13:21,438
Skål!
151
00:13:26,505 --> 00:13:28,148
"Ikke tilsatt sukker", oi.
152
00:13:28,632 --> 00:13:29,900
Dere?
153
00:13:30,384 --> 00:13:31,528
Hallo?
154
00:13:31,552 --> 00:13:34,738
Vent, ser dere ikke på oss som venner?
155
00:13:35,514 --> 00:13:36,620
Jeg mener...
156
00:13:37,766 --> 00:13:40,328
Tar det ikke vanligvis
mer enn et par dager
157
00:13:40,352 --> 00:13:41,954
å bli venn med noen?
158
00:13:42,396 --> 00:13:44,207
Vi kom sammen tilfeldig.
159
00:13:44,231 --> 00:13:46,000
Vi har ingenting til felles.
160
00:13:47,902 --> 00:13:49,045
Det er ikke sant!
161
00:13:49,069 --> 00:13:52,674
Vi har vært gjennom mer
enn de fleste har i et helt liv.
162
00:13:52,698 --> 00:13:57,136
Og når det er over,
hva er sjansen for at vi sees igjen?
163
00:14:02,500 --> 00:14:05,312
Straks vil dere se vår verdensberømte
164
00:14:05,336 --> 00:14:08,398
dinosaurgolfbane med 18 hull.
165
00:14:08,422 --> 00:14:12,901
Det er ett av underverkene
som gir parken jurastemning.
166
00:14:13,177 --> 00:14:15,154
Hva skal det bety?
167
00:14:15,804 --> 00:14:17,281
Jeg trodde jeg visste.
168
00:14:18,599 --> 00:14:22,703
Hele livet har jeg hatt en drøm
om Jurassic World.
169
00:14:23,896 --> 00:14:28,500
Pappa pleide å si at dette stedet var:
"Masse dinosaurer og potetgull."
170
00:14:31,070 --> 00:14:32,588
Han var så teit.
171
00:14:34,114 --> 00:14:35,341
Var?
172
00:14:35,950 --> 00:14:37,509
Så faren din er...
173
00:14:48,170 --> 00:14:50,022
Kondolerer, Darius.
174
00:14:50,339 --> 00:14:53,485
"Kondolerer". Så bra, Sammy, din dust!
175
00:14:53,509 --> 00:14:56,195
- Som om "kondolerer" kan...
- Det går bra.
176
00:14:58,264 --> 00:15:00,992
Faren din så i det minste aldri
177
00:15:01,016 --> 00:15:04,203
hva slags drittsted dette var, eller hva?
178
00:15:04,895 --> 00:15:05,789
Hva?
179
00:15:05,813 --> 00:15:09,543
Jeg mente at det var kult
at Darius og faren var så nære.
180
00:15:09,567 --> 00:15:10,877
Jeg kan knapt huske
181
00:15:10,901 --> 00:15:14,172
at jeg og pappa har gjort... noe sammen.
182
00:15:14,196 --> 00:15:16,757
Kenji, det er kjempetrist.
183
00:15:17,157 --> 00:15:18,263
Ja.
184
00:15:19,577 --> 00:15:21,804
Nevnte jeg at jeg har bowlingbane?
185
00:15:22,788 --> 00:15:23,849
Pokker!
186
00:15:23,873 --> 00:15:26,433
Kom igjen, den må være her et sted.
187
00:15:26,709 --> 00:15:30,105
Klumpen tråkket i noe ekkelt
og jeg har lite antibac.
188
00:15:30,129 --> 00:15:31,857
Jeg kan lage mer.
189
00:15:31,881 --> 00:15:33,732
Ben, hvorfor er du her?
190
00:15:34,216 --> 00:15:38,613
Det han mener er...
Vel, du er redd for dinosaurer,
191
00:15:38,637 --> 00:15:42,242
å være utendørs,
noen ganger innendørs, og bakterier.
192
00:15:42,266 --> 00:15:44,035
Og merkelig nok for krem?
193
00:15:44,059 --> 00:15:46,078
Måten den beveger seg på.
194
00:15:47,313 --> 00:15:50,124
Det er det jeg snakker om. Hva er greia?
195
00:15:51,317 --> 00:15:54,379
Mamma jobber for herr Masrani
og fikk meg inn.
196
00:15:54,403 --> 00:15:59,009
Hun sa det ville vært bra for meg.
Det har vært et mareritt!
197
00:15:59,033 --> 00:16:01,595
Jeg er lei av å være redd hele tiden.
198
00:16:01,619 --> 00:16:04,556
Og av å løpe, av å nesten bli spist,
199
00:16:04,580 --> 00:16:08,184
og å holde alle igjen.
200
00:16:08,208 --> 00:16:10,144
Jeg bare klarer ikke...
201
00:16:10,794 --> 00:16:12,146
...dette.
202
00:16:19,762 --> 00:16:22,197
Men det er ikke bare fælt.
203
00:16:22,723 --> 00:16:25,325
Om jeg ikke dro hadde jeg aldri møtt...
204
00:16:41,200 --> 00:16:44,720
Vi må skru av lysene!
205
00:17:04,890 --> 00:17:06,493
De er som sjøfugler.
206
00:17:06,517 --> 00:17:08,328
De liker ting som skinner,
207
00:17:08,352 --> 00:17:11,830
- og med alle lysene...
- Er det vi som skinner!
208
00:17:17,528 --> 00:17:18,713
Hva skal jeg gjøre?
209
00:17:18,737 --> 00:17:20,506
Bare hold deg unna veien!
210
00:17:56,900 --> 00:17:58,294
Brooklynn, gå med Yaz.
211
00:17:58,318 --> 00:18:00,129
Sammy, hjelp Ben og Klumpen!
212
00:18:20,382 --> 00:18:23,153
Smil! Du er i Jurassic World.
213
00:18:23,177 --> 00:18:26,864
Vi håper du har det dinotastisk.
214
00:18:48,202 --> 00:18:50,513
Nå vet vi hva det smellet var.
215
00:18:50,537 --> 00:18:52,390
- Hva var det jeg...
- Ikke.
216
00:18:52,414 --> 00:18:54,851
Om vi ikke bytter spor eller stopper,
217
00:18:54,875 --> 00:18:57,103
vil vi treffe den greia i full fart!
218
00:18:57,127 --> 00:18:59,189
Kontrollpanelet er foran!
219
00:18:59,213 --> 00:19:01,315
VIP-omvisning, de lot meg kjøre.
220
00:19:03,634 --> 00:19:04,776
Nei!
221
00:19:16,647 --> 00:19:18,249
Jeg drar den veien.
222
00:19:18,273 --> 00:19:19,375
Hva skal du?
223
00:19:19,399 --> 00:19:20,710
Du kan ikke gå dit!
224
00:19:20,734 --> 00:19:22,712
De flyvende greiene er der!
225
00:19:22,736 --> 00:19:24,796
Vi har ikke noe valg! Jeg og...
226
00:19:29,618 --> 00:19:31,136
Bare jeg er liten nok.
227
00:19:40,921 --> 00:19:42,397
Det vil gå bra med deg.
228
00:19:43,465 --> 00:19:46,194
Distraher flokken
mens jeg kravler på vogna.
229
00:19:46,218 --> 00:19:48,904
Bruk lommelyktene,
bare hold dem vekk fra...
230
00:19:51,557 --> 00:19:52,663
Ben!
231
00:19:55,102 --> 00:19:56,828
Ben, hva gjør du?
232
00:20:02,276 --> 00:20:05,087
Jeg klarer det! Bare distraher dem!
233
00:20:09,449 --> 00:20:11,134
Vi må holde dem borte!
234
00:20:34,016 --> 00:20:35,122
Jeg klarer det.
235
00:20:36,226 --> 00:20:37,332
Jeg klarer det.
236
00:21:45,087 --> 00:21:46,313
Ja!
237
00:21:47,756 --> 00:21:52,235
- Ben!
- Ben!
238
00:21:55,305 --> 00:21:56,616
Du reddet oss, Ben.
239
00:21:56,640 --> 00:21:58,116
Du overrasker.
240
00:22:06,441 --> 00:22:07,834
Ben!
241
00:22:21,832 --> 00:22:23,100
Å nei!
242
00:22:27,504 --> 00:22:28,610
Hjelp!
243
00:22:29,131 --> 00:22:32,485
- Vent litt!
- Darius!
244
00:22:32,509 --> 00:22:33,652
Nei!
245
00:22:34,553 --> 00:22:35,862
Nei!
246
00:23:11,339 --> 00:23:13,358
Tekst: Elisabeth Nonstad